Перевод "палый" на английский

Русский
English
0 / 30
палыйscorch burn site of fire fire
Произношение палый

палый – 30 результатов перевода

Нас не запугать.
Так и пал Рим.
Мы обнародовали скандал Ханаоки.
We're not afraid.
That's how Rome fell.
We'll blow the lid off the Hanaoka scandal.
Скопировать
Но потом террористы напали.
Барьер пал и все самые злые воображаемые персонажи были выпущены.
Теперь наша последняя битва состоится.
But then the terrorists attacked. And so many of us were killed.
The Barrier came down and all the most evil imaginary characters were unleashed.
Now our final battle will take place.
Скопировать
Да, это сенсация.
Плюс, один парень вышиб себе мозги в церкви, а другой палил по людям в магазине "Сделай сам", пока полиция
Могут быть демонические предзнаменования.
Well, that's thrilling.
Plus, some guy blows his head off in a church and another goes postal in a hobby shop before the cops take him out.
Might be demonic omens.
Скопировать
И он помогает себе кое какими таблеточками.
Не палясь, конечно, он же знает, где камеры стоят.
Или не знает?
Helps himself to some tablets.
Safe, though, cos he knows where the cameras are.
Or does he?
Скопировать
Просто прикрой меня, окей?
Слушай, Пал,
Дай я расскажу тебе кое-что о культах.
Just watch my back.okay?
Listen. pal.
Let me tell you a little something about cults.
Скопировать
Да.
Я пал жертвой твоих интриг. я бы хотела пригласить вас в гости.
Придете?
I've totally fallen for your scheme.
Mr. Joo Joong Won. If that's the case, I want to formally invite you to my house.
Will you come?
Скопировать
Вах!
Солдат воевал, пока не пал в бою на чужбине и стоит теперь у престола.
Господи, другой солдат вернётся.
Wow.
♪ A soldier fought until he fell ♪ ♪ out on some foreign battlefield ♪ ♪ and now he's standing 'round the throne ♪
♪ lord another soldier gone ♪
Скопировать
Стволы ружей прямо у меня над головой.
Слушай, они стали просто палить изо всех.
Я кинулсл вниз, потому что мне они ружья не дали.
These gun barrels come over the top of my head.
Boy, they just start firing them off.
I ducked down 'cause they hadn't given me a gun.
Скопировать
Я смотрю наверх, а они все палят и палят.
Когда они перестали палить, я посмотрел, но там было только облако дыма.
Я присмотрелсл - медведь там лежал.
I'd look up, and they'd fire over and over again.
Then I look up when they're done firing and there's just a cloud of smoke here.
I look over, and the bear is laying right there.
Скопировать
Эй, малышок, скажи Крису, чтобы открыл окно!
Джо, что за дела, ёлы-палы?
!
Don't make us go good cop, developmentally disabled cop on you.
Hobey's right, Peter. It doesn't look good for you.
Joe, you got this all wrong.
Скопировать
Избавься от этой одежды.
Ты чересчур палишься.
Что с Хиро?
Get out of those clothes.
You're sticking out like a sore thumb.
What happened to Hiro?
Скопировать
Прямо, как у моей сестры.
Дорогая, где Пало Санто?
А куда ты его положил?
Yeah.
Honey... where's the palo santo?
Well,where'd you leave it?
Скопировать
Поэтому и спрашиваю.
Пало Санто?
Святое древо из Перу.
That's why i'm asking.
Palo santo?
It's holy wood from peru.
Скопировать
Бобби рванул вербоваться в гвардию, чтобы тоже стрелять по студентам.
Но вербовщик ушёл обедать, и Бобби Джей отправился палить по панамцам, что почти так же забавно, как
Только они стреляют в ответ.
Bobby Jay, then 17, signed up for the National Guard so he, too, could shoot college students.
But the National Guard recruiter was out to lunch, so Bobby Jay ended up shooting Panamanians instead, which was almost as good as college students.
Only they shoot back.
Скопировать
Лучше на метро, как в старые добрые времена.
Хочешь, я тебя высажу после Пале-Рояль?
- Ты не поедешь к бабушке?
I prefer the metro, like in the old days.
Shall I drop you at the Palais Royal?
Coming to see grandma?
Скопировать
Братик!
Он пал при Хакодате.
Братик. Братик.
Brother!
Kaichiro never came back to Morioka.
He died in the Battle of Hakodate.
Скопировать
Я: "У, клёво". Он: "Рад повидаться". Я: "Рад повидаться".
Он ушёл, а я такой сижу: "Ёлы-палы...
Я ж этого ёбаря в Сети обосрал".
I was like, "Just getting my physical." He said, "Me too."
I said, "What you shooting?" He said, "Movie with Adam Sandler."
He says, "Good to see you," and he left.
Скопировать
Он им был.
А теперь он пал.
А я... я просто змей в саду Эдема.
PFFT.
HE WAS.
OH, I'M... I'M THE SNAKE IN THE GARDEN OF EDEN,
Скопировать
Если бы она была со мной пожестче, когда я изменял, я бы...
Ну, я бы постарался так сильно не палиться.
Знаете что?
If she'd have come down harder on me when I was cheating, I would've...
Well, I would have been way sneakier about it.
You know what, you guys?
Скопировать
Ложного Бога.
Ложного Бога, который пал от моей руки.
Теперь я свободен.
A false god.
A false god who has died by my own hand.
Now I am free.
Скопировать
Боромир погиб, чтобы спасти нас меня и моего родственника.
-Он пал защищая нас от множества врагов.
-Пиппин.
Boromir died to save us... my kinsman and me.
- He fell defending us from many foes.
- Pippin.
Скопировать
Ещё!
Пали!
Ах!
More!
Shoot!
Ah!
Скопировать
Однажды жандармы обнаружили трёх убитых охотников.
Подозрение пало на него, но доказать ничего не удалось.
Специально выбираешь таких друзей?
Then 3 hunters were found brutally slain.
He was the prime suspect, but it wasn't proven.
You sure can pick 'em! You're crazy!
Скопировать
Очень рад.
Вы не думаете, что мы палимся?
Нет.
Happy to do it.
You think we're being obvious?
No.
Скопировать
О, боже!
По плану б в нас не должны были палить.
Да что за план б?
Oh, my God!
Plan B did not have that big-ass gun in it!
You call this plan B? !
Скопировать
Мы не из иммиграционной службы.
Им тебя не слышно, потому что они в тебя палят.
Поганые гаитяне в поганой комнатушке... С погаными пушками.
We're not lmmigration.
They can't hear you because they're still shooting at you.
Fucking Haitians in a fucking little-ass room with fucking guns.
Скопировать
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Очень скоро подозрение пало на Грэйс, которая, планируя свой побег, не могла не нуждаться в дополнительных
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
Old Tom Edison Senior had a considerable sum of money stolen from his medicine closet
"and suspicion soon fell on Grace," who had apparently been planning an escape that would surely require funding.
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
Скопировать
Берлин.
Сегодня вечером стена пала.
Она проспала звездный концерт перед западноберлинской ратушей
(Reporter) Berlin.
This evening the Wall fell.
(German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... (German National Anthem) Unity and Justice and Liberty... Mother slept through a classical concert at the City Hall of Schöneberg.
Скопировать
—мерть может начать охоту за нами?
ƒа. ј вдруг на нас уже пало это жуткое прокл€тие, и мы обречены?
ƒа вам всем надо в "психушку".
Which means Death could be coming for us.
Yeah, like, what if we're all getting that 'Different Strokes' curse or something?
I think you're all are certifiable. I can't believe I've been listening to this crap.
Скопировать
Каждый день он мочился в чернильницу.
Разумеется, подозрение пало на него... И Теодора исключили.
На следующий день, чтобы очистить его имя...
Every day he would pee in the beak's ink well.
Naturally, suspicion fell on him... and Theodore was expelled.
The next day, to clear his name...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов палый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы палый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение