Перевод "hare" на русский

English
Русский
0 / 30
hareрусак заяц
Произношение hare (хэо) :
hˈeə

хэо транскрипция – 30 результатов перевода

Hare, hunter, field. Uh...
Hare, hunter...
They had already made up...
"Заяц", "охотник", "поле".
Заяц, охотник...
Все было решено заранее...
Скопировать
Hardly fair?
"Hare",
"hunter",
Вряд ли справедливо?
"Заяц".
"Охотник".
Скопировать
I will not go more the vegetarian canteen.
I no longer eat a false hare Carrot or sausages with peas.
So I submit to the meat of the poor animals over vegetarian food? - Yes! he is not liked.
Не пойду в вегетарианскую столовую.
Не могу больше есть зайца из морковки и гороховые сосиски.
Предпочитаешь мясо бедных животных вегетарианской писчи!
Скопировать
Dismayed not this our captains, Macbeth and Banquo?
As sparrows eagles, or the hare the lion.
So well thy words become thee as thy wounds.
Он этим устрашил командующих Банко и Макбета?
Да, устрашил, как воробей -орла и заяц льва.
Твои слова и эти раны говорят о чести .
Скопировать
It's nothing.
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Where are the spoons?
...это пустяки.
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
А где большие ложки?
Скопировать
And when I am not quite sure whether to be kind or cruel my heart torn between them I see the same doubt in the cat's eyes.
When I was a child, I had some chicks.. ... a tiny hare that had lost its mother and some white cats
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки с голубыми глазами.
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
Скопировать
The chicks ran too fast following me through the garden. When night fell, they cried with sadness at leaving me.
The hare drank the milk I gave him and slept in my bed.
They all trusted me very much and I loved them too much.
Кролики бегали очень быстро, в саду, гоняясь за мной, а когда становилось темно, они кричали, потому что им было грустно со мной расставаться.
Кролик лакал молоко из моих рук и спал со мной.
Он безраздельно доверял мне, а я, я его очень любила.
Скопировать
They had frozen to death during the night.
And the poor little hare! I killed him accidentally by stepping on him.
The cats died too.
Они мучились от холода всю ночь.
Бедный маленький кролик, это я его убила, задавив своим весом.
Кошки тоже умерли.
Скопировать
I knew that old gal.
She was cock-eyed and she had a hare lip and no teeth.
"Now Sal was a gal of rare beauty... "...though her features were coarse and tough. "She never once faltered from duty, to play on the up and up.
Я так и знал!
Она была косой и с заячьей губой.
Не смотря ни на что, она не поступалась своими принципами и была непоколебима в своих стремлениях.
Скопировать
- Maybe.
A hare died in Renoir's film " The Rules of the Game ".
It twirled in the air as if it were dancing then stretched its limbs as if to help its own life flow away.
- Наверное.
Я думаю о том, как однажды у Ренуара умер заяц. В "Правилах игры".
Он закрутился в воздухе, будто танцевал, затем он вытянул лапки, будто это могло продлить его жизнь.
Скопировать
-What?
A hare this big.
That's not a hare, that's a rat.
- Что?
Вы видели вот такого здорового зайца?
Это не заяц, это крыса. Крыса?
Скопировать
-See?
And then two portions of hare stew.
-Oh no. Oh yes.
- Ну, вот видите.
-Да. Нам еще два кролика.
- О, нет.
Скопировать
Where's that Beaujolais?
Easy, there's the hare and then the profiteroles.
There are profiteroles?
Ну как подают наше божоле?
У нас еще есть кролик, а потом профитроли.
- Будут и профитроли?
Скопировать
I promise. -You say it, but you never will.
- I hare my wife.
It's you I love. - I've heard it all before.
- Это слова, ты никогда не решишься.
- Я ненавижу её, я люблю тебя.
- Я это уже слышала.
Скопировать
They'll wreak havoc, mate.
You can't imagine how much damage a hare can do.
If one gets into your garden in winter...
От них один убыток, старина.
Ты и не представляешь, как они могут навредить.
Если только заяц зимой проберётся в сад...
Скопировать
Oh, hold on. Don't fall out.
When a hare gnaws a young tree, it's completely destroyed.
THE GARDEN
Смотри, не выпади.
Понимаешь, когда заяц обгрызает деревце, оно тут же погибает.
САД
Скопировать
Next day you took me to lunch at your club.
We ate jugged hare -
I don't dispute your accuracy.
На следующий день вы взяли меня на завтрак в ваш клуб.
Мы ели зайчатину.
Я не оспариваю вашей точности.
Скопировать
But it's a grave error.
Well, I say Christ is contained in the Host - like the hare in this pâté. - What was that?
It's a hare, and at the same time, a pâté.
И, конечно, кальвинисты, среди всех прочих. А это серьезная ошибка!
Я всегда говорил, что плоть Христа в просфоре... как кролик в этом патэ.
Что? Я хочу сказать, что это кролик и, в то же время, это патэ.
Скопировать
Well, I say Christ is contained in the Host - like the hare in this pâté. - What was that?
It's a hare, and at the same time, a pâté.
You haven't understood a thing.
Я всегда говорил, что плоть Христа в просфоре... как кролик в этом патэ.
Что? Я хочу сказать, что это кролик и, в то же время, это патэ.
Вы не понимаете!
Скопировать
It's like a revelation.
I feel that the body of Christ is contained in the Host like the hare in this pasty. I'm sure of it.
- But you just said the opposite.
Это откровение!
Я _чувствую_, что плоть Христа в просфоре совсем как кролик в этом патэ.
Я абсолютно уверен в этом! - Но вы же только что говорили противоположное.
Скопировать
Is very good meat in lent:
But a hare that is hoar
Is too much for a score
Для поста ведь и он пригодится.
Но не съесть натощак,
Если заяц-беляк
Скопировать
You really didn't see? A hare this big.
That's not a hare, that's a rat.
Yes, Plato, my rat.
Вы видели вот такого здорового зайца?
Это не заяц, это крыса. Крыса?
Да, Платон - моя крыса.
Скопировать
Mercutio, no!
An old hare hoar,
And an old hare hoar,
Меркуцио, не надо!
Старый заяц-русак,
Старый заяц-беляк,
Скопировать
The island wasn't far, far away, nor across many seas, but right here, in the middle of Riga.
Even though it's called Hare Island, it had no hares.
Even the name of the young man was ordinary-Jānis.
Ocтpoв был нe зa тpидeвятью зeмлями, нe зa тpидeвятью мopями. a здecь жe, пpямo пocpeди Pиги.
Хoтя eгo нaзывaли Зaячьим- Зaкюcaлa, никaкиx зaйцeв здecь нe былo.
И имя y пapня былo caмoe oбычнoe-Яниc, Янкa.
Скопировать
- Hares?
- She's a hare.
Rowan's a hare.
- Зайцы?
- Она заяц.
Роун - заяц.
Скопировать
And the girls seem like real devils.
I like it on Hare Island, And Hare Island's colorful gardens,
And the ferry that goes back and forth.
A дeвyшки тaм, кaжeтcя, тoчнo вce чepтoвки
Люблю я Зaкьcaлy И Зaкьcaлы кpacивыe caды,
И пapoxoдик, чтo плaвaeт тyдa-cюдa.
Скопировать
If I could live here, I wouldn't be angry at all.
I live on Hare Island.
Maybe you know of it- it's a little island by the iron bridge, on the way to Jūrmala.
Ecли бы мнe здecь дaли жильё, я бы coвceм нe paccepдилcя.
Я живy нa Зaкюcaлe-Зaячьeм ocтpoвe.
Moжeт, знaeшь,-ecть тaкoй ocтpoвoк y жeлeзнoдopoжнoгo мocтa. Пo дopoгe в Юpмaлy.
Скопировать
It didn't keep for long, but since there wasn't any snow at all the following year, then the people remembered that winter as something clean and bright.
Jānis still works on the docks, but he looks at his old home-Hare Island, from the height of eleven stories
Yes, the tower of Peter was finished and every Rigan thought to himself:
Пpaвдa, oн дoлгo нe пpoдepжaлcя, нo тaк кaк в cлeдyющeм гoдy cнeгa вooбщe нe былo, этy зимyлюди вcпoминaли кaк чтo-тo чиcтoe и cвeтлoe.
Янкa пo-пpeжнeмy paбoтaeт в дoкe, a нa cвoё пpeжнee мecтo житeльcтвa -Зaкюcaлy взиpaeт c выcoт oдиннaдцaтoгo этaжa, кoгдa выxoдит нa бaлкoн пoкypить.
Дa, нaкoнeц был зaвepшён шпиль цepкви Пeтpa и кaждый pижaнин пpo ceбя дyмaл:
Скопировать
Smells like meat.
- It's a hare.
- With nice long ears?
Что за мясо варится?
- Заяц.
- Ушастенький, да?
Скопировать
How do you do?
Look, mummy, I'm drawing a hare.
- Ah. Excuse me, Sergeant.
Здравствуйте.
Смотри, мама, я рисую зайца.
Извините, сержант.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hare (хэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение