Перевод "подслушивающий" на английский

Русский
English
0 / 30
подслушивающийintercept bug overhear eavesdrop
Произношение подслушивающий

подслушивающий – 30 результатов перевода

Принцесса, карета вас ждёт.
Ты подслушивал?
Можно подслушивать или слышать случайно.
Fair lady your chariot awaits.
You've been eavesdropping?
Oh eavesdropping and can't help but hear.
Скопировать
Ты подслушивал?
Можно подслушивать или слышать случайно.
Я из последней категории.
You've been eavesdropping?
Oh eavesdropping and can't help but hear.
I think I belong in the latter category.
Скопировать
А ты давай порасторопнее.
Не стоит подслушивать разговоры господ.
Да, мэм.
And you, girl, hurry up with the tasks.
The talk of gentlemen's best not overheard.
Yeah, ma'am.
Скопировать
Тёрк, останься.
Да, ты там, подслушиваешь, следишь за каждым моим движением.
Ребенок вырвал внизу.
Turk, don't go.
Oh, you're right there, listening to my every move, aren't you?
A small child vomited downstairs.
Скопировать
Арес?
Секретный военный проект, о котором я говорил вчера с сенатором Берком Когда ты подслушивала за дверью
Лекс, прости меня..
Ares?
The secret military project I was discussing with senator burke yesterday... when you were listening outside the door.
Lex, I'm sorry.
Скопировать
У моей матери был невероятный слух.
Мы не могли ничего делать в этом доме, чтобы она не подслушивала нас.
Крис!
My mother had amazing hearing.
We couldn't do anything in our house without her hearing it.
Chris!
Скопировать
Один поцелуй?
Да, и я... вовсе не подслушивал.
Не похоже, чтобы они сильно старались это утаить.
One kiss?
Yeah, I w--I wasn't eavesdropping.
It wasn't like they were being secretive about it.
Скопировать
- Да, я переезжаю.
Не подслушивай.
- У нас завелся крот.
Yes, I'm moving in Don't eavesdrop.
It's confidential
I lost all of my goods
Скопировать
И действительно, это было нечто невообразимое.
могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать
Я скорее поверю, что он здесь.
And truly, it was something unimaginable.
Clémentine couldn't help but think that he was in the sky and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the living.
I'd rather believe he is here.
Скопировать
Извините меня? Любопытно?
Я не пытался подслушивать.
Просто, вы говорите слишком громко.
Excuse me, nosy.
Sorry. I wasn't trying to eavesdrop.
You talk rather loudly.
Скопировать
Вы должны показать судье, что прочие методы расследования потерпели неудачу.
может повлечь за собой необходимость использования еще много чего... устройства регистрации звонков, подслушивающие
Дэниелс побегает.
You've got to show the judge that other investigative methods have failed.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows what else... pen registers, wiretaps.
Daniels will come around.
Скопировать
-Для черепахи малыша.
Опять подслушиваешь?
Я просто гуляю. Это общий двор.
- For the kid's turtle.
Eavesdropping again?
The schoolyard is for everyone.
Скопировать
- Это комната Гарри?
- Очень сложно не подслушивать, если она не одна.
- Или выйти через них. - Так все-таки, в чем дело?
This Harry's room? DAISY: The beads.
Pretty hard not to overhear company. Yeah, or walk in on them.
So, what's this all about anyway?
Скопировать
Думаю, да.
Я не подслушивал.
Тяжелые времена в Аргентине...
I think so.
I don't stretch my ears.
Tough times in Argentina...
Скопировать
"Легкая Готовка". "Грандиозный капут". "Ууух". "Ба-бах".
Я не подслушивал.
Я думал... о прошлых двух неделях и об Ангелусе...
Easy-Bake, flop-a-palooza, whoosh, pop.
I don't skulk.
I've been thinking about the past few weeks and Angelus.
Скопировать
Так что, она хочет поговорить с тобой?
Ты подслушивала?
Ну, да. Я - твоя ассистентка.
So she wants to talk to you?
Were you eavesdropping?
Well, yes. I'm your assistant.
Скопировать
В общем, я начал петь эту песню.
А в кабинке сидел Рай и подслушивал.
Выслушал он меня и решил записать эту песню.
Anyway, I started singing
And Ry, who was in the booth, must have been listening
He heard me and decided to record it
Скопировать
Почему вы остановились?
Вы не сказали ему, что я подслушиваю.
Потому что увидели, что у него есть милая преданная жена?
Why did you stop short?
Why didn't you tell him?
Because he has a sweet wife... devoted to him?
Скопировать
Я вам скажу.
Я могу подслушивать или нет. Вы можете сказать ему или не сказать.
Но рано или поздно он выбросится из окна или же она всё узнает.
Let me tell you.
It matters little whether I spy or you tell them.
Sooner or later... he'll jump out a window... or she'll find out everything.
Скопировать
А вдруг у паука в голове жучок.
И они там подслушивают нас.
Все может быть.
It's difficult to believe, perhaps I have come across the less talented
Just liked that for one whole month I did not hold on
If you agree, we can try this one as well
Скопировать
Но...
Ты подслушиваешь?
Она уходит.
But...
Are you bugging?
Look at her go.
Скопировать
Ћекс, что происходит?
Ѕольшой Ѕрат подслушивает, или мне следовало бы назвать его "Ѕольшого ѕапа"?
ѕока это все, что € нашел на данный момент.
Lex, what's going on?
Big Brother is listening, or should I say Big Daddy.
These are just what I've found so far.
Скопировать
- Ћучше не говори, чтобы € успокоилс€, ларк!
ак бы ты себ€ чувствовал, если кто-то подслушивал каждое твоЄ слово,
–аскрыва€ все твои секреты?
- Don't tell me to calm down, Clark.
How would you feel if someone listened to every private word you uttered?
Learning all your secrets?
Скопировать
Весь день, этот сумасшедший сидит у меня в закусочной и заказывает всё что есть в меню, проверяя, у какого блюда меньше предрасположенности к крошкам на свитере.
Ну, если он подслушивает, то ты можешь попросить его уйти.
Ты проси его уйти.
All day long, I have this crazy person sitting in my diner ordering everything off the menu, by the way, to see which meal has less crumb-to-sweater ratio.
Well, if he's bugging you that much, you can ask him to leave.
You ask him to leave.
Скопировать
Вы всё ещё можете совершать подвиги.
Или можете подслушивать полицейскую волну.
Выбор за Вами.
You can still do great things.
Or you can listen to police scanners.
Your choice.
Скопировать
Он не подслушивает?
- Не подслушивает.
- Ты ему поверила.
Go and see if he's listening.
- He is not listening.
- You have got confidence in him.
Скопировать
Откуда ты знаешь куда я еду?
я подслушивал в замочную скважину и знаю все!
это будет классная драка я собираюсь повать их на части!
How did you know where i was going?
I listened at the keyhole. I heard everything. This is gonna be a fine fight.
I'm gonna punch 'em in the stomach.
Скопировать
Посмотри на дверь.
Видишь, кто подслушивает?
Он пронырливый, этот Педерсен. Ты с ним внимательней.
See that door?
See the guy listening there?
He's sneaky, that Pedersen, so watch out.
Скопировать
Сын оружия!
я подслушиваю все покерные игры в замочную скважину немедленно говори!
кости и покерные игры, кто в них играет?
Son of a gun!
I listen to all the poker games. I'm just keyhole-sized. Quit talking!
Wranglers and poker games-who cares about all that? Where's mr.
Скопировать
Ладно. Я жду на лестнице.
Он не подслушивает?
- Не подслушивает.
I'll be waiting on the stairs.
Go and see if he's listening.
- He is not listening.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подслушивающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подслушивающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение