Перевод "спать" на английский
Произношение спать
спать – 30 результатов перевода
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Алло?
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
Hello?
Скопировать
Буду, если увижуь что-нибудь неприятное
Как я могу здесь спать?
Не привередничай, бомжара!
I will if I see anything disagreeable
How can I sleep here?
Don't be particular, you not paying
Скопировать
Возможно, он с девочкой.
- Я ложусь спать.
- Подожди, давай выпьем.
Perhaps he's with a girl.
-I'm going to bed.
-Stay a while. Have a drink.
Скопировать
- А я сказал, пора повзрослеть.
Я буду спать там.
- Это была комната твоей мамы?
- And I said you should grow up.
I'm going to sleep in there.
- Was this your mother's room?
Скопировать
Свиньи, всё превращаете в грязь!
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать.
Всегда одно и то же, всегда в темноте.
They're swine, making everything dirty!
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep.
Always the same, always in the dark.
Скопировать
- Да какая разница
Я просто возьму с собой снотворное и буду спать
Даже и не замечу, есть кто-нибудь еще в купе или нет
- Makes no difference.
I'll just take some sleeping pills and sleep.
I won't even notice if anybody's there or not.
Скопировать
А сейчас, идите отдохните.
Идите спать, Сюзанна.
Я хочу, чтобы Вы ушли.
And take a rest.
Go and sleep, Suzanne.
I want you to.
Скопировать
Ладно.
Пора спать.
Да.
All right.
Time for bed.
Yes.
Скопировать
Корди.
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
Хоть ты и злишься на меня.
Cordy.
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
No matter how angry you get?
Скопировать
Ваш муж вчера вечером сказал, куда он пошел?
Он сказал, что не хочет спать, и я пошла ложиться.
Во сколько это было?
Did your husband tell you where he was going last night?
He said he wasn't sleepy. I went to bed.
What time was that?
Скопировать
Да, только одна.
Где ты будешь спать?
На софе, не беспокойся.
Right, just one.
Where will you sleep?
On the sofa, don't worry.
Скопировать
Он жил здесь сам по себе, как взрослый.
Не боялся спать один.
Мы восхищались им и ничему не препятствовали.
He lived here like a grown man.
He was never afraid to sleep alone.
We admired him so that we never worried.
Скопировать
Когда я на него смотрю, то становлюсь сонным.
Он заставляет меня хотеть спать.
Я ваш начальник.
When I look at that, I always feel sleepy.
It makes me want to sleep. See?
I am your superior.
Скопировать
- О чем это они говорят?
Так что мы хотим спать с вами.
Что?
- What are they talking about?
So, we want to sleep with you.
What?
Скопировать
К вечеру они дико устают.
Уставшими ложатся спать и просыпаются ещё более уставшими.
И это продолжается без конца.
Come nightfall, they're as good as dead.
They go to bed tired And awake even more tired.
And it goes on. And it never stops going on staying the same.
Скопировать
Тебя подвезти?
Когда у тебя 120 гектаров, спать не положено!
Эй, собачка!
Can I give you a ride?
Don't sleep when you own 300 acres!
Hey, doggie!
Скопировать
- Я всё перепробовал.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
Ноги - это важно.
- I've tried everything.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
The legs are what counts.
Скопировать
Хуже, чем у нищих.
Когда все лягут спать.
- Ты твердо решила?
They're poorer than beggars.
Later, when they all go to bed.
- You sure want to go with me?
Скопировать
Они нас не прогонят.
А пока ложись спать.
Спокойной ночи.
They can't turn us away.
Now go to bed.
Good night.
Скопировать
С тех пор я не могу ни есть...
Ни пить, ни спать!
Знаю. Короче.
Since then I have been unable to eat...
To drink or sleep! Yes, I know.
Make it short.
Скопировать
- Куда ты?
- Спать.
- Как ты можешь спать?
Where are you going?
To sleep.
How can you now?
Скопировать
- Спать.
- Как ты можешь спать?
- Закрою глаза и засну.
To sleep.
How can you now?
I'll close my eyes and count knichis. Good night.
Скопировать
- Закрою глаза и засну.
Ты не можешь лечь спать, мы поругались.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
I'll close my eyes and count knichis. Good night.
You cannot sleep now. We're having a fight.
You have the fight. When you're through, turn off these lights.
Скопировать
Но когда я голоден, я ем.
Когда я хочу спать, я сплю.
И тебе советую.
But when I'm hungry, I eat.
When I'm tired, I sleep.
I've seen you eat and sleep.
Скопировать
Продолжим завтра.
Ты не пойдешь спать.
Стой здесь и спасай наш брак.
I'll call you from court tomorrow, and we'll fight by phone.
You won't go to sleep!
You'll stay here and fight to save our marriage!
Скопировать
Мне это нравится.
Если я буду плакать, ты не сможешь спать всю ночь.
Спокойной ночи.
I've ever had in my whole life, and I'm going to enjoy it!
I'll cry so hard I'll keep you awake all night.
Good night, Paul.
Скопировать
- Франко прав.
- Я лучше буду спать в камере.
Мистер Франко своим острым взглядом подметил, что ваши камеры еще не готовы.
- Franko's right.
- I'd rather sleep in my cell.
Mr. Franko, with his keen eye for detail... has noted that the prisoners' quarters are not yet ready.
Скопировать
У нас небольшое вечернее проишествие.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Я устала.
We had a sort of accident this evening.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
I am tired.
Скопировать
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Дети, идите спать!
Мне Карло сказал.
Mom, is it true babies come out of the belly?
Children, go to bed!
Carlo told me that.
Скопировать
- Я сплю.
- Так нельзя спать...
- Можно-можно.
- I'm sleeping.
- It's not possible to sleep like that...
- It is, it is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
