Перевод "Passepartout." на русский
Произношение Passepartout. (пасипатаут) :
pˈasɪpˌɑːtaʊt
пасипатаут транскрипция – 13 результатов перевода
What?
Passepartout, not interested in football, Is getting bored and prowls the deck In search of innocent
Swine!
Что?
Паспарту, не интересующиеся футболом, начинают скучать и рыскают по палубам в поисках добычи.
Свиньи!
Скопировать
What is your name?
Passepartout.
I am from a very ancient family, sir.
ак вас зовут?
ѕаспарту.
-ƒа, сэр. я из очень древнего рода, сэр.
Скопировать
If you do, it's only for sale.
-Passepartout, the bag.
-Yes, sir.
ј если полетите сами -только купить.
- ѕаспарту, сумку.
-ƒа, сэр.
Скопировать
Mr. Phileas Fogg has arrived at Suez!
-Passepartout.
-Thank you. -Here!
ћистер 'илеас 'огг прибыл в —уэц.
- ¬аше им€, сэр?
Ѕлагодарю.
Скопировать
Even though we're only four.
Passepartout--
Now where the devil is he?
ѕусть даже нас всего четверо.
ѕаспарту... ѕаспарту?
уда же он подевалс€?
Скопировать
-Near post office?
Passepartout.
-Passport, too?
–€дом с почтой?
ƒа. ѕошли туда кого-нибудь, пусть возьмут билеты дл€ мистера ѕаспарту.
" паспорта тоже?
Скопировать
They're just boisterous children. Ignore them.
Now, look here, Passepartout. You've been square with me and I intend to behave the same.
Do you still think I'm an agent for those fellows at the Reform Club?
ќни же как дети, не обращайте внимани€.
ѕослушайте, ѕаспарту, вы были со мной откровенны, и € отплачу вам той же монетой.
¬ы по-прежнему считаете мен€ агентом, нан€тым парн€ми из луба –еформ?
Скопировать
I will have help.
Fogg took a servant, Passepartout.
My Passepartout is five people And works for the BBC.
Мне будут помогать.
Фогг взял с собой слугу Паспарту.
Мой Паспарту это пять человек, и они работают на Би-би-си.
Скопировать
Fogg took a servant, Passepartout.
My Passepartout is five people And works for the BBC.
I thought I was the only one Travelling light.
Фогг взял с собой слугу Паспарту.
Мой Паспарту это пять человек, и они работают на Би-би-си.
Я думал, что я один путешествую налегке.
Скопировать
Don't speak their language Because you won't do it well And they have the advantage.
Of course, it isn't just me, It's also my Passepartout...
- The heavy mob.
Не говорите на их языке, потому что вы все равно будете говорить плохо, и у них будет преимущество.
Конечно, там буду не только я, но и мои Паспарту...
- Они тяжелая компания.
Скопировать
There's the Carnatic. I imagine that steamship just behind her is the General Grant.
Now the only thing missing is Passepartout.
The police in Hong Kong said they put him on board.
¬от и " арнатик". ј за ним, надо полагать, "√енерал √рант".
"ак что, недостает только ѕаспарту.
ѕолицейские в √онконге сказали, что доставили его на борт.
Скопировать
Look, the train. The train broke down. Stop the wind, master.
Contain yourself, Passepartout.
Everything's under control.
—егодн€ в шесть утра по информации нашего нью-йоркского офиса торговый корабль "√енриетта"
вышел из Ќью-...орка с грузом хлопка, льн€ного масла и древесины.
Ќа нем три пассажира и 'илеас 'огг в том числе. "√енриетта" идет в аракас, ¬енесуэла.
Скопировать
This deck is made of Burmese teak. Please dispense with the poetry.
Passepartout, get the bag.
-The lifeboats? Lifeboats.
Ётим и займитесь, а у мен€ дела поважнее.
ќгромное спасибо, сэр.
ƒрузь€ мои, конец нашего путешестви€ близок.
Скопировать