Перевод "the parks" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the parks (зе пакс) :
ðə pˈɑːks

зе пакс транскрипция – 30 результатов перевода

Munch checked.
Trapani's got a job with the Parks Department.
Part of his work release.
- Манч проверяет.
Трапани работает в Департаменте парков.
- Часть его работы - уборка.
Скопировать
You are going to study and work at the same time in a factory where they manufacture telephone sets.
At weekends they will take you to the parks or to the movies.
Later on you may work at a factory... or you can go somewhere else.
Ты будешь учиться и будешь работать. На фабрике, где делают телефоны.
А по выходным дням вас будут водить в парк. Или в кино. А потом ты поступишь на рабфак.
Или на завод. А может, поедешь куда-нибудь.
Скопировать
Yeah, Uncle Leo.
So now the Parks commissioner is recommending Jeffrey for a citation.
Right, for the reducing of the pond scum?
Да, дядя Лео.
Так что теперь член комиссии рекомендовал поощрить Джефри.
Точно, за очистку пруда от водорослей?
Скопировать
What?
Jeffrey works for the Parks Department.
You should read the letters he's written.
Что?
Джеффри работает в Парковом Управлении.
Почитай письма, которые он пишет.
Скопировать
- You know Jeffrey.
Yeah, from what I understand, he works for the Parks Department.
- It's raining.
– Ты знаешь Джеффри.
Да, из того что я поняла, она работает в департаменте парков.
– Дождь.
Скопировать
The whole school, with the help of the Cleansing Department of the local authority, cleared five wagon-loads of rubbish.
Others planted 40 trees with help of the Parks Department.
This is to be a manual affair.
Вся школа, совместно с муниципальным департаментом по очистке, вывезли пять вагонов мусора.
Остальные посадили 40 деревьев совместно с департаментом по озеленению.
Все это ручной труд.
Скопировать
Master Sinh, it's high time we instigate efficient measures.
I suggest we de-om the parks twice per cycle.
I also request that the breeding and sale of tame Oms be strictly regulated.
Пришло время принимать меры, господин Син!
Я предлагаю проводить деоммизацию дважды в цикл.
Я так же прошу предписать молодежи... строго следить за домашними Оммами.
Скопировать
I also request that the breeding and sale of tame Oms be strictly regulated.
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated
We must use the much discussed de-oming devices. All wild Oms must be exterminated.
Я так же прошу предписать молодежи... строго следить за домашними Оммами.
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
Hаконец мы должны использовать новое противооммное устройство, о котором так много говорили.
Скопировать
Your only chance encounters are with Wallace fountains which long since ran dry, tacky churches, gutted building sites, pale walls.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory
Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare.
Тебе попадаются только давно пересохшие фонтанчики Уоллеса, обветшалые церкви, опустевшие строительные площадки с белыми стенами.
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.
Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар.
Скопировать
My name is Aurora de la Jolla.
I'm the Parks' cook.
I come back to work this morning.
Меня зовут Аврора де ла Хойя.
Я у Парксов повар.
Я вернулась на работу сегодня утром.
Скопировать
Yeah, I used to ride through here when I was a kid.
Not as pretty as some of the parks around the big cities, but--
That's Mojave.
Да, в детстве я здесь ездил верхом.
Парковая зона не такая красивая, как возле крупных городов, но...
Это Мохаве.
Скопировать
You like baseball?
We need lights for the parks so kids can play at night.
So it's safe.
Любите бейсбол?
Конечно. Нужны фонари в парках, чтобы мальчишкам играть по вечерам.
В безопасности.
Скопировать
He says there was a Neighbourhood Watch barbecue going on.
I checked with the parks and recreation, and I found there was no permit issued for the park that day
We're looking for a van which does not exist, carrying kidnappers who never lived, who didn't abscond with a Congressman, and then didn't drop him off here?
После стольких лет, нам хотелось иметь собственное местечко.
Кто-нибудь еще знал о ваших отношениях, кто-нибудь, кто мог бы захотеть шантажировать Кеннета?
А что насчет фото? Кто мог их сделать? Понятия не имею.
Скопировать
He talks about him like he split the atom.
The kid works for the Parks Department.
- Morty, you coming in?
Он так говорит как будто он расщепил атом.
Парень работает в администрации Парка.
– Морти, ты идешь?
Скопировать
But you wanna know something?
Whenever he has a problem with a high-powered big shot from the Parks Department you know who he calls
Mickey Mantle?
Хочешь кое-что знать?
Если у него проблемы с большими шишками из департамента Парка знаешь кому он звонит?
Мики Мантлу?
Скопировать
She loves the park.
He works for the Parks Department.
Jerry, that is so ridiculous.
Она любит парк.
Он работает в депараменте парка.
Джерри, это так нелепо.
Скопировать
We do have a security cam, which means we can see what kind of car Malcolm was driving, maybe which way they headed.
The Parks Department is near my house.
Get the security footage.
Но у нас есть камера видеонаблюдения, что значит, что мы можем увидеть На какой машине был Мальком может быть, в какую сторону они направились.
Департамент Парков рядом с моим домом.
Получи запись с камеры.
Скопировать
- Greener and greener.
- I suppose the parks have gone wild?
- They've taken over some streets.
- Все зеленее и зеленее.
- Я полагаю, парки одичали?
- Они уже распространились на улицы.
Скопировать
Why would the FBI --
The parks are government property.
We just got a few questions for you.
Почему ФБР...
Парки являются государственной собственностью.
У нас есть всего лишь несколько вопросов к вам.
Скопировать
What about Air Support?
They ran out of fuel searching the parks
It will be at least 20 minutes before they're in the air again
Что с вертолетом?
Пока обыскивали парки, закончилось горючее.
Они поднимутся в воздух не раньше, чем через 20 минут.
Скопировать
April, I have a gift for you. Ta da.
At Leslie's suggestion, I have made you deputy director of Animal Control within the Parks Department
You'll be amazing at it, and the best part, there is no confirmation hearing.
Эйприл, у меня для тебя подарок.
По предложению Лесли, я сделал тебя заместителем директора по контролю за животными внутри департамента парков.
У тебя это замечательно получится, но самое лучшее в том, что для этого не нужна процедура утверждения.
Скопировать
And in fact wants them to be found In order to convey his posed prayer message.
Well, the parks will give us behavioral clues To help us fill out our profile.
All right, we should split up when we hit the ground.
Тогда через позу молитвы он выразит своё послание.
Осмотр парков поможет нам в поведенческом анализе, и мы сможем составить профиль.
Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться.
Скопировать
You say "SWAT."
Tell me about the parks in Berlin.
There are several large ones.
По-вашему "SWAT".
Расскажи мне о берлинских парках.
Есть несколько больших.
Скопировать
You say "SWAT."
Tell me about the parks in Berlin.
There are several large ones.
По-вашему "SWAT".
Расскажи мне о берлинских парках.
Есть несколько больших.
Скопировать
Hello, everyone.
I'm April Ludgate from the Parks Department.
And welcome to a public forum about the Pawnee Commons.
Здравствуйте.
Я Эйприл Ладгейт из департамента парков.
И добро пожаловать на общественный форум, посвящённый "Жителям Пауни".
Скопировать
It will be a true inspiration to my workers seeing the last hope of that decadent city installed here at the Profound Games Company.
Your arrival will guarantee that Ivan Drago's life becomes the parks greatest attraction.
And it will also prove that life is indeed a game.
Ёто воодушевит моих работников, когда они увид€т, что последн€€ надежда этого декадентского городка €вилась сюда, в компанию ""мных игр".
"вой приезд, кроме всего прочего, гаранти€ того, что "∆изнь "вана ƒраго" станет главной достопримечательностью парка.
ј также доказательство, что жизнь на самом деле - игра.
Скопировать
First, it's the front seat of the bus.
Next, it's take over the parks, then it's the public schools, then it's voting, then it's jobs, then
George, you seen all those demonstrators out front of the White House keeping my Lady Bird awake the whole damn night?
Сначала, они хотят занимать передние сиденья в автобусах.
Затем хотят захватить парки, потом государственные школы, потом они требуют голосование, следом - работу, а в итоге - распределение материальных благ безо всякой работы.
Джордж, вы ведь видели этих демонстрантов прямо перед Белым домом, из-за которых моя жена, чёрт возьми, всю ночь не может спать?
Скопировать
I was thinking about getting into bisques.
Stu, you have been a staple in the parks department system for years.
Retirement is for the birds.
Подумывал над тем, чтобы начать готовить раковый суп.
Стю, ты много лет был ключевым звеном департамента парков.
Пенсия для слабаков.
Скопировать
Its budget is tiny, and it's ineffective, and frankly, no one could change that.
So I think it should be absorbed into the Parks Department.
That is a genius idea.
У него крошечный бюджет и он неэффективен и, честно говоря, это никому не изменить.
Так что я думаю, что он должен быть поглощён департаментом парков.
Это гениальная идея.
Скопировать
I just want April to become as great a department head as yourself.
I've been head of the Parks department for 12 years, and I never had any "management training" course
Ron, you've never been "ka-tumtsed?"
Я просто хочу, чтобы Эйприл стала такой же замечательной главой департамента, как ты. Именно поэтому это бессмысленно.
Я возглавляю департамент парков 12 лет и никогда не проходил никаких курсов подготовки менеджеров.
Рон, тебя никогда не СКТПМ-али?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the parks (зе пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the parks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение