Перевод "пельмень" на английский

Русский
English
0 / 30
пельменьpelmeni Little dumplings stuffed with meat or vegetables snack-bar serving pelmeni
Произношение пельмень

пельмень – 30 результатов перевода

Договорились.
- Пельмени.
- Ну это же пельмени.
Kuzmich, introduce me to one then.
It's a deal.
- But this is ravioli.
Скопировать
- Это что такое? - Пельмени.
- Ну это же пельмени.
Да, но все-таки равиоли.
It's a deal.
- But this is ravioli.
- Well, they are meant dumplings.
Скопировать
В переводе на русский язык означают "вареное ухо". Если бы рыбу поймали, то и не мучались бы сейчас.
Пельмени всему голова.
Пища непритязательная, но очень полезная.
Meat dumplings are a traditional Russian meal, they came to us from Siberia and in translation they mean "boiled ear".
If we'd caught some fish, we wouldn't be doing this.
Meat dumplings are the essence of life. This food is rather simple, but it is very healthy for man.
Скопировать
Главное соблюсти пропорции, особенно это относится к тесту.
И тогда этих пельменей можно съесть до сотни без последствий для организма и здоровья.
А я вот такого красавца поймал. Как его называют?
The main thing is the proportion, especially of dough.
You can eat up to a hundred without any consequences for your health.
I caught this big fish.
Скопировать
А когда мы на рыбалку пойдем?
Сначала выполним норму по пельменям.
Теперь с этими пельменями мы надолго засели.
That's right. When are we going fishing again?
First we have to make our minimum requirement of dumplings.
It would be a long procedure, you know.
Скопировать
Сначала выполним норму по пельменям.
Теперь с этими пельменями мы надолго засели.
Есть здесь кто-нибудь?
First we have to make our minimum requirement of dumplings.
It would be a long procedure, you know.
Is anybody there?
Скопировать
Да, но все-таки равиоли.
Но в начале они - пельмени, а потом уж все остальное.
Это ж пельмени, Михалыч. Молодец, Семенов.
- Well, they are meant dumplings.
Yes, but it's ravioli. But they're meant dumplings first and foremost.
They're dumplings, Mikhalych.
Скопировать
Но в начале они - пельмени, а потом уж все остальное.
Это ж пельмени, Михалыч. Молодец, Семенов.
А то мы бы до утра лепили бы эти равиоли.
Yes, but it's ravioli. But they're meant dumplings first and foremost.
They're dumplings, Mikhalych.
If it wasrt for you, we'd be making ravioli for the whole night.
Скопировать
Хочешь принесу ее?
Никогда не ела таких вкусных пельменей.
- Моя еда тоже остыла?
Want me to bring it?
I've never had dumplings this good.
- Is mine cold?
Скопировать
Нежная солонина? Есть!
Пельмени, пирожки.
Пальчики оближешь!
Lean corned beef, we've got it.
Juicy pastrami, you gotta ask.
Kreplach, knisches. Mmm.
Скопировать
Он правда его побил.
- Он похож на пельмень.
- Как с ним поступить?
He teally beat him up.
- He looks like a dumpling.
- Well, what ate you going to do?
Скопировать
- Заткнись. ты сам задница.
- Задница-пельмень.
- Взламыватель задниц.
- Shut up, dill-hole.
- Butt-dumpling.
- Turd-burglar.
Скопировать
Ага.
Госпожа День сядь на пень, съешь пельмень...
Мы сейчас повеселимся
Yeah.
Lady Day Come what may, whatever you say
We all gonna have a good time
Скопировать
Шанхай, 3/6/9?
Так, значит, две порции пельменей, два риса, чай тоже?
Хорошо, сейчас пришлю.
Shanghai 369.
Two rice dumplings, two bowls of bean soup, 3 pretzels. Right away!
Why so long?
Скопировать
Безопаснее оно явно не станет.
Так пельмени и сосиски!
Я хочу, чтобы из вас тут вышли все домашние пончики!
Well, it ain't gettin' any safer.
All right, you balls of pan drippings!
I want to see Crisco coming out of those pores!
Скопировать
На Мотт стрит есть китайский ресторан, где их делают для коктейлей.
Обожаю эти пельмени.
- Это забавнее обычных закусок.
A restaurant on Mott Street does them for cocktail parties.
- I love those little dumplings.
- It might be more fun than the usual tidbits.
Скопировать
Ну что это: Вы, здесь?
Люблю пельмени
А меня Вы не узнаёте?
What's this: you, here?
I love dumplings
You don't recognize me?
Скопировать
- А ты все пишешь.
- Пельмени будем варить?
- Можно.
- And you, still writing?
- How about some meat dumplings?
- Will do.
Скопировать
Но вы должны найти работу.
Две порции пельменей, овощной суп и два салата.
Заказ: отбивная из телятины, две трески, порция курицы!
But you gotta find ways to work.
Two tortellinis, a gazpacho with two salads.
Ordering: Veal chop, medium, two scrods, an order of chicken!
Скопировать
У них полно всего, богатые.
Пельмени эти мешками в лабазе висят.
- Я, иной раз, до полтыщи натаскаю.
They've got lots of it, they're rich.
Got sacks of dumplings in the barn.
- One night I stole about 500 of them. - Aren't you ashamed?
Скопировать
- Ничего.
А пельмени откуда?
Ниоткуда.
- Nothing.
And where did you find these dumplings?
Nowhere!
Скопировать
Чтобы за стол не садилось 13 человек, выписали из деревни бабушку.
Бывало, возьмутся лепить пельмени, деваться некуда - на столах пельмени, на кроватях, на подоконниках
Молоко к столу подавалось в ведре.
Not to have 13 persons sitting at the table, they made our grandmother come from the village to live with us.
I remember, when they were making meat dumplings, there was no place to live - those dumplings were everywhere: on tables, beds, windowsills, benches.
At dinner, milk was served in a pail.
Скопировать
Проходите.
Вот видите, как раз под пельмени.
Вулкан, я Вьюга Разрешите запуск
Come in, please.
See? Just in time for meat dumplings.
Vulkan, I'm Vyuga. Request start up.
Скопировать
Что-нибудь легкое?
Я сделаю пельмени, у меня для них все есть... а ты купи немного зелени.
Если станет скучно, пойдем в кино.
Something light?
I'll make you some ravioli. I've got everything.
I'll just go down for vegetables.
Скопировать
- Он влез в крупное дело.
- Этот пельмень?
Пельмень с острым соусом.
- He's stumbled onto something big.
- That meatball?
A meatball with gravy, Val.
Скопировать
- Этот пельмень?
Пельмень с острым соусом.
Он работает на ипподроме.
- That meatball?
A meatball with gravy, Val.
You know he works at the track.
Скопировать
Ты знаешь?
Долгое время она не хотела есть ничего, кроме пельменей.
Разве это не странно!
Do you know
For a long time she wouldn't eat anything except ravioli.
Isn't that strange!
Скопировать
С хлебом.
И пельмени.
Хорошо, а деньги у вас есть?
With bread.
And cream-cheese dumplings.
Right, but can you pay?
Скопировать
- Есть другие идеи?
Ну, я тут читала в "Дабл Ви" о дим саме, мелких китайских пельменях.
На Мотт стрит есть китайский ресторан, где их делают для коктейлей.
- You have another idea?
Well, I was just reading in W about dim sum - these little Chinese dumplings.
A restaurant on Mott Street does them for cocktail parties.
Скопировать
Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете?
Ну, вы, наверно, правы... если пельмени можно считать блестящей идеей.
Что ж... делайте, как знаете, это только начало.
You never know where the big ideas could come from.
I guess you're right. If dumplings can be considered a big idea.
- Well, that oughta get you started...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пельмень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пельмень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение