Перевод "Fatalities" на русский

English
Русский
0 / 30
Fatalitiesроковой смертоносный смертельный гибельный пагубный
Произношение Fatalities (фэйталитиз) :
feɪtˈalɪtiz

фэйталитиз транскрипция – 30 результатов перевода

An explosive and deadly day in Hollywood as a gun battle erupted between armed suspects and members of L.A.P.D. 's SWAT unit.
Details are still sketchy, but sources tell us there were fatalities including two Los Angeles County
At 1:45 p.m. Today, a Sheriff's Department bus was assaulted by two suspects armed with AK-47 s in an attempt to break out a jailed detainee.
Сегодня в Голливуде – день взрывов и смерти. Началась перестрелка между вооруженными подозреваемыми и спецназом полиции Лос-Анджелеса.
Детали пока не ясны, но есть сообщения о жертвах в числе которых два помощника шерифа округа Лос-Анджелес.
Сегодня в 1:45 дня на автобус департамента шерифа напали двое подозреваемых, вооруженных АК-47 в попытке вызволить одного из заключенных.
Скопировать
V.I.K.I. designed Chicago's protective systems.
I have decreased traffic fatalities by 9 percent this year.
Thanks.
Вики создала большинство защитных систем Чикаго.
Я уменьшила число смертельных исходов в автомобильных авариях на 9 процентов только в этом году.
Ага, спасибо.
Скопировать
Ah, children!
The mothers were monsters, slow fatalities who accomplish far from the world.
We have never existed.
A, дети!
Матери были чудовищами, размеренные судьбы, заканчивающиеся далеко от мира.
Мы никогда не существовали.
Скопировать
Several injuries reported on deck 27.
No fatalities.
What happened to the test ship?
Несколько раненых на 27 палубе.
Погибших нет.
Что с испытательным кораблем?
Скопировать
Cleared for Pad C.
- 13 injured, Commander, and no fatalities.
Jake!
Разрешаю в сектор С.
- 13 раненых, коммандер, погибших нет.
Джейк!
Скопировать
Saved everyone on the plane.
Because of him, no fatalities.
I don't think you should be moving around like that.
ќн спас всех, кто был на борту самолЄта.
Ѕлагодар€ ему, обошлось без жертв.
√ейл? Ќе думаю, что тебе можно вставать.
Скопировать
- We just had another hit, in Brown 7.
- Fatalities?
No, we got lucky.
-Только что произошёл ещё один взрыв в коричневом секторе 7.
-Жертвы?
Нет, нам повезло.
Скопировать
When a battle begins, young men are always the first to lose their lives, yet theirdeaths have neveronce been honored.
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle
THE END
Когда начинается бой, молодые первыми теряют свои жизни, хотя кто-то хоть раз окажет почесть их смерти.
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню.
КОНЕЦ
Скопировать
Thousands of civilian refugees are fleeing the area spurred by rumours that the overturned tanker cars at Walkashi Needles Junction were filled to capacity with nerve gas.
Fortunately, there have been no fatalities.
--evacuate this area, which soon will become the "hot zone, " depending on the prevailing winds.
Tысячи гражданских беженцев покидают территорию подгоняемые слухами, что перевернутые танкеры на станции Уолкаши-Нидлз бьли полнь нервно-паралитическим газом.
К счастью, смертельных исходов не было.
--эвакуировать всех с территории, которая скоро станет "горячей точкой", в зависимости от направления ветра.
Скопировать
Do you want me to help you find something?
Yes, I look for the report of the last accident, The one of the two fatalities.
Yes, I have it here. It is not archived yet.
Хочешь, чтобы я помог тебе что-то найти?
Да, я ищу то заявление о последней аварии. Ну то, помнишь, с двумя смертями...
Да оно у меня, вот здесь, но я ещё не пришил его.
Скопировать
The protest was dissembled thanks to a swift response by military leaders.
No fatalities were reported, nor were there any...
Veterans Plaza.
Благодаря оперативности вооружённых сил, опасность была устранена. Манифестанты были разогнаны.
Жертв среди манифестантов нет, также не было серьёзных задержек транспорта.
"Площадь ветеранов".
Скопировать
Not all would die instantly.
Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation
And death from radiation is almost always excruciatingly painful and prolonged.
Не для всех смерть была бы мгновенной.
Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни.
А смерть от радиации почти всегда долгая и невыносимо мучительная.
Скопировать
In 1987, there were 30 airline accidents.
211 were fatalities and 230 were definitely passengers.
This plane is very safe.
В 1987 году случилось тридцать авиакатастроф.
Двести одиннадцать несчастных случаев и двести тридцать пострадавших пассажиров.
Этот самолет очень надежный.
Скопировать
- More than I was looking for.
and Lilli Burrows... wife and daughter of local businessman Jon Burrows... were confirmed to be... fatalities
Friends expressed concern for Mr. Burrows who they described... as a generous philanthropist known to entertain with his renditions... of the music of Elvis Presley who passed on early yesterday as well."
- Даже больше, чем рассчитывал. Посмотри.
"Тела Мэриан и Лили Барроуз, жены и дочери местного бизнесмена Джона Барроуз, были опознаны после вчерашней катастрофы злополучного самолета, направлявшегося в Мемфис.
Друзья выражают озабоченность состоянием мистера Барроуза, которого они описывают, как щедрого филантропа, известного исполнением песен Элвиса Пресли, который также скончался накануне".
Скопировать
Which is a perfectly acceptable rate of loss.
Yet you assured me there would be no fatalities.
They hardly know each other, yet they spend most of their time together.
Вполне приемлемый уровень потерь.
Тем не менее, вы заверили меня, что смертельных случаев не будет.
Они почти незнакомы, однако все время держатся вместе.
Скопировать
Starting at ground zero and moving out in concentric circles, we have, in terms of immediate effect,
100% fatalities to 30 miles, 90% at 40 miles, dropping roughly 10% for every 10 miles after that.
Two...
Если эпицентр взрыва здесь... и распространяется по концентрическим окружностям, немедленный эффект будет представлять собой,
100% смертность в радиусе З0 миль, 90% в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10% каждые 10 миль.
Два.
Скопировать
Oh, God, Jesus!
Oh, God, we got fatalities down here!
Can anybody hear me? !
О, господи Иисусе!
О, господи, здесь есть пострадавшие.
Кто - нибудь слышит меня?
Скопировать
I have a small favor to ask.
The high-altitude, low opening jump... the HALO jump... is where we get the most fatalities, so listen
You free-fall for 5 miles and use your oxygen, or you'll die of asphyxiation.
Я должен тебя кое о чем попросить
Высота над уровнем море то, что надо, однако затяжной прыжок, так называемый Прыжок Гало-- очень опасен, поэтому слушай меня внимательно.
Ты летишь в свободном падении примерно 5 миль, не забывая о кислородной маске, иначе погибнешь
Скопировать
Who said the highway was safe?
Every year there's 200,000 fatalities related to the rain.
Rona! You want some chicken?
А кто сказал, что на земле безопаснее?
Каждый год в авариях из-за непогоды погибают больше 2000 человек.
Цыплёнка будешь?
Скопировать
One of the Blackhawks was shot down.
There were nine military fatalities.
I'm terribly sorry to hear that.
Один из вертолётов был подбит.
У нас есть 9 убитых военных.
Мне ужасно жаль это слышать.
Скопировать
Got an unconfirmed source, says... it was something in the drinks.
Maybe even a couple fatalities.
Holy shit.
Неподтвержденный источник говорит, что... что-то было в напитках.
Возможно, даже несколько смертельных случаев.
Срань господня.
Скопировать
Right now it's just a theory, but the MOs match.
How many had fatalities?
Four more.
Пока это только теория, но время совпадает.
Сколько было погибших?
Больше четырёх.
Скопировать
20 so far.
But no fatalities, thank God.
What about Max?
приблизительно 20
Но обошлось без смертей, благодаря Господу
Что на счет Макса?
Скопировать
Lawsuits among them.
Among your failures were two fatalities, each of which cost the hospital several million dollars when
It's my understanding you've been on unofficial probation since then-- one more mistake, you're gone from Chandler Memorial, complete with a recommendation to the State Board to suspend your license.
В их числе судебные иски.
Среди ваших неудач были два летальных исхода, каждый из которых стоил больнице нескольких миллионов долларов когда семьи подали в суд.
В моем понимании, вы на неофициальном испытательном сроке с тех пор - еще одна ошибка, и вы вылетите из больницы, вкупе с рекомендацией Государственному Совету приостановить вашу лицензию.
Скопировать
He shot his daughter-in-law in the head, and then he, uh...
There's two fatalities and a lot of blood.
Who's the second fatality?
Он выстрелил невестке в голову, а затем...
Два трупа, много крови.
Кто второй?
Скопировать
Now I'm ready to see Saul.
There's two fatalities and a lot of blood.
It's a fucking bloodbath, Saul.
Теперь я готов видеть Сола.
Два трупа, много крови.
Это блядская мясорубка, Сол.
Скопировать
- If anyone thinks they're gonna beat me inside that mall and keep me from getting my kids' christmas presents, they can kiss my fat vagina, 'cause I'm bringing the mother[beeped] pain.
- Tom, the South Park mall says they've beefed up security in an effort to reduce the number of fatalities
One thing's for sure, people take Black Friday very seriously.
Любой, кто-то думает, что ему удастся опередить меня у дверей торгового центра и помешать мне купить детям подарки на рождество пусть поцелует мою жирную вагину. Потому что им пиздец.
Говорят, что в этом году руководство торгового центра усилило охрану, чтобы снизить количество смертей.
Одно ясно наверняка люди относятся к черной пятнице очень серьезно.
Скопировать
While you're at it, familiarize yourself with Killian McCrane.
He's a suspect in 15 bombings, responsible for 10 fatalities.
I thought my kind couldn't kill, that we weren't wired that way, the whole ringing in my ears.
Пока ты здесь, ознакомься с делом Киллиана МакКрейна.
Он подозревается в 15 подрывах и ответственен за 10 смертельных случаев.
Я думал, мой вид не может убивать, что мы не так устроены, из-звона в ушах.
Скопировать
You need to be fucking selling that shit, dude.
"Fatalities.
There were some fatalities."
Ты, блять, должен, говорить об этом более, эмоциональней, чувак.
"Умерли.
Они все умерли."
Скопировать
I'm sorry, Paul.
There have been fatalities.
A woman and a child.
Сожалею, Пол.
Там были жертвы.
Женщина и ребенок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fatalities (фэйталитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fatalities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйталитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение