Перевод "понимающий" на английский

Русский
English
0 / 30
понимающийrealize comprehend understand understanding be a good judge
Произношение понимающий

понимающий – 30 результатов перевода

Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Скопировать
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Если поступит какое-то сообщение,
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
If any messages come in,
Скопировать
Это все что вы можете сказать?
Мне интересно, понимаете ли вы
Для чего я на орбите...
Is that all you can say?
I wonder if you realize
I'm now in orbit for...
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Скопировать
В Иерусалим.
Ты же понимаешь:
у нас нет выбора.
Jerusalem.
All right, you understand.
We have no choice. Come on.
Скопировать
Боунс... Может ли Спок быть в этом как-то замешан?
Я вас не понимаю, Джим.
Я имею в виду... Либо сообщение было получено...
Bones could this have anything to do with Spock?
I don't read you at all, Jim.
What I mean is either a message was received...
Скопировать
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Скопировать
Так, так...так!
Понимаю! Записываю... все!
- Отдыхаем?
Right, I see.
Writing it down...
Resting?
Скопировать
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
- So, brother?
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
Скопировать
Живи свободно!
Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Играй премьеру и все последующие спектакли.
Live free!
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Play opening night, and then all the shows after that!
Скопировать
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
I understand, your honors, it's a complex issue:
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
Скопировать
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
And you ask me if I know someone.
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
Скопировать
Это может быть только простуда.
Ты понимаешь, что это значит, мой мальчик?
Что за суета?
It can only be a cold.
Do you realise what this means, dear boy?
What's all the fuss about?
Скопировать
Я сделаю все, чтобы спасти Бенаша.
Идиот, вы понимаете, что вы наделали?
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
I'm going to do all I can to save Benes.
You fool! Don't you see what you've done?
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
Скопировать
лодка несется прямо на нерв.
Не понимаю.
Лазер.
- It's heading right for the nerve!
- I don't understand.
The laser.
Скопировать
- Двое против одного, да ещё и вооружённые до зубов - не совсем честно.
- Понимаю.
И всё?
There were two against one and armed to the teeth. Didn't seem quite fair.
I see.
Nothing else?
Скопировать
- Другого пути нет, Хорнер!
Как ты не понимаешь?
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
But there is no other way, Horner.
Can't you understand that?
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Скопировать
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Понимаешь?
- Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко в своих сердцах.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin' for will be wiped out forever.
Forever, understand.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
Скопировать
Они ехали за мной к каналу.
По просчитанной, тихой дороге, Почти спокойные, понимаешь? Им было весело.
Они били меня, трясли меня, терзали меня.
They drove me to the canal.
In a calculated, slow way, almost quietly,
They beat me up, thrashed me, destroyed me.
Скопировать
Интересно, почему...
Я не понимаю.
Я всегда слышу одни и те же слова
Wonder why... dee doo dee
I don't understand.
I always hear the same word...
Скопировать
Она не может быть застрахована, она бесценна.
Да, мы понимаем, ведь изготовлен особый футляр для ее транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе
Само собой, это не потребует от вас расходов.
It's beyond price! - Yes.
We were aware of that, sir. So special cover was taken over for its transportation and exhibition. But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
There is, of course, no expense to yourself, sir.
Скопировать
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Порою они говорят, что не понимают Пикассо.
Но у них есть манера вставать перед картиной, вопрошая
That's where the Russians come to learn that painting exists.
They sometimes say that they don't understand Picasso.
But they have a way of getting him wrong in saying, "So...what?"
Скопировать
За что кукушка хвалит петуха?
- Не понимаю.
- За то, что хвалит он кукушку.
- Why does the cock flatter the cuckoo?
- I don't get it.
Because the cuckoo flatters the cock.
Скопировать
- Это был не совсем я.
- Не понимаю.
Нас было несколько человек.
- Not exactly.
- I don't get it.
Let's just say there were several of us.
Скопировать
- Я больше не веду дело Тифуса.
- А, понимаю.
Это всегда выход.
I'm off the Typhus case.
Really?
Same old story.
Скопировать
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
Я напишу письмо, в котором будет говориться, что это я убила Тифуса.
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
I write a letter saying I killed Edgar Typhus.
Скопировать
Будь осторожен.
Понимаешь?
Как работа?
Be careful.
Understand?
How's work?
Скопировать
Напуганы.
- Вы понимаете?
- Мы ничего не сделали.
Frightened.
-You understand?
-We've done nothing.
Скопировать
Похоронили?
Понимаете, мой дядя был образцовым рабочим...
Да, но мне-то его надо к делу приобщить!
Yes, we knew nothing.
Nobody said anything. My uncle was a labor issue, understand?
Yes, but I HAVE to add to the file
Скопировать
Снова умер?
Ничего не понимаю!
Может быть в прошлый раз он у них умер как-то не полностью?
Who died again! I do not understand anything.
You're crazy! How's that?
It seems that there was completely dead ... Oh, how strange!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понимающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понимающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение