Перевод "дочерний" на английский

Русский
English
0 / 30
дочернийfilial daughter
Произношение дочерний

дочерний – 30 результатов перевода

И построить тайно.
Контроль американский японские подрядчики которые, кстати говоря недавно приобретены как дочерние предприятия
И всё-таки хочется, чтобы летел американец.
Only, this one can be kept secret.
Controlled by Americans built by Japanese subcontractors who also happen to be recently acquired wholly-owned subsidiaries of Hadden Industries.
They still want an American to go, Doctor.
Скопировать
Число обладателей наших акций стремительно растет, что позволяет усилить наше влияние в стране и за рубежом.
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире.
Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов...
Our nominees and assigns continue to multiply and expand extending our influence nationally and abroad.
Our owned and operateds are performing far beyond our expectations both here and abroad.
And the Federal Tax Act of 1958 is giving us a swell write-off on our plant and heavies.
Скопировать
Романтическая любовь. Платоническая любовь.
Дочерняя любовь. - Совсем разные вещи.
- Я предпочитаю супружескую любовь.
Romantic love, platonic love, filial love.
- Quite different things, surely.
- Uxoriousness. That's my favourite kind of love.
Скопировать
Дочь! Отец!
Я не выполнила своего дочернего долга как следует.
Амитабха!
Father!
I haven't been as filial as I could have been.
Amitabha! Buddha of Infinite Qualities.
Скопировать
Ты не выиграл деньги.
Деньги приходят и уходят но дочерняя любовь может продлиться еще 8 лет!
Следующее воскресенье. Ну же, папа!
You didn't win money.
Money comes and goes, but my daughter and I... can go on for eight more years!
Come on, Dad!
Скопировать
Мы на коленях вас умоляли изменить решень
Сама прекрасная душа не знала, Колеблясь меж покорностью дочерней И отвращеньем , - как ей быть
Что ж вышло из того? Погиб ваш сын.
You were kneel'd to, and importun'd otherwise By all of us;
and the fair soul herself Weigh'd between loathness and obedience at Which end o' th' beam should bow.
We have lost your son, I fear, for ever.
Скопировать
Исчезновение господина Кайнцига бросает тень подозрения... на дела Банка Ватикана.
На протяжении нескольких лет банк и его дочерние компании... вели дела с компаниями, пользующимися сомнительной
Пожалуйста, попробуйте понять.
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank.
For several years, the bank and its companies have been the object of allegations of disreputable business practices.
Lucchesi, will you please try to understand?
Скопировать
Люблю я жарко дочь мою! Жизнь мне мила лишь ей одной,
Пришла пора... зажглась любовь в дочернем сердце нежном, но брак разрушиться готов, и горе стало неизбежным
что стал жених любимый бежать родства со мной.
God granted me a daughter... pure as an angel.
If Alfredo doesn't return... to the bosom of his family... the young man she loves and who loves her... and whom she is soon to marry... would break the engagement... that would have made them so happy.
Please don't change into thorns... the roses of love.
Скопировать
Именно это они и сделали.
Собака всегда вываляется дочерна!
Ты кретин!
That's just what they did.
Dogs is always painting theirselves black!
You idiot!
Скопировать
Ох!
Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
Вы совершенно правы.
Ouch! Ow!
The skillful application of moxa is an act of filial piety.
You're quite right.
Скопировать
Плевать.
Мне надо загореть дочерна, даже если придётся лежать весь день.
Давай, включай.
Fifteen minutes nothing!
I need a deep Florida tan if it takes all afternoon.
Give her the gun.
Скопировать
Летом было солнечное затмение, потом в небе появилась комета, смешались времена года - такого даже старожилы не припоминали.
Русь обращала свои тревожные мысли и взоры к Дикому Полю, простиравшемуся от берегов Днепра почти до
Живой?
Clouds gathered over the mighty Commonwealth: Poland, Lithuania and Ukraine united under the rule of Wladislaw IV
Polish nobles and magnates enjoyed limitless privileges to the growing discontent of the Cossack community, the Sietch. Meanwhile the Crimean Tartars started to threaten Europe...
Dead?
Скопировать
Именно то, о чем я сейчас думаю.
Мы можем сесть на поезд Тана и доехать до черного леса.
Великие умы мыслят одинаково.
It's exactly what I was thinking about.
We could take the Tane train and go towards the black forest.
Great minds think alike.
Скопировать
забыть о Виоле... Мне уготовано стать леди Уэссекс...
Дочерний долг... и повеленье королевы".
Джентльмены -в глубь сцены, леди -к краю...
I am to marry Lord Wessex.
A daughter's duty... and the queen's command."
Gentlemen upstage Ladies downstage
Скопировать
Ничего себе!
Ты допридуривалась до черной икры.
- Я уже видел. 1 800 крон.
Oh, no!
You passed hard enough to spass Iranian caviar off the shelf?
- I've seen it, thanks.
Скопировать
Не так ли?
Компания, которая заплатила Мэйборну, это дочерняя компания Зетатрон Индастриес.
- Это звучит знакомо.
Doesn't it?
The company that paid Maybourne is a subsidiary of Zetatron lndustries.
- That sounds familiar.
Скопировать
Жду с нетерпением.
Но она только для представителей дочерних фирм.
Какая жалость. А мы так хотели туда попасть.
Well, I'm certainly looking forward to that.
I'd invite you boys to the Kroehner party at the Luxor, but it's only for affiliates.
Because we'd really like to be there.
Скопировать
Да, я слышал.
Из нашей дочерней компании?
Да. Именно.
Yes, of course.
Matt, you work at one of those dot come, don't you? Yes.
Yes, I do.
Скопировать
Считалось, что Бэкман погиб при взрыве бомбы в автомашине, в Чечне, четыре года назад.
Он служил там в качестве специалиста по тайным операциям по заданию "Глобал Эндэворс", английской дочерней
Второй бывший гражданский контрактник этого фонда был арестован агентами ФБР сегодня утром в Чикагском аэропорту О'Хэйр.
Bachmann was believed to have been killed in a car bomb explosion in Chechnya four years ago,
He was employed there as a covert operation specialist by Global Endeavors, a U, K, subsidiary of the equity fund giant Manchurian Global,
A second former Manchurian Global civilian contractor was taken into custody by federal agents at Chicago's O'Hare Airport early this morning,
Скопировать
У моей матери целая империя -- Марта Стюарт от свадьбы.
Я возглавляю одну из дочерних компаний.
А кто теперь её возглавляет?
My mother has this empire -- the Martha Stewart of matrimony.
I run one of the subsidiaries.
So, who's running it now?
Скопировать
У неё крупный свадебный бизнес в Штатах.
На мне дочерняя компания свадебной одежды.
Хотите купить свадебное платье моей жены?
She owns the largest wedding business in the United States.
I'm the C.O.O. of the wedding clothing subsidiary.
Would you like to buy my wife's wedding dress?
Скопировать
- Месье, прочитайте ещё раз отчёт.
Страница 541: Наша дочерняя компания, занимающаяся издательством,... приносит 4 миллиарда евро без вычета
Страница 438: Наша дочерняя компания, занимающаяся сотовой связью,... приносит 2,6 миллиарда евро без вычета налогов.
- Monsieur, read again the report.
Oursubsidiarycompany, involved in publishing ,... has 4 billion euros without taxes.
Oursubsidiarycompany, involved in cellular communication ,... brings 2.6 billion euros without taxes.
Скопировать
Страница 541: Наша дочерняя компания, занимающаяся издательством,... приносит 4 миллиарда евро без вычета налогов.
Страница 438: Наша дочерняя компания, занимающаяся сотовой связью,... приносит 2,6 миллиарда евро без
Но, действительно, на странице 495 - у нас 6 миллиардов уценки дополнительной ценности,... а на странице 603 - 4 миллиарда дефицита, по сути являющегося расчётными убытками.
Oursubsidiarycompany, involved in publishing ,... has 4 billion euros without taxes.
Oursubsidiarycompany, involved in cellular communication ,... brings 2.6 billion euros without taxes.
But,indeed,on page495 - we have 6 billion reduction added value, ... and on page 603 -- 4 billion deficit are in fact calculated losses.
Скопировать
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист
На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании
'Рочер'?
I'm Julio Quintana, I'm a lawyer and an economist.
My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain.
Rocher?
Скопировать
Она занимается пестицидами
До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
А Вы, простите, не излишне квалифицированы для здешней должности?
It deals with pesticides.
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector.
Aren't you a bit over-qualified for this post?
Скопировать
Иди сюда.
Если захочешь выпустить пар, заруби на носу: яйки тебе покоцали загорелые до черна белые.
А нигерский говор они спецом имитируют, чтобы тебя одурачить.
Come here.
Now, if you want to take it out on someone... remember it was very dark-skinned white folks that cut on you.
They just sounded like niggers to throw you off.
Скопировать
Я никогда не подвергал программы цензуре.
Я удержал при нас дочерние компании, которые хотели лишь развлекательных Шоу.
Я борюсь за нашу лицензию на вещание после каждой твоей нападки на политиков.
Credit? - I never censored a single program.
I hold on to affiliates who wanted entertainment from us.
I fight to keep the license with the very same politicians that you are bringing down and I never, never said no to you.
Скопировать
И пусть сегодня всколыхнется земля и дома из стали и камня!
Пусть нас будет слышно от раскалённого докрасна ядра до чёрных небес!
Настал час напомнить им о том что мы - жители Зиона, и мы их не боимся!
Tonight, let us tremble these halls of earth, steel and stone.
Let us be heard from red core to black sky.
Tonight, let us make them remember: This is Zion and we are not afraid!
Скопировать
Кроме того, в связи с нерегулируемым производством, разрушение окружающей среды становится постоянным, так как часто ресурсы страны эксплуатируются безразличными к среде корпорациями, умышленно получающими на выходе масштабное загрязнение.
сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии(30,000) против Тексако, дочернего
По их оценкам, сброс был в 18 раз сильнее, чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
George H.W. Bush was meeting with Osama's older brother, Shafig bin Laden, on the morning of 9/11 in a Carlyle Group function.
The Carlyle Group is one of the world's largest defense contractors, which continue to reap massive profits off of the post 911 "War on Terrorism" and Afghan/Iraq Wars. Pentagon
How could anyone fly a 60 ton, 125 ft wide, 44 ft tall plane through this obstacle course.
Скопировать
Нет!
лекарствами, снова и снова, то когда для клетки настанет время делиться, и она произведет сестринскую или дочернюю
Далее, процесс старения является результатом ошибок в производстве белков.
- [ All Whimpering ]
If we're bombarding the cell with the same attitude... and the same chemistry... over and over again on a daily basis... when that cell finally decides to divide... when it produces a sister cell or a daughter cell... that next cell will have more receptor sites... for those particular emotional neuropeptides... and less receptor sites... for vitamins minerals nutrients fluid exchange... or even the release of waste products or toxins.
Now all aging is the result... of improper protein production.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дочерний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дочерний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение