Перевод "подострый" на английский
Произношение подострый
подострый – 21 результат перевода
- Я даже могу представить себе, на что похож секс с тобой:
поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной девчонке, потому что сожрал слишком много шашлыка под
Это надо воспринимать как стопудовый отказ?
-I can just imagine sex with you:
the pathetic fumbling to find the bra strap, the slobbery kisses, belching into some poor girls mouth... because youve had too much chilli sauce on your kebab... and then the main event, which is either over in seconds... or not at all because you're too fucking pissed.
Shall I take that as a definite 'no'?
Скопировать
Хватит есть попплеров!
Хватит есть их под острым кисло-сладким соусом.
Не ешьте новый праздничный салат из попплеров.
Stop eating Popplers!
Stop eating them with honey mustard sauce, tangy sweet and sour sauce!
Stop eating the fiesta Popplers salad!
Скопировать
Даже ты.
Я поглужался полностью в воду под остров.
Огромная пропасть.
Except you.
I've dived underneath the whole island.
It's totally hollow.
Скопировать
Это так, мистер Шайн.
И это тело теперь под острым взглядом ридовского американца?
С полной вероятностью.
It is, Mr Shine.
And that body now lay beneath the keen eye of Edmund Reid's American?
In all likelihood.
Скопировать
Нет у меня друзей, только клиенты.
Вы- как я, только под остро-стервозным соусом.
Только убедитесь, что его не будет на пресс-конференции, нам придется выставлять его в невыгодном свете.
No one's a friend of mine but the client.
You're like me, but with extra mean sauce.
Okay, so, uh, make sure he's not at the press conference, but that we have a couple unflattering images of him.
Скопировать
Перестань, у меня голова кружится.
Под острым клубным соусом.
Нет, я серьезно.
Oh, stop it. You're making me dizzy.
With spicy club sauce.
No!
Скопировать
Итак - вот сложная часть плана.
Кто-то из нас должен перепрыгнуть через эту колючую проволку, ...пролезть под острыми кольями, и открыть
- Кто этим займется?
This is the tricky part.
One of us has to jump the barbed wire, slide under the tire spikes and open the fence latch.
- Who will it be?
Скопировать
Я уже чувствую вкус их лапок.
Лучше всего их есть под острым соусом, да, пап?
Ты заткнёшься?
I can taste them frog legs already.
Bet they taste real good with the sauce piquant, right, Pa?
Will you keep quiet?
Скопировать
Я, побывавший у постели всех больных в нашей округе, говорю тебе - твоя рана сущий пустяк:
два удара топором под острым углом.
Многие бы с радостью подставили бедро, но они только смутно слышат удары топора в лесу и не приближаются.
I've already been in all the sick rooms, far and wide, and I can assure you, your wound is not so bad.
Made in a tight corner with two blows from an axe.
Many people offer their side, and hardly hear the axe in the forest, to say nothing of the fact that it's coming closer to them.
Скопировать
Ты это понял?
потом пытается телепортировать её в космос, на Луну, куда угодно, и все заканчивается замороженым мясом под
Впечатляет, Бут.
You understood that?
He kills Dr. Sidman,flash-freezes her,and then tries to transport her to outer space,the moon,whatever, and ends up with frozen chili con carne.
I'm very impressed,Booth.
Скопировать
Но змея принимает необычное решение.
Она ныряет под остров.
И ищет вход в длинный подводный туннель.
But she hasan extraordinary solution.
She dives beneath the island.
To find the entrance to a long underwater tunnel.
Скопировать
В нашем случае - на 16 лет.
Подострый склерозирующий пан-энцефалит.
Я знаю.
In this case for 16 years.
Sub-acute Sclerosing Pan-encephalitis.
I know.
Скопировать
Я могу отсюда.
Под острым углом, как у Спайка Ли.
Нет, лучше сними комнату ожидания.
I can get in there.
Kind of Spike Lee angles.
No, you can shoot the waiting room.
Скопировать
Он похоронил бы её в дальнем углу,..
...где дом и сарай сходятся под острым углом... похоронил бы там, где его жена держала сад, ...сад, который
Вот, чёрт!
He would bury her in the deep corner formed where the house and the barn came together at an extreme angle.
He would bury her where his wife kept her garden. The garden she loved more than she loved him."
Oh, shit.
Скопировать
Я всегда угощаюсь бренди при заполнении налоговой декларации. потому что мне нужно напиться, чтобы смотреть на эти суммы.
Куриные грудки под острым соусом.
Грудки?
And I always treat myself to a Brandy when I do my taxes because I need to be drunk when I see that refund amount.
[Bell rings] Chicken breast, side of hot sauce.
Breast?
Скопировать
Меня подняли вверх.
Под острием вы подразумеваете... кол?
Такой как этот?
I was raised into the air.
Suspended, and my foot lowered on to the spike. Spike? By spike you mean... picket?
One like this?
Скопировать
Такие мысли делают у вас плохой день.
Хроническая осиплость голоса это симптом это состояние называется подострый тиреоидит.
- Но я не охрип.
That kind of thinking is what makes you have a bad day.
Chronic hoarseness is a symptom of a condition called silent thyroiditis.
- But I'm not hoarse.
Скопировать
Когда ты можешь выглядеть такой сексуальной помидоркой.
(специально приготовленное кукурузное тесто masa с начинкой из мяса под острым соусом)
Это горячее тамале?
When you used to be such a hot tomato.
Is it tamale?
Is it hot tamale?
Скопировать
Ничто не указывает на обратное.
того, что по отчету Рейнольда о вскрытии ножевые раны, от которых умерла наша жертва, были нанесены под
По данным департамента регистрации транспорта рост Рейчел был всего 158 см.
No. There's nothing to rule that out.
Except, that per Reynaldo's autopsy, the knife wounds that killed our victim were made from a high angle.
Hmm. DMV said Rachelle was only 5'2".
Скопировать
У них есть необходимое оборудование, но песок чрезвычайно нестабилен.
В обычных условия мы бы начали бурить под острым углом, но это может вызвать обвал пещеры и убить его
Вместо этого мы бурим под тупым углом, чуть дальше.
They have the right drills, but the sand is incredibly unstable.
Normally, we'd drill at a steep angle, but that could cause a cave-in, killing him instantly.
Instead, we're digging at a shallow angle, farther away.
Скопировать
Теперь да.
Нож под острым углом, между 6-ым и 7-ым рёбрами.
- Так, насколько глубоко?
It is now.
The blade is at a sharp upward angle, between the sixth and seventh ribs.
- Ok, how deep?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подострый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подострый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение