Перевод "подсадная утка" на английский

Русский
English
0 / 30
уткаduck canard false report bedpan
Произношение подсадная утка

подсадная утка – 30 результатов перевода

В данный момент профессор Лефевр - Фандор, подсадная утка.
Подсадная утка - приманка для противника.
Как только появится Фантомас, он сразу же набросится на профессора-утку, то есть на профессора Лефевра, а мы набросимся на него. Понятно?
At this moment, Lefèvre, alias Fandor, acts as bait.
He acts as bait.
If Fantomas shows himself he'll throw himself upon Professor Bait, I mean Lefèvre.
Скопировать
Это ты впустила сюда этих копов.
Ах ты, грязная подсадная утка.
Что здесь происходит?
It was you who let those coppers in.
You dirty little stool pigeon.
- Oh! What's this all about?
Скопировать
И если ты не прекратишь соваться в мои дела, я вышвырну тебя из этого города.
Подсадная утка?
Чем она себя выдала?
If you don't quit messing around my affairs, I'm gonna kick you right out of town.
A stool pigeon?
What did she do to tip her mitt?
Скопировать
Это Ник Парикмахер.
Я только что вышвырнул твою подсадную утку из своего кабинета.
И если ты не прекратишь соваться в мои дела, я вышвырну тебя из этого города.
Well, this is Nick the Barber.
I just kicked your stool pigeon right out of my office.
If you don't quit messing around my affairs, I'm gonna kick you right out of town.
Скопировать
- Не "комиссар", говорите "отец мой". - Что? - Отец мой.
В данный момент профессор Лефевр - Фандор, подсадная утка.
Утка? Подсадная утка - приманка для противника.
Don't say 'chief', say 'father'.
At this moment, Lefèvre, alias Fandor, acts as bait.
He acts as bait.
Скопировать
У меня еще все дома, чтобы я болтал с типом,
- ... у которая физиономия кричит, что он подсадная утка.
- Вы что спятили?
With a face like yours, I'd be mad to.
- He's a police informer.
- Are you crazy?
Скопировать
Баффи будет...
- Подсадной уткой.
- Пошли.
- then Buffy will be...
- A sitting duck.
- Come on.
Скопировать
Надер сообщил ему о вашем приходе.
Надер был подсадной уткой фирмы "Cortical Systematics".
Вы заодно с подпольем "Реалистов". Да.
He knew who we were. Nader told him that you were coming.
Nader was a mole for Cortical Systematics.
You're with the Realist Underground.
Скопировать
Ничего не работает.
-Мы как подсадные утки. -Связь с подлодкой, немедленно.
Подлодка на связи.
We're sitting ducks.
Get me secured to the sub.
Sub's up.
Скопировать
Дафни, ты жива?
Я больше не хочу быть подсадной уткой.
А где Шагги?
Daphne, are you okay?
I'm so over this damsel-in-distress nonsense.
Where's Shagster?
Скопировать
А теперь я проверю охрану.
Я подбила корабль, но это была подсадная утка.
На этот раз, Зам, нам придется попробовать нечто более изощренное.
Now, let's check the security.
I hit the ship, but they used a decoy.
We'll have to try something more subtle this time, Zam.
Скопировать
Чувствую себя подсадной уткой.
Слепой подсадной уткой.
Хочешь чтобы я была подсадной уткой?
I'm pretty much a sitting duck here.
A blind sitting duck.
Do you want me to be the sitting duck?
Скопировать
Слепой подсадной уткой.
Хочешь чтобы я была подсадной уткой?
Нет, ты девушка, его этим не купишь.
A blind sitting duck.
Do you want me to be the sitting duck?
No, you're a girl, so you won't fool him.
Скопировать
И она знала это.
Ты - подсадная утка, а она убила себя, потому что ее любимый превратил всю ее жизнь в ложь.
Она знала, что ты ее не любишь, и не могла понять, почему ты ее не бросил.
And she knew.
You're a plant, and she killed herself because the man that she loved turned her whole life into a lie.
She knew you didn't love her, and she couldn't understand why you wouldn't leave.
Скопировать
Вы знаете, сколько ресурсов мы использовали, разыскивая Боднара в Риме?
Позволить всем охотиться за подсадной уткой, и надеяться, что Боднар ослабит бдительность, находясь в
Тони...
You know how much manpower we wasted looking for Bodnar in Rome?
Let everyone take the wild-goose chase and hope that Bodnar let his guard down in the United States.
Tony...
Скопировать
А что тогда, к чертям, это было?
Позволить всем охотиться за подсадной уткой, и надеяться, что Боднар ослабит бдительность, находясь в
И он ослабил?
Then what the hell was it?
Let everyone take the wild goose chase, and hope that Bodnar let his guard down in the United States.
And did he?
Скопировать
Ты итак тут работаешь, помнишь?
Ты подсадная утка.
Продолжаем.
But you work for me, don't you. Yeah.
You're the stooge.
Yeah. Yeah? Yeah.
Скопировать
Да, Эм права.
Мы не можем просто стоять здесь посреди улицы, как подсадные утки.
Я знаю куда мы можем пойти.
I mean, we can't just stand out here
In the street like sitting... Ducks.
I know a place we can go.
Скопировать
Эй, вы не возражаете, если мы отсядем подальше от этого окна?
Мы подсадные утки.
В этом весь смысл, мистер Дрейк.
Uh, do you mind if we get the hell away from this window?
We're sitting ducks.
That's the point, Mr. Drake.
Скопировать
Они умирают в муках.
Да мы только прикидываемся подсадными утками, а привязь с нашей шеи уже снята и мы скоро начнем действовать
Нет.
Tethered goats die, horribly.
Well, we only appear to be tethered, when, in fact, the noose has slipped from our necks, and we're about to spring into action.
No.
Скопировать
Я его подсадная утка.
Я не хочу быть подсадной уткой, Дирк.
Они умирают в муках.
I'm his tethered goat.
I don't want to be a tethered goat, Dirk.
Tethered goats die, horribly.
Скопировать
Дзен-навигация.
Подсадные утки отвязались и поехали с ветерком!
Итак, твоя дзен-навигация привела нас в паб.
Zen navigation.
The goats are un-tethered and travelling in some style!
So this Zen navigation of yours has led us to the pub.
Скопировать
Ты спятил! Хочешь умереть?
Думаю, он - подсадная утка, его сюда привели, чтобы нас запутать!
Доктор, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
You're mad, it's like you want to die.
I reckon he's a plant, he was only brought in to stir things up.
The Doctor, please leave the Big Brother house.
Скопировать
Ты какой-то странный.
"Подсадная утка". Я позвоню на следующей неделе.
И долговременная психологическая травма.
You're sounding weird.
"A tethered goat." I'll call you next week.
...and long-term psychological trauma.
Скопировать
Не знаю.
Чтобы использовать меня как подсадную утку?
Выспись на самолёте.
I don't know.
To use me as a tethered goat?
Get some sleep on the plane.
Скопировать
Ты нас подставила, Мартин.
Мы были подсадными утками.
Большое тебе спасибо.
You lied to us, Martine.
We were sitting ducks right from the start.
Thank you very much.
Скопировать
Говорят, у Буша есть любовница Почему Бушу можно, а Клинтону нельзя?
- Да это подсадная утка ... Вы на волосы её посмотрите С такими только в постель к Клинтону
- Ну и что?
I've heard Bush has a mistress. Everybody's talking about it, so why is it okay for him and not for Clinton?
She's trashy. I mean, her hair alone is enough reason to go after Clinton.
Big deal.
Скопировать
- Ульрика
Она всего лишь подсадная утка.
А мне ты сказала, что не участвуешь
Ulrike?
She's only a decoy.
You told me you wouldn't be involved!
Скопировать
Отлично.
АрДва сыграет роль подсадной утки на лазерном поле.
И срежем путь прямо к Миллиусу Прайму.
Good.
We can have Artoo fly the Vulture droids as a decoy into the laser field, and since we know what we're up against this time, we can destroy the laser emitter.
And cut a path right to Millius Prime.
Скопировать
— Не нервничайте так, мальчики.
Они как подсадные утки там.
Все закончиться за секунды.
Don't look so nervous, boys.
They're sitting ducks in there.
It'll be over in seconds.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подсадная утка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подсадная утка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение