Перевод "the forest" на русский
Произношение the forest (зе форист) :
ðə fˈɒɹɪst
зе форист транскрипция – 30 результатов перевода
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
I bet we can find some AIDS down the forest.
Run, run, run! Alright, men.
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Я спорю, мы можем найти кого-нибудь со СПИДом в лесу. /
Скопировать
- Even once. Our will not shoot us.
Pobiegniemy the ravine and then into the forest.
Be here and certain death. Understand?
Наша рота пока отбивается, им еще нас пасти!
Спускаемся к каньону, дальше в зеленку.
Останься здесь, вилы, понял?
Скопировать
I haven't moved from here.
So they were the ones seen in the forest.
I'll call the police and see where they stand.
Я не отходил отсюда.
Значит это именно их заметили в лесу.
Я вызову полицию и буду вместе с ними.
Скопировать
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you
You gasp!
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
И ты вздыхаешь!
Скопировать
We fight for our people's freedom.
With a gun in our hand we walk through the forest.
The forest is our mother, the forest is our home.
Мы боремся за свободу нашего народа.
С пистолетом в руке. Мы идем по лесу.
Лес - это наша мать, Лес - наш дом.
Скопировать
With a gun in our hand we walk through the forest.
The forest is our mother, the forest is our home.
Sit down.
С пистолетом в руке. Мы идем по лесу.
Лес - это наша мать, Лес - наш дом.
Сядьте.
Скопировать
How?
- First we have to get out of the forest into the forbidden zone.
It's the only way we might even see another planet!
- Как?
Сначала мы должны выйти из леса, в запрещённую зону.
Это один способ, как мы смогли бы только увидеть другую планету!
Скопировать
But I think you're right.
If we can get out of the forest, we might find another place to live.
If we find anything, we'll try to send help for the rest of you.
Но я думаю, что ты прав.
Если мы сможем выбраться из леса, мы может найдём другое место для проживания.
Если мы найдём что-нибудь, мы постараемся направить помощь для оставшихся из вас вас.
Скопировать
Quick as we can, come along, come along!
And now, might I introduce the next honoured guest representing the Forest of Cheem, we have trees.
Namely Jabe, Lute and Coffa.
Спасибо! Побыстрее, поторапливайтесь!
А теперь позвольте представить следующих почётных гостей. Лес Чим представляют деревья,
Джейб, Лют и Коффа.
Скопировать
Like this...until I couldn't run anymore...
I reached the forest ...
I couldn't breathe.
Вот так... пока не смог уже бежать...
Я добрался до леса...
Не мог дышать.
Скопировать
Cow watching
You like staring at the forest, don't you?
It's all I do.
Смотрю на коров
Ты обожаешь глазеть на лес, да?
Это мое любимое занятие.
Скопировать
Um, how much cover does he have?
The forest is a little thicker around here. It's about 9/10ths.
Don't forget the -2 wound penalty.
Насколько он скрыт?
видно где-то 9/10...
Не забудь про штраф -2 за ранение.
Скопировать
Uh yeah. the forest.
You follow Brigands Road for a few hours until the forest swallows the path and you are again in the
You hike for 3 more days and eventually follow a trail into the foothills of Connadure.
Да...
Лес... пока она не теряется в лесу.
И вы опять в дикой местности. что ведет сквозь предгорья Коннадора.
Скопировать
There was once a man and a woman who didn't have any children, which made them very urhappy.
One day the man went into the forest and there he found a root in the shape of a little boy.
He took it back to his wife and they called it Otesánek
Давным-давно жили муж и жена, у которых не быпо детей, и от этого быпи они очень несчастны .
Однажды мужчина пошёл в лес и нашёл там пенёк в форме маленького мальчика.
Он принёс его жене, и они назвали его Отёсанек.
Скопировать
But what an adventure!
The forest, bandits... 30 of them... 50!
I cut them all down to size!
Однако не без приключений! Что с нами было по пути, в лесу!
Разбойники, человек 30, а может, и полсотни - не в этом суть.
- Я их всех сокрушил. - Расскажите!
Скопировать
Fields and woods...
In the forest there's a hut.
You stand under the window.
Поля, леса... поля, леса...
В лесу избушка.
Ты стоишь под окошечком.
Скопировать
Don't sit by yourself and worry
Fuji police anti-suicide unit There, the forest is at its thickest and the compass doesn't work, so you
There is no water or valleys.
Не сидите в одиночестве и не волнуйтесь -
Антисуицидальный отдел полиции Фудзи Там, в глубине, лес превращается в чащу, компас не работает, и чувство ориентации теряется.
Нет воды или долин.
Скопировать
I get the bag.
You continue your voyage south along the forest trail.
Everything goes smoothly until...
Я беру сумку...
Посох мой. на этой лесной тропе.
пока...
Скопировать
So basically, spring break is hunting season.
Florida's the forest.
Girls are the target.
Проще говоря, весенние каникулы - это сезон охоты.
Флорида - лес.
Девушки - мишени.
Скопировать
I think:
One day I'll walk through the forest to the river.
A foggy, windless autumn day.
Я думаю:
Однажды я пройду по тропинке через лес и выйду к реке.
Будет туман и полное безветрие. Осенний день.
Скопировать
Ever entreating Сonstant and true
Take her far into the forest.
Find some secluded glade where she can pick wildflowers.
Мое сердце поет одну и ту же песню, и эта песня о тебе..."
Отведи ее далеко-далеко в лес.
Найди в лесу поляну побольше, где она соберет дикие цветы.
Скопировать
I'd give a Sunday necktie to know how you did it.
Billings, that one's known only to creatures of the forest.
I had to learn it the hard way.
Я бы отдал мой лучший галстук, чтобы только узнать эту тайну.
Мр. Биллингс, эта тайна известна только лесным существам.
Я должен был узнать этот нелегкий путь.
Скопировать
Why did we all run?
Man was in the forest.
Mother, look.
Почему все побежали?
В лесу был человек.
Мама, смотри.
Скопировать
He's very brave and very wise.
That's why he's known as the Great Prince of the Forest.
Faline.
Он очень храбрый... И очень мудрый.
И поэтому его называют Великим Князем Леса.
Фэлин.
Скопировать
-Well?
I live in the forest with good fellows... ... who've everything in life save spiritual guidance.
And no merit but one.
- Что?
Я живу в лесу вместе с моими ребятами, они руководствуются только духовными принципами.
И у нас есть одна добродетель.
Скопировать
Long live the king!
If I were king of the forest Not queen Not duke
My regal robes of the forest Would be satin Not cotton
Слава Королю!
Если стану королем, не королевой, не графом, не принцем,
буду править лесом не грубо, но строго и ласково.
Скопировать
-What if it were a brontosaurus?
-I'd show him who's king of the forest!
How?
А если это будет бронтозавр?
Я ему покажу, кто король в лесу!
- Как?
Скопировать
- What?
We're not the only deer in the forest.
- Where did you hear that?
- Что?
Кроме нас ещё есть олени в лесу.
- Как ты узнал?
Скопировать
Everyone respects him.
For of all the deer in the forest, not one has lived half so long.
He's very brave and very wise.
Его все уважают.
Он гораздо старше всех оленей в лесу...
Он очень храбрый... И очень мудрый.
Скопировать
There are many this time.
We must go deep into the forest.
Hurry.
На этот раз их много.
Надо уходить вглубь леса.
Быстрей!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the forest (зе форист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение