Перевод "pied piper" на русский
Произношение pied piper (пайд пайпо) :
pˈaɪd pˈaɪpə
пайд пайпо транскрипция – 30 результатов перевода
Alright.
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit.
I'd just as soon stay a neighborhood novelty, if it's all the same to you.
ладно.
Я устал от этого "Робин Гуда" и "Дудочника".
Если тебе это важно, я сделаю так.
Скопировать
Think about it.
- "Pied Piper".
What do you mean, the "Pied Piper"?
Подумай об этом.
- "Дудочник".
Что ты имеешь в виду, "дудочник"?
Скопировать
- "Pied Piper".
What do you mean, the "Pied Piper"?
Well, you said it, but ...
- "Дудочник".
Что ты имеешь в виду, "дудочник"?
Ну, ты сказал, но...
Скопировать
Pedro.
"an Hamelin's Pied Piper staging, "with the exact same set that I've placed on display for her."
Is that you?
Педро!
"...в театр на "Крысолова из Гаммельна", с декорациями, абсолютно идентичными тем, что сделал я."
Это ты?
Скопировать
I'd hate to see that crazy quilt leaving the parish.
Where's the pied piper and his merry men?
Down in the basement.
Я бы не хотел, чтобы оно уходило из прихода.
А где наш бравый певец и его малыши?
В подвале.
Скопировать
You know?
I know what you mean when you say the "Pied Piper".
Those fuckin' guys would've followed you anywhere.
знаешь?
Я знаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь о "дудочнике".
Те ребята будут всегда преследовать тебя.
Скопировать
Here's the mayor.
And the Pied Piper also.
Lisa, come beside me.
А вот и мэр.
И крысолов.
Лиза, встань рядом со мной.
Скопировать
he gave me this thing.
Used to call me the pied piper of the pigs.
Used to bring 'em in for feeding with this little tune i played.
Мой отец... дал мне это.
Он называл меня трубочистом.
Я всегда смотрел мультфильм про него, когда он шёл.
Скопировать
Under full surveillance!
Lead the way, my little Pied Piper!
Lead the way.
...под полным наблюдением.
Веди нас, малыш Пайд Пайпер!
Веди.
Скопировать
He just puts them in a trance
He`s a pioneer Pied Piper in ten-gallon underpants l`m the real rip-roaring deal to those who moo
Thanks to my yodel-adle-eedle-idle
Он их всех приводит в транс!
Рядом с ним попса любая- лишь скрипучий дилижанс! Все те, кому знакомо близко слово "му-у",
Слушают:
Скопировать
- Tell me what?
A real pied piper.
- Who is he?
Поделился чем?
Появился новый Крысолов, под чью дудку многие готовы плясать.
И кто он такой?
Скопировать
- Dark, evil crap, and lots of it.
They follow him around like the pied piper.
We're talking ghosts?
- Темных злых ублюдков. - Целую кучу.
Они следуют за ним, как за Гансом-Крысоловом.
- Значит, мы говорим о призраках? - Да.
Скопировать
- No, don't thank us. Thank Nikumbh.
That Pied Piper!
Ηe really turned the boy around.
- Нет, благодарите не нас, а Никумба.
Этот флейтист!
Это он изменил судьбу вашего мальчика.
Скопировать
"l chiefly use my charm against creatures that do people harm... the newts, the toad, the vole, the spider.
And people call me 'The Pied Piper."'
"My dearest Julia, I'm settling in.
"Я, в основном, использую моё обаяние против созданий, которые делают вред людям - тритонов, жабы, полёвки, паука.
И люди называют меня 'Разноцветный Волынщик'."
"Дражайшая тетя Джулия.
Скопировать
You're no longer the quarterback.
You're not the Pied Piper anymore.
No one's gonna follow you around thinking everything you do is cool.
Ты больше не квотербэк.
Ты больше не "Гаммельнский крысолов".
Никто из нас не последует за тобой думая, что все что ты делаешь это круто.
Скопировать
Go to hell.
The pied piper was a rat catcher who was tricked and didn't get paid.
He stole the children of Hamelin so the rich would remember the day.
Гори в аду.
Гамельнский дудочник был крысоловом, которого обманули и не заплатили.
Он украл детей Гамельна, чтобы богатеи запомнили этот день.
Скопировать
I didn't take little Rex.
The pied piper did.
I need to talk to the governor.
Я не забирал малыша Рэкса.
Крысолов забрал.
Мне нужно поговорить с губернатором.
Скопировать
The pied piper.
How did Jason know him, this pied piper character?
He said that they met as kids when they were at some summer music camp.
Крысолов
Откуда Джейсон знал его, этого Крысолова?
Он сказал, что они встречались детьми, когда они были в каком-то летнем музыкальном лагере.
Скопировать
With a clarinet.
Kevin is the pied piper, right?
He made the phone calls.
С кларнетом.
Кевин - Крысолов, так?
Это он делал звонки.
Скопировать
I didn't take little Rex.
The pied piper did.
There are theories that the pied piper is the symbol of death, that the fairy tale was concocted to explain a horrible tragedy where children died.
Я не забирал малыша Рэкса.
Крысолов забрал.
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
Скопировать
What'd he call him?
The pied piper.
The pied piper.
Как он звал его?
Крысолов
Крысолов
Скопировать
The pied piper.
The pied piper.
How did Jason know him, this pied piper character?
Крысолов
Крысолов
Откуда Джейсон знал его, этого Крысолова?
Скопировать
No, I needed to be on the locked ward so I could talk to Beth.
When she mentioned the pied piper, she was talking about a real person, so now I need to get out of here
Well, you could call Foster and Reynolds.
Нет, мне нужно было попасть сюда, что бы поговорить с Бет.
Она говорила о Крысолове, как о реальном человеке, поэтому мне надо выбраться отсюда.
Ну, ты можешь позвонить Фостер и Рейнольдсу.
Скопировать
Wilkie's not workin' on his own.
All right, the pied piper is a nickname for a real person.
They went to music camp together.
Вилки работает не один.
Крысолов - псевдоним реального человека.
Они вместе были в музыкальном лагере.
Скопировать
They went to music camp together.
In the... the fairy tale, the pied piper plays some sort of flute or clarinet.
Maybe that's what he played at music camp.
Они вместе были в музыкальном лагере.
В... в сказке крысолов играл на какой-то флейте или кларнете.
Возможно, крысолов играл на них в музыкальном лагере.
Скопировать
Yeah.
Well, the Pied Piper and Jason knew each other when they were kids, so there might be something there
Kevin's the youngest, right?
Да.
Ну, Крысолов и Джейсон знали друг друга, когда они были детьми, может быть это как-то связанно с делом.
Кевин был младшим, так?
Скопировать
I need you to pull up Jason Wilkie's final words.
The pied piper was a rat catcher who was tricked and didn't get paid.
He stole the children of Hamelin so the rich would remember the day.
Покажите мне последние слова Джейсона Вилки.
Гамельнский дудочник был крысоловом. которого обманули и не заплатили.
Он украл детей Гамельна, чтобы богатеи запомнили этот день.
Скопировать
The pied piper did.
There are theories that the pied piper is the symbol of death, that the fairy tale was concocted to explain
Any news about Oliver Sheridan?
Крысолов забрал.
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
Что-нибудь известно про Оливера Шеридана?
Скопировать
oh, there it is. - You should really keep these things outside.
I tried, but they follow me around like children to the Pied Piper.
Besides, who am I to tell them that they can't stroll around as they will, hmm?
Их бы лучше держать на улице.
Я пыталась, но они повсюду следуют за мной, как дети за крысоловом.
Кроме того, кто я такая, чтобы указывать им, что они не могут гулять там, где им хочется?
Скопировать
What's this one doing here?
It's The Pied Piper of HameIin. I saw it in one of my dreams.
It's about a guy who's betrayed by a town and he gets his revenge by taking all their children.
А это что за книга? Это крысолов из Гёммина.
Я видел его в одном из снов.
Это история о парне. Его выгнал город и он отомстил ему, забрав всех детей. Мне тоже дети снятся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pied piper (пайд пайпо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pied piper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайд пайпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
