Перевод "дочь" на английский
дочь
→
daughter
Произношение дочь
дочь – 30 результатов перевода
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке. Я торгую клубнику, выращенную своими собственными руками.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Скопировать
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Скопировать
Но ты убил Ли
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
But you've killed all the Li's
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Скопировать
Мне не за что извиняться!
Менг пытается найти свою дочь
Я притворилась ей и позволила ему захватить себя
I've no fault
Meng is trying to find his daughter
I pretended to be her and let him seize
Скопировать
Что я сделала, чтобы заслужить такое наказание
Ты - дочь Менга
Мы не можем держать тебя здесь
What have I done to deserve such punishment
Since you're the old devil's daughter
We can't keep you here
Скопировать
Как я могу быть его дочерью?
Танг Шао-Ланг, я его дочь?
теперь ты знаеешь что Менг - твой отец
How can I be his daughter?
Uncle Tang, am I his daughter?
But now you know Meng is your father
Скопировать
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Вы благородны, а он зол
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
You are noble and he is evil
Скопировать
Я...
У Менга есть дочь, это верно?
Да
I...
Meng has a daughter, it's true?
Yes
Скопировать
Да
Ты - дочь Менга?
Вот почему ты заботишься о нём!
Yes
You are Meng's daughter?
Why didn't Meng catch the others, but you?
Скопировать
Я надеюсь на твою помощ
Ты нашла дочь Менга нет
Она не должна убежать
I'm glad to have your help
Have you found Meng's daughter No
She can't escape
Скопировать
Что именно?
Ку-это дочь Менга?
Да
What is it?
Is Ku Chi-hua Meng's daughter?
Yes
Скопировать
Как мы можем убить её ученика?
Мы не убиваем Kу мы убьём дочь Менга
Как же наша месть?
How could we kill his disciple?
So we wouldn't kill Ku and wouldn't kill Meng
How can we take our revenge?
Скопировать
Действительно ли Вы уверены?
Как я могу обманывать свою дочь! принеси меч Ши Йи
Мы встретимся через 3 дня обещаю
Are you sure?
How can I deceive you bring here Mr. King's sword
we'll go after 3 days A promise is promise
Скопировать
Наверное, туда попала инфекция.
Страшно вспомнить, до чего это было ужасно.
Доброй ночи.
He might have got an infection.
The whole thing was too awful, papa.
Good night, papa.
Скопировать
Пошли вон отсюда!
- Разве твоя дочь не должна была пасти их?
- Я не знаю, где она.
Get out of there!
-Wasn't your daughter watching them?
-I don't know where she is.
Скопировать
С каким чувством я должна умереть?
Мне придётся сказать Вашему отцу... что Вы - не его дочь.
Мне пришлось умолять Вас... а у Вас нет никаких чувств.
What feeling must I die with?
I shall have to tell your father... that you are not his daughter.
If all I had to do was beg you... but you have no feelings.
Скопировать
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
- Я принимаю Вашу дочь.
- Матушка.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
- I accept your daughter.
- Mother.
Скопировать
Мои поздравления, Госпожа.
Прощайте, моя дочь.
Не заставляйте меня страдать.
My compliments, Madam.
Farewell, my daughter.
Do not make me suffer.
Скопировать
Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
Во-вторых: его дочь, Сильвен.
Она никогда не покидает дом.
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap.
Secondly : His daughter, Sylvaine.
She never leaves the house.
Скопировать
- А сейчас... вы что-нибудь знаете?
- Я слышала, их сын сбежал из дома, а дочь, очевидно, вышла замуж.
"И вот я сидел на скамье... дрожа от холода... в полном отчаянии...
And now... you don't know?
I heard the son ran away, apparently the girl is married.
"Sitting on the bench... shivering... miserable...
Скопировать
Она умерла, так?
У тебя есть дочь.
Я вернул их.
She's dead, isn't she?
There is your daughter.
I brought the others back.
Скопировать
Я еще ничего не знаю о ней, но знаю, что она существует.
Грешница она, или дочь короля?
Меня это не волнует. Я художник.
I couldn´t say but I know she does exist.
Is she a wicked girl? Or born to royalty?
Her pedigree means nothing, because I am an artist,
Скопировать
- Он имеет ввиду Дельфину.
- Дельфина... моя дочь.
- Она персик!
- He means Delphe.
- Delphine... my daughter.
- She´s a peach!
Скопировать
— Ты еще речь сочини!
Эти пираты-капиталисты, до чего им дело?
Машины — их идеалы, приспособления, автоматы, заменители, наштампованные монстры-убийцы.
- Go ahead, make a speech!
Our capitalist buccaneers, what interests them?
Machines are their ideals, paraphernalia to save labor, substitutes, manufactured monsters to murder each other.
Скопировать
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
-Кто это сделал?
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- And who's responsable?
Скопировать
В селе жила-была старая цыганка.
И была у неё прекрасная дочь.
И любила она её больше всего на свете.
In a village used to live an old gipsy.
She had a beautiful daughter.
She loved her daughter more than a whole world.
Скопировать
Что должен сделать Джейми?
Попытаться спасти дочь Уотерфилда.
Мы пришли, сэр.
What must Jamie do?
Attempt to rescue Waterfield's daughter.
There we are, sir.
Скопировать
Это было не ему, понимаешь?
Даже королевская дочь не должна иметь долги, которые не сможет погасить.
Один и один хотя и два, но это ещё не пара.
It did not belong to him, you know?
Enough.
One plus one is two, although, But that's not a couple.
Скопировать
Спокойной... спокойной...
Опасались вы, чтобы ваша дочь не страдала. Можете не переживать.
Донесли нам, что ваша принцесса нашего сына не хочет!
Night ... night.
You were worried, that your daughter was worried.
We received reports that your Princess does not want our son!
Скопировать
Хи-хи!
Это уже нарочитость, дочь!
Извини, папочка, но я не могу смеяться, когда мне не до смеха.
Chichi!
This is wilful, daughter!
Forgive me, father, but I can not laugh when I'm not merry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дочь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
