Перевод "Fathers daughter" на русский

English
Русский
0 / 30
Fathersбатя папаша батюшка папка отеческий
Произношение Fathers daughter (фазез доте) :
fˈɑːðəz dˈɔːtə

фазез доте транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you very much, Mr. Hason.
I saw immediately that you are one those fathers that puts his daughter in front of him, his.
You are a good flatterer.
Огромное спасибо, г-н Хасон.
Я сразу заметил, что вы из тех отцов, которые не идут против воли своих дочерей.
Спасибо за комплимент.
Скопировать
- Who?
I would love to see Arne's face when he knows his daughter has just changed fathers.
Mr. Van Rees!
- Кто?
Хотел бы я посмотреть на выражение лица Арне, когда он узнает, поменяла отца.
герр Ван Риз!
Скопировать
Drunken procreation, which begets so many drunkards!
Some fathers dread not, gone to bed in wine, to slide from the mother and cling to the daughter-in-Iaw
Any kin now next to the rim a' th' sister is man's meat in these days.
О, эта похоть! Эти пьяные соитья, которыми так часто пропойцы тешатся!
Бесстыжие отцы идут хмельными на супружеское ложе, чтоб оторвавшись от жены своей, приникнуть к падчерице; а дядья с племянницами блудят, братья - с жёнами братьев.
Девица в наши дни может легко стать жертвой вожделенья любого родственника.
Скопировать
'Cause they stole our land? Now they want our sweat lodge?
Their fathers stole our land.
Yeah, ...
Их отцы украли нашу страну, но давным-давно было сказано:
"Белый человек будет с недоверием наблюдать, как его сыновья и дочери станут на путь индейцев, познают то, что их отцы не поняли" .
Он хочет быть причастным.
Скопировать
The second case causes an outrage.
Both fathers and mothers are more likely to hit a son than a daughter.
An average kid until they are 18 will see 40,000 murders on screen, 97% of the victims will be males.
Вторая ситуация вызывает возмущение.
И отец, и мать скорее ударят сына, чем дочь.
Обычный ребёнок до того, как ему исполнится восемнадцать увидит 40000 убийств на экране, 97% жертв будут мужчины.
Скопировать
Knowing that he had been caught drink driving before.
In courts like this mothers and fathers have to listen, in detail, to what rapists have done to their
Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge.
Хотя уже был задержан раньше за вождение в пьяном виде.
Родителям приходилось выслушивать страшную правду о том— что вытворял насильник с их дочерью.
Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести.
Скопировать
Your man is a confidence artist, Frank.
He conned my daughter into believing he was a thousand things he isn't, most importantly that he was
All right, night's over.
Твой друг - мастер убеждать, Фрэнк.
Он побудил мою дочь уверовать в то, какой он якобы есть, и главное, в то, что не такой он человек, чтобы сбежать из Англии, став отцом.
Ладно, вечер окончен.
Скопировать
And that doesn't even count the women elected by parliaments.
All fathers know that their daughter is as clever as the boy, has the same intelligence.
All brothers know that their sisters have the same intelligence as they have.
и это не считая женщин, избранных парламентом.
Все отцы знают, что их дочки такие же умные, как и мальчики, что они так же разумны.
Все братья знают, что их сестры такие же умные.
Скопировать
There is always something.
Spending time with my daughter, worrying as fathers do.
It's been a difficult year for her.
Всегда есть что-то.
Времяпрепровождение со своей дочерью, беспокойство, как и у всех отцов.
- Это был для неё трудный год.
Скопировать
No, not you.
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
Нет, только не вы,
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
Скопировать
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
Скопировать
Everybody does.
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
And your mother...
Все хотят.
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
А твоя мать...
Скопировать
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
Скопировать
But you've killed all the Li's
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Но ты убил Ли
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Скопировать
I've no fault
Meng is trying to find his daughter
I pretended to be her and let him seize
Мне не за что извиняться!
Менг пытается найти свою дочь
Я притворилась ей и позволила ему захватить себя
Скопировать
What have I done to deserve such punishment
Since you're the old devil's daughter
We can't keep you here
Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание
Ты - дочь Менга
Мы не можем держать тебя здесь
Скопировать
We can't keep you here
How can I be his daughter?
Uncle Tang, am I his daughter?
Мы не можем держать тебя здесь
Как я могу быть его дочерью?
Танг Шао-Ланг, я его дочь?
Скопировать
How can I be his daughter?
Uncle Tang, am I his daughter?
But now you know Meng is your father
Как я могу быть его дочерью?
Танг Шао-Ланг, я его дочь?
теперь ты знаеешь что Менг - твой отец
Скопировать
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
You are noble and he is evil
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Вы благородны, а он зол
Скопировать
Come to me
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
Прийми меня
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Скопировать
I...
Meng has a daughter, it's true?
Yes
Я...
У Менга есть дочь, это верно?
Да
Скопировать
Yes
You are Meng's daughter?
Why didn't Meng catch the others, but you?
Да
Ты - дочь Менга?
Вот почему ты заботишься о нём!
Скопировать
I'm glad to have your help
Have you found Meng's daughter No
She can't escape
Я надеюсь на твою помощ
Ты нашла дочь Менга нет
Она не должна убежать
Скопировать
What is it?
Is Ku Chi-hua Meng's daughter?
Yes
Что именно?
Ку-это дочь Менга?
Да
Скопировать
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
- What about Bonnet's daughter? - Nicole?
What about her?
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
А как же быть с его дочерью?
Николь?
Скопировать
Get out of there!
-Wasn't your daughter watching them?
-I don't know where she is.
Пошли вон отсюда!
- Разве твоя дочь не должна была пасти их?
- Я не знаю, где она.
Скопировать
-How many?
-Four Our Fathers, four hall Marys.
You?
- Сколько?
- Четыре раза "Отче Наш", четыре раза "Аве Мария".
А тебе?
Скопировать
And who was it now?
It is he, daughter, Paco ...
Who died again! I do not understand anything.
А кто же на этот раз?
Кто же еще, Пако!
Снова умер?
Скопировать
Call work and say that I'm sick.
. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
Чашку кофе и позвоните на работу, скажите, что я болен!
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
Скопировать
What feeling must I die with?
I shall have to tell your father... that you are not his daughter.
If all I had to do was beg you... but you have no feelings.
С каким чувством я должна умереть?
Мне придётся сказать Вашему отцу... что Вы - не его дочь.
Мне пришлось умолять Вас... а у Вас нет никаких чувств.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fathers daughter (фазез доте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fathers daughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фазез доте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение