Перевод "спать" на английский
Произношение спать
спать – 30 результатов перевода
Ты мог бы поправлять меня.
Мы собирались спать, если ты помнишь.
Я действительно считаю, что ты очень милый.
You should be guiding me.
We were supposed to sleep, remember.
I really think you're very pretty.
Скопировать
Странно это было.
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
Weird, OK.
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
Скопировать
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
Да, Алисе снились кошмары.
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Yes, Alice has nightmares.
Скопировать
Это не проблема.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
It's not a problem.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
Скопировать
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
Да, я знаю, мне говорили.
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Yeah, I know. I was told.
Скопировать
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
It's only 4am, it's not late.
Скопировать
Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра...
Я могу спать в гостиной.
Веди себя, как дома.
Tomorrow morning at seven, you have mathematics, chemistry, algebra...
- I can sleep in the lounge.
- Make yourself at home.
Скопировать
Если хотите, возьмите всю пачку.
Нет, мне пора спать.
Мне нельзя курить на ночь.
Want to keep the pack?
No, I have to sleep.
I mustn't smoke all night.
Скопировать
То, что приказал король.
Возможно, вы не понимаете, но я не могу спать, мне тяжело дышать, когда я думаю о вас.
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ.
What the king ordered!
Perhaps you don't understand. But I can't sleep, I can hardly breathe, for thinking of you.
Your image is before my eyes every waking second.
Скопировать
Также формально от меня требуется кое-что еще.
Какое-то время я должен обедать вместе с Катериной, и иногда спать с ней.
Спать с ней?
Also for the sake of appearances there is something else.
For a while I shall have to share Catherine's table. and sometimes her bed.
- Her bed? !
Скопировать
я буду выглядеть неспособным выполнять супружеские обязанности.
Ты считаешь, что снова спать со своей женой - это ничего не значит?
И что от этого случится?
I could be seen to be acting against her conjugal rights.
- You think its nothing to go back to bed with your wife? !
- What do you think is going to happen?
Скопировать
Должно быть, ты устал от всего этого, Чарльз?
Конечно, пойду уже спать.
Наверняка ты хочешь женщин.
- Don't you ever gettired of it, charles?
- Of course. Then I go to sleep.
- I bet youdream of women too.
Скопировать
"Викодин" и вино.
С ними, я могу спать где угодно.
Спасибо.
The Vicodin and the wine.
I could sleep anywhere.
Thank you.
Скопировать
— Принеси-ка мне пивка.
— Я иду спать, сам сходи.
— Ну уж нет, ты мне принесешь.
- Bring me a beer.
- I'm going to bed, get it yourself.
- No, you get it.
Скопировать
Что случилось? Я уезжаю.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
What's going on?
I'm moving out. It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
Скопировать
- Эй, что случилось с ним?
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Давай, Стэн!
Yeah, Stan. Dude, what's the matter with him?
He's been up for three days straight playing Heroin Hero. Come on, Stan!
You got it!
Скопировать
Да, просто я устал.
Иди домой и ложись спать.
Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.
Yeah. I'm just tired, I guess.
All right. Well, go home and go to sleep.
But first give me a kiss good night and make it a good one because it's the last single-girl kiss.
Скопировать
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
Ладно.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Okay.
Скопировать
Мне пришлось сэкономить, чтобы жена не выгнала из дому.
А можно ведь спать в машине. Места там достаточно.
Удачи тебе.
I have to be careful now so my wife doesn't lock me out of the house.
You could always sleep in the car, there's enough room there.
Best of luck to you!
Скопировать
Так что...
Я пошла спать.
Ладно.
So, um....
I'm gonna turn in.
-Okay.
Скопировать
В ней есть венерианская мята.
Кто где будет спать?
Кровать-то одна.
Contains Venusian spearmint.
So, who's going where?
I mean, there's only one bed.
Скопировать
Как только Лоис вернётся, ты всё забудешь.
Попросишь свой сок, покакаешь, а потом - спать.
Боже, он прав!
Are you... You're getting some kind of sick, sexual thrill off this, aren't you?
Who cares? You're not gonna kill her anyway.
You're gonna bitch and moan, and then you're gonna do what you always do.
Скопировать
Все хорошо.
Ты иди спать, хорошо?
Ты уверен, что с тобой все в порядке?
It's okay.
You go to bed, okay?
Are you sure you're all right?
Скопировать
Забавное приключение!
Разве ты не рад, что я уложила тебя спать в его середине?
Да-да-да...
What a fun quest !
Aren't you glad I made you take that na thedle?
Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Хоть раз в жизни ты решил поступить правильно и испортил мне жизнь!
Я пожалуй пойду спать.
Сейчас 5 часов вечера.
The one time you actually do something right, you ruin my life.
I thinkI'l I go to bed.
- It's 5:00 in the afternoon.
Скопировать
Сейчас.
Иди спать.
Спокойной ночи.
Now.
Go back to sleep.
Good night.
Скопировать
- Это всё.
Мы сколько-то пообжимались, потом я сказала: "Хватит, я пошла спать, а тебе пора уходить".
Тут он заныл: "Что? Как, сейчас?"
- That was it.
So we made out for a little while on the couch and I said "Okay I'm gonna go to bed now so it's time for you to leave."
And then he starts to whine "Oh right now?"
Скопировать
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Ты сможешь спать в больших пластиковых пакетах, полных мусора?
Потому что я вижу их повсюду.
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Can you sleep on big, plastic bags full of garbage?
Cause I keep seeing those everywhere.
Скопировать
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright, and to have a soft futon at the end of the day.
He didn't want to have to struggle to survive.
Скопировать
Знаешь, говорят, что когда лечишь...
- маленьких детей, необязательно спать.
- Это займет буквально секунду.
It's not like I need a lot of sleep to
- practice medicine on small children.
- This'll only take a second.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение