Перевод "drive-by" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drive-by (драйвбай) :
dɹˈaɪvbˈaɪ

драйвбай транскрипция – 30 результатов перевода

There's cops all over the street out there.
No, it was just this gangbang drive-by thing.
It - It's really nothing.
На улице полно полиции.
- Нет, это всего лишь разборки между бандами, меня случайно задело.
Ничего серьезного.
Скопировать
What is this urge to get information we already have?
Whenever I'm in a car and I drive by a mirrored office building , I look in the reflection to see if
This is information I already have.
Откуда это желание, получать информацию, которой мы уже владеем?
Допустим, я в машине проезжаю мимо зеркального офисного здания, и смотрю в отражение, разглядывая, кто же там в машине.
Я уже обладаю этой информацией.
Скопировать
I just thought you'd like to know she's unaccounted for.
Look, I could have a car drive by here once in a while.
No, I'm fine.
Я решил, что вам будет полезно знать, что она пропала.
Я могу попросить патрульных заглядывать к вам.
Нет, я в порядке, спасибо.
Скопировать
- Yeah.
We just happened to drive by, and we happened to see it, and we thought that it looked like the kind
- If we could afford it.
- Да.
Мы просто проезжали мимо и заметили это здание. И подумали, что это как раз тот тип школы, в которую однажды отправится наш ребенок.
- Если нам хватит денег.
Скопировать
- Now, be reasonable, Drake.
I'll get my horse and buggy and drive by the Gordons every day with Poppy Ross.
I don't care.
- Пожалуйста, будь благоразумен, Дрейк. Я им покажу.
Это моя лошадь и мой экипаж, и я буду каждый день ездить мимо Гордонов с Поппи Росс.
Мне наплевать.
Скопировать
Oh, if you're gonna start that bunk about class again.
Why did you drive by the Gordon's just now?
Well...
О, надеюсь, ты не собираешься рассуждать о классовом неравенстве.
Почему мы сейчас проехали мимо Гордонов?
Ну...
Скопировать
Did you think that I- No, no.
I'm walkin' home from the library... and who should drive by?
Kelso and Donna.
Вы подумали, что я... Нет, нет.
Возвращаюсь домой из библиотеки... и кто едет мимо меня?
Келсо и Донна.
Скопировать
Her Royal Yumminess is currently resting after a particularly exhausting day.
No word yet whether she'll make a drive-by this evening or not.
Good news for you third floor faithful, the hot water's back on.
Ее королевское вкуснячество сейчас отдыхает после особенно истощающего дня.
Еще нет сведений о том, спустится она к нам этим вечером или нет.
Хорошие новости для верующих с 3 этажа: горячая вода снова налажена.
Скопировать
No, Lorelai, you keep her, and I promise I'll never speak to her - ever.
If she's bleeding on the side of the road, I'll drive by and pretend I didn't see.
- Mom...
Нет, оставь ее себе, а я обещаю, что никогда с ней не заговорю.
Даже если она будет истекать кровью возле трассы, я сделаю вид, что ее не вижу.
- Мам...
Скопировать
I know how Dex hates to miss his bridge game.
I'll drive by and get your statement.
See you around.
Я знаю, как Декстер ненавидит пропускать свой бридж.
Я подъеду позже за твоим заявлением.
Увидимся.
Скопировать
Darin!
- Get them drive- by shooters out of...
Y'all got to get the fuck out. My brother got company in a minute.
—ейчас пасха. Ѕудет большой стол.
я уверена, что ты им понравишьс€.
ќтлична€ ветчина в этом году, мама.
Скопировать
"Killed a convenience store clerk in LA County, July 1990.
"Used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990.
"Confiscated by a truant officer of the LA School Board, October 1990."
"Из него был застрелен служащий магазина в июле 1990.
Затем открыли огонь из машины в августе 1990.
Конфискован школьным надзирателем в октябре 1990 года".
Скопировать
In the local news there was a different kind of tragedy today.
A drive-by shooting between rival East Los Angeles gangs claimed the lives of a woman and her 4-year-old
Caught in the crossfire...
А в нашем городе другая трагедия.
Случайными жертвами бандитской перестрелки стали... женщина и ее четырехлетний ребенок.
Попав под огонь...
Скопировать
- When?
Drive-by.
- Where's Mack?
- Когда?
Его подстрелили из проезжавшей мимо машины.
- Где Мак?
Скопировать
Boy, I wish they'd let me join the Ku Klux Klan!
Shit, I'd do a drive-by from here to Brooklyn!
I am tired of niggas, man!
Хотел бы я чтобы мне позволили присоединиться к Ку-Клукс-Клану.
Я бы пострелял с машины отсюда до Бруклина.
Я уже устал от ниггеров, народ.
Скопировать
- Oh, indeed it is.
in his book room, which affords a good view of the road, whenever Lady Catherine's carriage should drive
- And you prefer to sit in this parlour?
- Конечно.
А когда он дома, он по большей части в библиотеке, оттуда открывается хороший вид на дорогу и можно видеть экипаж леди Кэтрин.
- А тебе больше нравится в этой гостиной?
Скопировать
- We're gonna do it.
Between Crazy Legs being hit in the drive-by, the Korean store shootings, jail and Dashiki being pregnant
What are you doing?
- Попробуем прорваться.
После того как Бешеную Ногу сбили машиной, после стрельбы в корейском магазине, после тюрьмы и беременности Дашики, я готов был взорваться.
Что ты делаешь?
Скопировать
I think you're a lonely person.
I drive by this place a lot, and I see you here.
I see a lot of people around you... and I see all these phones and stuff on your desk.
Мне кажется, что вы одинокая.
Я часто проезжал мимо, и видел вас здесь.
Видел вокруг вас много людей телефоны и вещи у вас на столе.
Скопировать
The gate takes 5 seconds to close.
Hug the right side of the wall as I drive by.
Then you enter the stairs by the service elevator.
Ворота закрываются пять секунд.
Ты протиснешься справа по стене, пока я проезжаю.
Потом ты поднимешься на служебном лифте.
Скопировать
Yes.
The good news is that drive-by shootings are down.
There I note the word 'shootings'.
Да.
Но хорошая новость, реже стали стрелять из машин.
Теперь мне послышалось слово "стрелять".
Скопировать
- I quit!
I didn't know I was going to America to umpire drive-by shooting tournaments.
- Stop the plane!
- Я увольняюсь!
Я не знал, что еду в Америку, чтобы судить соревнования по стрельбе из машин.
- Посадите самолет!
Скопировать
- It's a new one on me.
- And a drive-by, no less.
Pembleton, Bayliss, in my office!
-Для меня это что-то новое.
-Да еще и из машины стреляли.
Пемблтон, Бэйлисс, ко мне в кабинет!
Скопировать
Carl hops in instead, caps Richmond.
Drive-by boys roll up and nick Carl by mistake.
Or by design?
Вместо этого в машину сел Карл.
Парни из другой машины подъехали и зацепили Карла по ошибке.
Или намеренно?
Скопировать
But when she feels like it, she's selfish.
When we drive by a motel, she tells me that she's going in.
She never waits for my answer.
Но когда это происходит, она становится настоящей эгоисткой.
Когда мы подъехали к отелю, она сказала что надо туда заехать.
Она никогда не дожидается ответа.
Скопировать
Just send the police now!
See if a black and white can drive by.
Thought you guys just ate doughnuts.
Только пошлите полицию прямо сейчас!
Проверь, черно-белые могут проехать туда.
Думал вы, парни только пончики едите.
Скопировать
What about Jack? Jack's not dead.
- Drive-by three weeks ago. - Oh, boy.
Grandpappy found my body.
Как насчет Джека?
- Застрелили три недели назад.
- О, Боже. Дедуля нашел мое тело.
Скопировать
She's also sitting on the back of a moped with some Jock... who doesn't have big-ass ears and zits and has long ago outgrown his justice leage of Americe bed-spread.
I drive by in slow-motion ...and i'm waving and grinning like an idiot.
And she...
Она сидела на мотоцикле какого-то накаченного парня у которого не было ни больших ушей, ни прыщей и он давно уже не спал под своим одеялом с супергероями.
Мы проезжали мимо, как в замедленной съемке и я помахал и улыбнулся как идиот.
А она...
Скопировать
- Yeah.
That was like a drive-by.
I should just tell her to--
- Да.
Это походило на доставание.
Надо было сказать ей...
Скопировать
They watch television, listen to the radio.
Look at them when they drive by.
The women wear short sleeves.
Смотрят телевизор, слушают радио.
Иногда мы видим, как они проезжают мимо на машинах.
Их женщины носят короткие рукава.
Скопировать
Hit the girl with your best shot, then hasta.
- Gotta respect the drive-by.
- Low rejection, fond memories.
Произвести на девочку впечатление и до свидания.
- Такой подход тоже имеет право на жизнь.
- Мало отказов, приятные воспоминания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drive-by (драйвбай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive-by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение