Перевод "mean arterial pressure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mean arterial pressure (мин атиэриол прэше) :
mˈiːn ɑːtˈiəɹiəl pɹˈɛʃə

мин атиэриол прэше транскрипция – 32 результата перевода

- MAP close to 80.
- [Burke] Mean arterial pressure?
- Close to 80.
- Среднее артериальное в районе 80.
- Среднее артериальное давление?
- Около 80.
Скопировать
On its way.
Mean arterial pressure of 70... 60... 40.
No pulse.
Сейчас сделаю.
Среднее артериальное давление 70... 60...40.
Пульса нет.
Скопировать
- MAP close to 80.
- [Burke] Mean arterial pressure?
- Close to 80.
- Среднее артериальное в районе 80.
- Среднее артериальное давление?
- Около 80.
Скопировать
On its way.
Mean arterial pressure of 70... 60... 40.
No pulse.
Сейчас сделаю.
Среднее артериальное давление 70... 60...40.
Пульса нет.
Скопировать
You must admit he's the one who got you out of it.
I mean ... I too was under pressure, since you'd promised to return it.
Well, I don't blame you, Nisse.
Ты, наверное, даже не предполагал, но он один из тех, кто замял это дело.
Я был под таким давлением с того момента, когда ты пообещал его вернуть.
Но я ни в чем не виню тебя, Ниссе.
Скопировать
.No pulse.
What do you mean, "no blood pressure, no pulse"?
Take it easy.
- Пульса нет.
Как это, "нет кровяного давления, нет пульса"?
Успокойтесь.
Скопировать
-I could've been a little more receptive.
I mean, the pressure of the promotion, my proposal...
It probably shook you to your foundations. Hum?
- Я проявил душевную глухоту.
Тут ещё эта перспектива продвижения, моё предложение...
Наверное, вся твоя суть содрогнулась?
Скопировать
Fine.
I mean, the main thing though is under pressure, he's okay.
And I think that he would definitely appreciate a second chance with you, Susan.
- Отлично.
Ну то есть, главное во всём этом, что в критической ситуации он хорош.
И я думаю, он определённо оценит, если ты дашь ему ещё один шанс, Сьюзан.
Скопировать
I know you're trying to do your job.
I mean... You don't understand the pressure that we're under.
It'll just take a couple of seconds. If we can just come in for a couple of...
- Карл Бёрнштейн. Мы из "Вашингтон Пост".
Я понимаю, вы просто делает свою работу.
Вы не понимаете, под каким мы давлением.
Скопировать
You know? Robin, we're not perfect.
I mean, under... under that kind of pressure... I mean, people do things.
You're cra... You're nuts. You know, you...
Мы не совершенны, Робин.
Иногда под давлением обстоятельств люди совершают безумные поступки.
Знаешь ты...
Скопировать
The cons are down to ten men.
Well, it's an early bath for Raj... which is really gonna put pressure on the Mean Machine.
It's disappointing, but you can be sure it's not going to be easy out there.
Осталось 10 заключённых.
Что-то рано Радж ушёл... это явно ставит под удар Костолома.
Это печально, но будьте уверены, не всё так просто на поле.
Скопировать
I'm not gonna pressure you.
I mean, I get pressure, you know?
You know what I mean?
я не хочу на теб€ давить. я только что с самолета.
ј вот на мен€ дав€т. ѕонимаешь?
ѕонимаешь о чем €?
Скопировать
It's going to be good.
I don't mean to pressure you, but we're 15 days over schedule.
Oh, no.
Будет интересно.
Я не хочу на тебя давить, но мы на 15 дней опаздываем.
Только не это.
Скопировать
Oh, okay.
I didn't mean to put pressure on you..
Okay, stop.
А, понятно.
Я не хотела давить на тебя я просто подумала, что будет забавно, если мы сделаем это вместе но все в порядке, все в порядке.
Окей, хватит.
Скопировать
- How's the status on the lifters?
Give me an A.C. pressure reading.
Forty-eight seconds and counting.
- Состояние стыковочного механизма?
Дай мне показания давления в системе.
48 секунд, отсчет продолжается.
Скопировать
I'm not crazy about everybody watching.
Groups mean less pressure.
In college, I had a date with the varsity quarterback.
Я не сумасшедшая, когда все наблюдают.
В группе будет меньше напряжения.
Я согласна. В колледже я встречалась с защитником.
Скопировать
But if you're drawn to me, I do think you're cute.
I don't mean to pressure you.
- Your timing is perfect.
Но если тебя влечет ко мне, я считаю тебя привлекательным.
Я вовсе не хотела давить на тебя.
- Вы могли бы придти в более подходящее время.
Скопировать
It's not just a matter of junk in the way.
His arterial system has basically shut down from all the stress and anxiety and pressure he's been under
The veins carrying blood through his left heart have contracted to half their normal size.
Но это ничего не решит.
Его артериальная система изношена из-за напряжения и беспокойства , которое он испытывал.
Вены, несущие кровь в левое сердце, наполовину уже нормального размера.
Скопировать
He can't take much more of that.
The arterial pressure is falling.
So are the neurotransmitter levels.
Он больше не выдержит.
- Артериальное давление падает.
- Вижу. И уровень нейропередачи тоже.
Скопировать
Look, look at it from my side. I don't always want to be captain.
I mean, you know, sometimes the pressure and responsibility can get you down but look, that doesn't matter
- I've got the key, you don't. I'm the captain, period.
Попробуй меня понять, я не мечтал быть капитаном.
Знаешь, это нагрузка, ответственность.
Не дай Бог, но это не важно, у меня ключ, значит я капитан и точка.
Скопировать
A pregnant woman shouldn't eat this kind of food.
Do you want to give me an arterial occlusion?
Oh, one drumstick isn't going to kill you.
Беременная женщина не должна есть такую еду.
Хочешь подарить мне закупорку артерий?
Одна жареная куриная ножка не убьёт тебя.
Скопировать
- Smart. Yeah, I think so.
I mean, I just don't want to have all the pressure on me to make all the decisions, 'cause I'm not that
- You know how it is.
Да, я тоже так думаю.
Ведь... я не хочу, чтоб на меня постоянно давила необходимость что-то решать, ведь у меня с этим... — Ну, ты же знаешь.
— О, организатор.
Скопировать
Look, I know that it was awkward yesterday.
They pointed it out and we didn't remember, but-- that doesn't mean that we should feel pressure to make
No, I'm looking forward to it.
Слушай, знаю, вчера как-то неловко получилось, они это помнили, а мы нет...
Но... Это же не значит, что мы должны теперь из этого делать какие-то выводы?
Нет, жду с нетерпением обеда.
Скопировать
Angela Ashworth says AIDS are bad and you probably have them.
Just because she feels insecure about being a little girl in a society that puts an anointed amount of pressure
You may be an inherent part of the problem, but, certainly doesn't mean you have AIDS.
Анджела Эшворт сказала, что все мои проблемы от этого!
В следующий раз, обязательно скажи Анджеле Эшворт, что твоё воспитание, полученное в приличной семье, не позволяет тебе адекватно отреагировать на все её вычурные экзерсисы, неприемлемые как стандарт поведения в современном обществе.
И твои проблемы со СПИДом не связаны никак.
Скопировать
Well, the killer probably used common household cleaners, so water would do the trick.
I mean, I could use the pressure hose and just...
Oh, no, a pressure hose could cause the bone to fragment.
Ну, убийца возможно использовал обычные чистящие средства для дома, так что вода может решить проблему.
Я имею в виду, я мог бы воспользоваться шлангом и просто...
Нет, струя воды из шланга может повредить кости.
Скопировать
All right, Sharpe, how's our patient holding up?
Mean arterial pressure's hovering around 80.
That is music to my ears.
Так, Шарп, как наш пациент?
Среднее артериальное давление держится на 80.
Музыка для моих ушей.
Скопировать
I don't know.
I mean, I suppose it's a high-pressure environment.
It would have to be to maintain those grades.
Не знаю.
Может быть дело в тяжелой обстановке.
Должно быть непросто получать там хорошие оценки.
Скопировать
I really wanna be with you.
I'm sorry, I didn't mean to pressure you.
No, it's not that.
Я действительно хочу быть с тобой.
Прости, не хотел на тебя давить.
Нет, дело не в этом.
Скопировать
If you want to join me, you're welcome.
I mean, no pressure, though.
I can go alone.
Если хочешь присоединится ко мне, я буду рад.
Я имею ввиду, что не заставляю.
Я могу пойти один.
Скопировать
Archer's just been trying too hard. Ha! I'm serious.
I mean, as sad as it is, deep down, he just wants your approval, and lately you've been putting so much
How hard is it to sell 2,000 measly pounds of cocaine?
Арчер старается слишком сильно. а вы в последнее время слишком давите на него.
И?
Неужто так трудно продать 1000 жалких килограмм кокаина?
Скопировать
Hmm. Why do you think that is?
I mean, you all grew up in the same house with the same parents, yet you're the only one who feels this
Why do we even have to talk about my family?
Хм, Почему, ты думаешь, так вышло?
В плане, вы выросли вместе в одном доме с одними родителями, но ты единственная кто чувствует невероятное давление достигать таких высот.
Почему мы вообще должны говорить о моей семье?
Скопировать
We can be a little oblivious.
I didn't mean to put so much pressure on you.
[Chuckles] I have a solution.
Мы можем быть забывчивыми.
И я не собирался слишком сильно на тебя давить.
У меня есть выход.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mean arterial pressure (мин атиэриол прэше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mean arterial pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мин атиэриол прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение