Перевод "hare" на русский
Произношение hare (хэо) :
hˈeə
хэо транскрипция – 30 результатов перевода
'Cause it turns out the kid we're after is my son. Ohh.
Tell the Grand Hare everything is okay.
I'll take it from here.
Тут вышло, что тот парень, которого мы преследовали мой сын.
- Ооо. Скажите Гранд Кролику, что всё в порядке.
Я заберу его отсюда.
Скопировать
- Are you sure, son?
Once you hear the secret, you will be bound to The Hare Club For Men forever.
Yeah, I wanna know already.
- Да. Ты уверен, сынок?
Как только ты услышишь это секрет, ты будешь связан с Кроличьим клубом для мужчин навсегда.
- Да, я хочу знать уже.
Скопировать
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter
Dude, they took my Dad away.
- Что случилось?
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
- Чувак, они забрали моего папу.
Скопировать
What about this, H H?
Hare Hounds.
University running club.
Знаете, что это может значить? "Д и Г"?
"Д и Г"? "Дичь и гончие".
Университетский клуб бега
Скопировать
-No, I haven't. -Did you two have a faIIing-out?
Yeah, Gabe joined the Hare Krishna, okay?
Those people with the orange robes and tambourines?
- Вы поссорились?
Гейб стал кришнаитом.
Как эти люди в оранжевых простынях с бубнами? Именно.
Скопировать
Hi! I'm Luigi.
Listen, hare male, what I put you here for?
- To let you know when he comes...
Здравствуйте, я Луиджи.
Слушай, ушастый, я тебя здесь для чего поставил?
- Дать вам знать, что он едет...
Скопировать
Off with their heads! ' ordered the Queen.
This is the March Hare and this is the Mad Hatter.
They're the characters in Alice
"Головы им долой!" - приказала Королева.
Вот Мартовский Заяц, а это Безумный Шляпник.
Это персонажи из Алисы.
Скопировать
They're the characters in Alice
Eva made the hare and I made this one.
creative dialogue
Это персонажи из Алисы.
Ева сделала Зайца, а я - вот его.
ТВОРЧЕСКИЙ ДИАЛОГ
Скопировать
It was like slapping' queen Victoria herself across the face.
So they send in hare, superintendent Francis hare, late of cape town, South Africa.
And wasn't this the challenge of your whole life, superintendent?
Это было равносильно пощёчине самой королеве Виктории.
Тогда они прислали старшего Фрэнсиса Хэера. Суперинтендант до того служил в Кейп Тауне, в Южной Африке.
Согласитесь, суперинтендант, такого дела у вас ещё не было.
Скопировать
Three.
Superintendent hare, if he lives. Easily worth an outlaw's mother.
And four.
Третье.
Если суперинтендант Хэер останется в живых, то его можно обменять на мою мать.
И четвёртое.
Скопировать
How many schoolteachers dream of that?
Come on, hare. Where the hell are you?
Were you sleeping?
Любой школьный учитель мечтал бы о таком!
Давай, Хэер.
Вы спали?
Скопировать
Aim for their arms and legs!
They've shot hare!
All right.
Цельтесь в руки и ноги!
Он упал!
Хэер убит!
Скопировать
- My rifle doesn't aim right.
You shoot at a hare, and a partridge falls.
The carpenter brought the 10,000 francs he owed us.
- Моё ружьё не прицелено.
- Целишься в зайца, попадаешь в куропатку.
- Плотник принёс 10 000 франков, он был должен нам.
Скопировать
The Assessor and I let them go together, as if two triggers of a gun had been pulled by one finger!
The hare bounds away, gaining ground.
The dogs manage to head it off from the forest.
О Петербурге я до сей поры жалею.
Воспоминания - что может быть милее?
Кто-нибудь из вас бывал в столице?
Скопировать
One dog gets ahead: a swift dog, but too fiery, leading the other... by afingers breadth.
It misses the hare... that slyly pretends... to make for the fields, with the dogs in pursuit.
Sensing the dogs are closing in... it veers right and they follow foolishly.
План в столике моём до сей поры хранится.
Но, на мою беду, соседний домик вскоре чиновник мелкий снял. Охотник - просто горе! Держал он и борзых.
Я натерпелась бедствий! Жить рядом с псарнею, с чиновником в соседстве!
Скопировать
I've got the Tarzan and Jane of jungle just swung in on the vine this morning, mate.
I'm telling you, this could turn Hare Krishna into a bad boy.
Fucking hell.
Kо мне с утра Тарзан и Джин на лиане залетали, я тебе скажу.
Это может превратить Хари Кришну в злодея!
- Ну, ё-моё, ненавижу эту работу.
Скопировать
Well, Steven, everybody needs support.
one time, I left the supermarket in a really bad mood... and then I met these very nice people, the Hare
They sang me a song. They gave me some rice.
Ну, Стивен, каждому нужна поддержка.
Вот один раз, я вышла из супермаркета ужасно не в духе, и встретила таких милых людей из Харе Кришны.
Они спели мне песенку, дали немного риса.
Скопировать
Didn't see much of your dad, did we?
He was off again like a hare.
Answer when I talk to you.
Нечасто с отцом видишься, правда?
Он сбежал как заяц.
Отвечай, когда тебя спрашивают.
Скопировать
The medicine go down The medicine go down...
Mad as a March hare.
A wooden leg named Smith.
Лишь сахара добавь. Лишь сахара добавь.
Безумен, как мартовский заяц.
Деревянная нога по имени Смит.
Скопировать
And when I am not quite sure whether to be kind or cruel my heart torn between them I see the same doubt in the cat's eyes.
When I was a child, I had some chicks.. ... a tiny hare that had lost its mother and some white cats
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки с голубыми глазами.
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
Скопировать
The museum at Walston Lane does well enough.
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street
And they are welcome to them.
Гляди, музей в Уолтон-Лейн процветает.
А почему? А всё потому, что у них выставлены: Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
И что ты мне предлагаешь?
Скопировать
They'll be sorry
What I like best is stuffed roast hare
Our cook makes a big coffee cake with a crumble topping this thick
Они об этом пожалеют
Больше всего я люблю фаршированного зайца
А еще наша кухарка готовит пирог с посыпкой – вот такой толщины
Скопировать
You ready to leave?
I'm ready to jump like a mountain hare, you come bursting in here like that Missy.
You did say that you were taking me back to my friends today.
Ты готов уходить?
Я готов прыгать, как горный заяц, ты приходишь и врываешься сюда, как та Мисси.
Вы сказали, что отвезете меня сегодня к моим друзьям.
Скопировать
- Maybe.
A hare died in Renoir's film " The Rules of the Game ".
It twirled in the air as if it were dancing then stretched its limbs as if to help its own life flow away.
- Наверное.
Я думаю о том, как однажды у Ренуара умер заяц. В "Правилах игры".
Он закрутился в воздухе, будто танцевал, затем он вытянул лапки, будто это могло продлить его жизнь.
Скопировать
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
The hare drank the milk I gave him and slept in my bed.
They all trusted me very much and I loved them too much.
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной.
Он безраздельно доверял мне, а я, я его очень любила.
Скопировать
They had frozen to death during the night.
And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.
The cats died too.
Они мучились от холода всю ночь.
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
Кошки тоже умерли.
Скопировать
Hail, Merciful Buddha...
'"Year of the Hare, 2nd Year of Ansei Era...'"
Hey!
Милосердный Будда...
А? "Год Зайца, 2-й год эры Ансэй..."
Эй!
Скопировать
Objection overruled.
Hare, hunter, field, Mr Petersen.
Take your time.
Протест отклонен.
"Заяц", "охотник", "поле", господин Петерсен.
Можете не торопиться.
Скопировать
Hare, hunter, field. Uh...
Hare, hunter...
They had already made up...
"Заяц", "охотник", "поле".
Заяц, охотник...
Все было решено заранее...
Скопировать
Since you say they did not ask you then, perhaps you can answer it for us now?
Form a sentence out of the words "hare", "hunter", "field".
Your Honour!
Поскольку вы сказали, что вам таких вопросов тогда не задали, я надеюсь, вы не откажетесь ответить на них сейчас.
Пожалуйста, составьте предложение из слов "заяц", "охотник", "поле".
Ваша честь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hare (хэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение