Перевод "волынщик" на английский

Русский
English
0 / 30
волынщикpiper dawdler
Произношение волынщик

волынщик – 30 результатов перевода

Волынщик?
Волынщик?
С мягкими руками и лицом?
The piper?
Piper?
With the soft hands and face?
Скопировать
- Ты такой смешной!
Здесь у нас съезд волынщиков!
Спасибо Большому Эрлу.
- Both of you. - You're so funny.
It's like a magpie convention in here.
Thank you, Big Earl.
Скопировать
Но это нелепо!
Вы когда-нибудь встречали женщину, которая любит ... танцевать но не платит волынщику?
Вы про меня?
But that's ridiculous!
Did you ever meet the kind of a woman that likes to dance and won't pay the piper?
Meaning me?
Скопировать
Кто это?
Колин Маклэрен, Лэрд, и я - его волынщик.
Бедный улов, сэр.
Who is that?
Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper.
Ah, they're a poor lot, sir.
Скопировать
Они никогда не повесят меня, волынщика. Ты можете быть уверены в этом.
Они никогда не повесят меня, волынщика.
Ты можете быть уверены в этом.
They'll never hang me, piper.
You may be sure of that.
Whist!
Скопировать
Они не могут повесить нас всех, не так ли?
Они никогда не повесят меня, волынщика. Ты можете быть уверены в этом.
Вист! [Они слышат шум снаружи хижины.] Они никогда не повесят меня, волынщика.
They cannot hang us all, can they?
They'll never hang me, piper.
You may be sure of that.
Скопировать
- Колин Маклэрен.
И Джейми, сын Дональда Маккриммона, волынщика, как его отец и отец его отца.
Сейчас без волынки, правда.
- Colin McLaren.
And Jamie, son of Donald McCrimmon, a piper, like his father and his father's father.
With no pipes though, just my chanter.
Скопировать
Как поживаешь, Зурикия?
Волынщик Симон, я не Зурикия, я мальчик, Зураб.
И что же привеэ тебе иэ Гуланшаро этот пройдоха, твой отец?
How are you, Zurikiya?
Piper Simon, I'm not Zurikiya, I'm a boy, Zurab.
And what has that rascal, your father, brought you from Gulansharo?
Скопировать
До чего я дожил?
Благослови меня, волынщик Симон.
Господи...
Why did I live to see this?
Bless me, piper Simon.
Oh God...
Скопировать
Ничего мне от вас не надо.
ПОТЕШНыЙ ВОЛыНЩИК
Как поживаешь, Зурикия?
I don't want anything from you.
DROLL PIPER
How are you, Zurikiya?
Скопировать
Груэия станет свободной.
Волынщик Симон, я благодарен тебе эа второй урок.
ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ
Georgia will become free.
Piper Simon, thank you for your second lesson.
ABSOLUTION
Скопировать
Она начнётся с волынщика, марширующего к алтарю.
С волынщика?
У меня на свадьбе будут волынки.
It'll start with a bagpipe a-marching down the aisle.
Bagpipes?
I'm having bagpipes at my wedding.
Скопировать
Я распланировал всю службу.
Она начнётся с волынщика, марширующего к алтарю.
С волынщика?
Got the whole service mapped out.
It'll start with a bagpipe a-marching down the aisle.
Bagpipes?
Скопировать
Мартин, это скоттиш, а не менуэт.
Три волынщика.
Должно быть, прибыли с материка.
Martin, it's Scottish, not a minuet.
Three pipers.
They must've come over from the mainland.
Скопировать
Вы еще ничего не видели, миледи.
У нас тут три волынщика.
Нам с ними повезло.
You've seen nothing yet, milady.
We've got three pipers.
Three of'em, just by luck.
Скопировать
Выше голову.
Это ваши волынщики.
Как поживаете, миссис Кэмпбелл?
Cheer up.
They are your pipers.
How do you do, Mrs. Campbell?
Скопировать
Он вернул своего орла.
Похоже, больше никто - кроме вас и трех волынщиков.
- Лодка уже показалась?
The only persons I can see... are you and three pipers.
Not Kiloran.
- Is the boat coming?
Скопировать
Смотря что.
Неважно, где и когда - где-нибудь, когда-нибудь - попросите волынщиков сыграть "Рим и смуглую деву"?
Это можно.
It depends.
I don't care where or when, but somewhere, sometime, will you have the pipers play "A Rome and a Brown Maiden"?
It might be done.
Скопировать
Был один особенный.
Он был волынщиком.
И не мог терпеть иголки.
There was one in particular.
He was a piper in the third Seaforths.
He couldn't stand being stuck with a needle.
Скопировать
Вы помните молодого Горца, который был со мной?
Волынщик?
Волынщик?
Did you mark the young Highlander who was with me?
The piper?
Piper?
Скопировать
"Это для матери и её единственного сыночка."
Половина волынщиков страдают от хронического растяжения сухожилий И, кроме того, от дефектов слуха.
- Вот где справедливость торжествует!
So, erm... (lmpersonates Robinson) This one for mother and only son.
Did you know that, erm, that fifty percent of pipers, erm, I don't mean newspipers, I mean, er, bagpipers, fifty percent of pipers suffer from repetitive strain injury, and, er, and also are hard of hearing.
- That is poetic justice. - That, exactly, very good.
Скопировать
- Да ладно.
Да, взрослые мужики в трико, ямб, пентАметр, волынщики... а костюм этот вы видели?
Не удивительно, что Джек тебя бросил, с таким-то гардеробом.
Come on.
Uh,grown men in tights,iambic pentameter,pipers,this... okay,have you seen this costume?
No wonder jack dumped you with a wardrobe like that.
Скопировать
Выиграешь бой, и я скажу тебе, что означает эта надпись.
Специально для тебя я нанял несколько волынщиков.
Я хочу, чтобы ты работала ей по корпусу. Прямо по сиськам, пока они не посинеют и не отвалятся.
Win this one, I'll tell you what it means.
I got you some pipers.
I want you to jab her right in the tits until they turn blue and fall off.
Скопировать
Сцена становится зверем, которого мы должны укротить.
Я найму настоящего шотландского волынщика.
- Зачем? Он же просто дует.
Then the stage becomes a beast that we have to tame.
I'm gonna get a real Scottish bagpipe player.
He just blows.
Скопировать
"Я, в основном, использую моё обаяние против созданий, которые делают вред людям - тритонов, жабы, полёвки, паука.
И люди называют меня 'Разноцветный Волынщик'."
"Дражайшая тетя Джулия.
"l chiefly use my charm against creatures that do people harm... the newts, the toad, the vole, the spider.
And people call me 'The Pied Piper."'
"My dearest Julia, I'm settling in.
Скопировать
Призываю Cупер-размер!
От скандального Родди-волынщика.
Ясли города Глазго, Шотландия, представляют: Экстремальный деткий реслинг!
Super-size me!
From the Rowdy Roddy Piper
Daycare Center in Glasgow, Scotland, it's Extreme Toddler Wrestling!
Скопировать
Ты наконец встречаешься с болельщицей, а она тебя под юбку не пускает.
С шотландскими волынщиками у меня та же проблема.
Саванна отличная девушка.
Here you are finally dating a cheerleader, And she won't let you under her skirt.
I have the same problem with scottish bagpipe players.
Savannah's a great girl.
Скопировать
Я заказал карету с лошадьми прямо к мэрии.
А еще волынщиков, потому что Брэди шотландец.
- И он очень этим гордится. - Чувствую повреждение на c-6.
- A lot of bruising here.
I had a horse-drawn carriage to pick us up from City Hall.
And bagpipers, because Brady is Scottish and he really likes being Scottish.
Скопировать
- Брэди, прости.
Когда волынщики начали играть, лошади сильно испугались и побежали.
Они пробежали по мне, Кайл.
Get X-Ray in here stat.
- Brady, I'm so sorry. - The bagpipers started up, and they spooked the horses and they ran...
Over me!
Скопировать
Мясник, учитель музыки ...
- учитель музыки, волынщик?
Требовательные масоны.
- And the butcher, the music teacher...
- You mean Pfeifer?
- Precisely. A freemason...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волынщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волынщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение