Перевод "подъёмник" на английский

Русский
English
0 / 30
подъёмникelevator lift
Произношение подъёмник

подъёмник – 30 результатов перевода

Мэнни посоветовал мне завести хобби.
Его увезут через пару дней - просто им нужен подъёмник, чтобы занести его в мою квартиру.
Фортепиано тебе надоест через десять минут.
Manny said I should get a hobby.
It'll be gone soon - they need a winch to get it up to my flat.
You'll be bored of the piano in ten minutes.
Скопировать
Нам придётся полностью его перебрать.
Пригоните большой подъёмник.
Я не знаю, как вам удалось долететь с этим, да ещё приземлиться.
We're gonna have to pull the whole mounting.
Get the high lift.
I don't know how you managed to fly this thing, much less land it.
Скопировать
Почему нет?
Я даже не разберусь в подъёмнике.
Но ты же инженер!
Why not?
I'm not used to even riding an escalator
But you're an engineer
Скопировать
Верёвка пошла.
Вы уничтожили наш видеоскоп и один из наших подъёмников.
А вы убили лидера Тала из засады.
Rope coming over.
You have destroyed our vldeoscope and one of our lifts.
And you in turn killed the Thal leader in your ambush.
Скопировать
-Да, в самом деле.
верите в древних британцев, которые смогли построить Стоунхендж без помощи моего анти-гравитационного подъёмника
И какую шалость ты затеваешь теперь, мм?
-Yes, indeed.
For instance, do you really believe the ancient Britons could have built Stonehenge without the aid of my anti-gravitational lift?
And what mischief are you up to now, hmm?
Скопировать
Давай я попробую.
Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник.
О, комиссар, я рада, что Вы здесь.
Let me try.
There must be an elevator to the mine around here somewhere.
Oh, Commissioner, I'm glad you're here.
Скопировать
Смотрите!
Это шахтный подъёмник.
Прости, малыш, тебе придётся посетить шахты в другой раз.
Look!
There's the mine elevator.
Sorry, kid, you'll have to take a rain check on the mines.
Скопировать
Миссис Истердей, подойдите, пожалуйста.
Я бы хотел, чтобы вы, когда подъёмник опустится, подошли к Кенни и приветствовали его... тёплым поцелуем
Но я никогда так не делаю.
Mrs. Easterday, please. can you come here a minute.
What I would like you to do, is when Kenny goes down the lift, is you go and greet him... with a warm kiss.
But I never do that.
Скопировать
Я оплачу счёт и поеду.
- Она на подъёмнике.
- Просто опусти её.
I'm gonna to pay my bill and be on my way.
- Well, the car's on a lift.
- Well, just get it down.
Скопировать
Соединённый с последним убежищем негодяя, без сомнения.
Героин уходит отсюда, как я понимаю, перевозится куда-то этим подъёмником.
Опять верно, мистер Бонд.
Connected to the last refuge of a scoundrel, no doubt.
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch.
Correct again, Mr Bond.
Скопировать
-Возьмите носилки.
Убирайте подъёмник.
Вот почему меня зовут Грязным Гарри.
- Get the stretcher.
Get the stretcher up here.
Now you know why they call me "Dirty Harry."
Скопировать
Спускайся в машинное отделение.
Идите к бакам и проверь подъёмник.
Давай, скорее.
You go down to the engine room.
Go to the tanks and check the lift.
Go. Hurry.
Скопировать
Андрианов, зайди-ка ко мне!
У подъёмника мотор сгорел.
- Даю час. - Будет сделано.
Andrianov, come to my office!
The lifter is out of order. Its engine got burnt.
- You got an hour to fix it.
Скопировать
Чертова лошадь только задерживает нас. К тому же это воровство.
Она нам нужна, в качестве подъёмника.
Ты помнишь, что они сделали со мной в тот раз?
This bloody arse is just going to hold us off.
Arno, we need it to wrench up the spike.
Look, you know what happened to me last time.
Скопировать
Вы не против, что я его у вас одолжил?
Здесь нет подъёмника для инвалидных колясок но я с комфортом проедусь до лаборатории в Паучьем Каньоне
Кстати, я скоро увижусь с президентом Грантом.
You don't mind me borrowing it, do you?
Aside from a lack of wheelchair access I find it a most comfortable way to pass the Iong miles to my laboratory in Spider Canyon.
By the way, I'II be seeing President Grant at Promontory Point.
Скопировать
Ты всех пугаешь.
Подъёмник включён.
Он взял её.
You're scaring everybody.
Boarding platform engaged.
He's got her.
Скопировать
Я могу остаться.
В последний раз, когда я каталась на лыжах я боялась спрыгнуть с подъёмника.
Так и каталась по кругу туда-обратно.
I can stay.
I'm gonna stay.
The last time I went skiing I was afraid to jump off the chair lift. I just went round and round.
Скопировать
Нахожусь в зелёном квадрате 4-1 1 .
Требуется подъёмник.
Принято, Херши.
Dispatch, I'm in Green Quad 411.
Need a pickup.
Copy, Hershey.
Скопировать
"Ну, я приехал домой и думал, что всё будет нормально.
А тут этот брат со своим рассказом о нигере, который уснул на подъёмнике..."
А его кузен сказал: "О господи! Нигер уснул на подъёмнике?"
And he says, "Well, jeez, I come home and I hoped "that everything would be, you know, normal,
"but then, my brother says, uhh, he's at the factory and this nigger fell asleep at the forklift."
And his cousin goes, "Oh, my God, the nigger fell asleep at the forklift?"
Скопировать
И один из писателей, который чёрный, сказал
"Нет ничего хуже, чем нигер, уснувший на подъёмнике"
сделал это невыносимым для остальных из нас
And then one of the writers, a black writer, he goes, "There's nothing worse
"than a nigger falling asleep at the forklift,
making it harder for the rest of us."
Скопировать
о том, как брат... кузен.. и черный писатель
А Дино сказал "как можно уснуть на подъёмнике?"
Моей старшей дочери будет 13 в следующем году. Это важно.
"Uhh, the forklift," and the guy, "Uhh!" And then the black writer-
And then Dino says, "How do you fall asleep at a forklift?"
My oldest daughter is gonna be 13 next year, that's a big deal.
Скопировать
Он не хотел возвращаться. Не мог терпеть семью. Он выходец из семьи белых расистов и ему не хотелось возвращаться домой
оба работали на заводе, и брат жаловался на рабочий день "..и потом этот сраный нигер уснул прям на подъёмнике
Мой друг Майк услышал это "Боже мой, почему я один из них?
He doesn't know how to handle his family, you know, and he came from a family of white racists and he doesn't like going home, but it's still home, so he went home for Christmas one year
and everybody's hanging out during the day, talking, having lunch, and his father and his brother both work at this factory and his brother's grousing about his day at work and he goes, "Yeah, and then this fucking nigger
And then my friend Mike heard that and he went, "Oh, God.
Скопировать
А тут этот брат со своим рассказом о нигере, который уснул на подъёмнике..."
Нигер уснул на подъёмнике?"
Это первая часть истории.
"but then, my brother says, uhh, he's at the factory and this nigger fell asleep at the forklift."
And his cousin goes, "Oh, my God, the nigger fell asleep at the forklift?"
So this is the first part of the story, okay?
Скопировать
Ну... нет, нет...
Нам нужны лебёдка и подъёмник.
"Чай в Непале очень горячий".
Well--no, no--n--
We need a winch and a hoist.
"The tea in Nepal is very hot."
Скопировать
Миллс, трос.
Закрепи за подъёмник.
Германн, Отис, Мауч, следите за лестницей.
Mills, rope bag.
Bring in that forklift!
Herrmann, Otis, Mouch, get up on the turntable.
Скопировать
Следи за своим локтем!
Твой локоть медленно приканчивает подъёмник.
Дави!
Mind your elbow!
Your elbow nearly killed the lift.
Push!
Скопировать
- Что он говорит?
Неосторожность при загрузке подъёмника могла привести к серьёзному подземному пожару.
- Тото!
- What's he saying?
A mistake when loading the lift cage may have led to a serious underground fire. The coal mine in question is...
Toto!
Скопировать
Конечно, я искал обычные приспособления.
Я думал, возможно, наручные подъёмники, но их не было.
Она обещала войти в контакт с моим отцом, который умер год назад.
Well, I looked for the usual devices, of course.
I thought maybe, wrist lifts, but they weren't there.
She's promised to try and make contact with my father, who died a year ago.
Скопировать
Так, что тут случилось?
Это был подъёмник.
Крюк соскочил.
- All right, what happened here?
- It was the lift.
The shackle come loose.
Скопировать
Поджигаю.
Повторюсь, мы могли бы вытащить взрыватель с помощью подъёмника.
Неверно.
Firing.
Still reckon we could've used the gantry. Pull It out.
Incorrect.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подъёмник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подъёмник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение