Перевод "feathered" на русский
Произношение feathered (фэзед) :
fˈɛðəd
фэзед транскрипция – 30 результатов перевода
What have you two done? You weren't fit for anything else.
But you've feathered your nest.
How much have you nicked?
А вы двое что сделали для компании?
У тебя ни к чему другому нет способностей, и ты неплохо обставил свой дом.
Сколько ты стащил у компании?
Скопировать
You look like a pimp.
AII you need is a feathered hat and a crushed-velvet suit.
Stop it.
Ты похож на сутенера.
Тебе не хвататет только шляпы с пером и потертого бархатного костюма.
- Прекращай.
Скопировать
- Nobody's seen her.
Maybe she ducked and covered when our feathered friends went kamikaze.
You good here?
- Никто ее не видел.
Может, она спряталась и затаилась, когда наши пернатые друзья превратились в камикадзе.
Ты тут будешь в порядке?
Скопировать
- Look where it got me!
- Tired and feathered!
- Can I help?
- Посмотрите, где он меня!
- Устал и пернатых!
- Я могу помочь?
Скопировать
All right, all right, which do you like?
Something more along the lines of that one, with the feathered band.
- All right?
Ну ладно, ладно. Какое нравится лично тебе?
Скорее что-то вроде этого, с резным краем.
- Как тебе?
Скопировать
Now chop-chop.
I'd like one for the house and don't forget to water my fine, feathered friend here.
If it's for the duck, the next round is on me.
Теперь, мухой.
Всем за мой счет и не забудь про моего прекрасного друга в перьях.
Если этот круг за счет селезня, то следующий за мной.
Скопировать
Last night, attractive Kit Madden was with a certain well-known director who is rumored engaged to one of our glamour girls."
I must say, Kit looked perfectly lovely in black lace and a small-feathered hat.
That gal is certainly getting around.
Вчерашний вечер прекрасная Кит Медден провела в обществе известного режиссера который по слухам ухаживал за одной звездой"
должна сказать Кит великолепно смотрелась с черной сумочкой и шляпке с перьями они сидели за лучшим столиком в Ла Рю позже она танцевала с красавцем в военной форме
Эта девушка далеко пойдет
Скопировать
My love has wings
Slender, feathered things
With grace and upswept curve And tapered tip
"У моей любви есть крылья
Тонкие, с перьями.
Изящно изогнутые. И с заостренными концами...
Скопировать
- "Jimmy's backer is said to be none other than a big businessman who is very much interested in the career of Mabel Anderson."
Jimmy to write such a terrible play but any man who would finance such an outrage should be tarred and feathered
The Ounce Foundation shall run him out of town.
- "Говорят, что спонсор Джимми не кто иной, как крупный бизнесмен, который весьма заинтересован в карьере Мэйбл Андерсон."
Что ж, Джимми поступил отвратительно, когда написал это ужасное шоу но человека, который финансирует подобное безобразие следовало бы обмазать дегтем и вывалять в перьях.
Фонд Оунса изгонит его из города.
Скопировать
and complacency quickly turned to panic. Panic, terror, and horror.
was spared the terror of looking up into God's blue sky and seeing, not peace and security, but the feathered
Oh, come in.
Паникой, ужасом и кошмаром.
Ни одни клочок Земли не был избавлен от того ужаса, когда глядишь в небеса и чувствуешь... не безопасность и спокойствие, а видишь крылатый ужас в перьях
А, заходи.
Скопировать
Worry not, Your Highness.
I shall dispose of this feathered upstart.
I challenge you to a duel.
Не волнуйтесь, Ваше Высочество.
Я расправлюсь с этим выскочкой.
Я спровоцирую тебя на дуэль.
Скопировать
What did you do to my bed?
I kind of tarred and feathered it.
You tarred and feathered my bed?
Что ты сделала с моей стороной кровати?
Украсила смолой и перьями.
Моя кровать теперь в смоле и перьях?
Скопировать
-How dare you, adulterer!
How dare you take advantage of our feathered friend !
-Mummy!
- ак смеете вы, неверный супруг!
ак вы смеете воспользоватьс€ нашим крылатым другом!
- ћама!
Скопировать
- Lord above!
I've tarred and feathered my own brother!
It's wonderful, Jack.
- Боже милостивый!
Я обвалял в перьях собственного брата!
Это замечательно, Джек.
Скопировать
- You don't know when you're licked.
I'm tarred and feathered, that's all.
All right, boys.
- Вы, не умеете проигрывать. - Проигрывать?
Я не проиграл, просто меня вываляли в смоле и перьях.
Ладно, парни.
Скопировать
This fantastic snake, it is unique.
It shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and
For the ancients, this was a god.
Фантастическая Змея, это уникальное творение.
Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
Для древних людей это было божество.
Скопировать
Bad dog!
Out of my sight, you feathered fool.
No!
Плохой пёс. А ты?
Прочь с моих глаз, пернатая.
Нет!
Скопировать
'S AN INTERESTING LOOK, SAM.
YOUR HAIR'S NOT LONG ENOUGH TO BE FEATHERED.
I THINK IT LOOKS WEIRD, LIKE YOU'RE TRYING TO BE ALL FANCY OR SOMETHING.
У тебя занятный вид, Сэм.
Нее, твои волосы недостаточно длинные, чтобы быть волнистыми.
Это выглядит странно, как будто ты пытаешься быть весь такой из себя или типа того.
Скопировать
OF COURSE.
HE'S GOT THE FEATHERED THING GOING.
GIRLS LOVE THAT.
Конечно!
У него волосы типа как волнистые.
Девчонки это обожают.
Скопировать
YEAH. ALL THE MEN MY MOM DATES HAVE FEATHERED HAIR.
SHE SAID ANY GUY WITH FEATHERED HAIR IS FOXY.
BUT IT'S JUST HAIR.
У всех парней с которыми встречается моя мама волнистые волосы.
Я слышал ее разговоры с подружками она сказала: "любой парень с волнистыми волосами сексуален"
Но это всего лишь волосы.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I was dragged through the mud...
I was tarred and feathered in the streets.
- Can we get an "Oop" up in here?
Дамы и господа, Я прошел через грязь..
через страх и поругание.
-Могу я тоже сказать?
Скопировать
Our guest expert today is Dr. Jack Tomlinson.
Tomlinson, that cold snap must've given our feathered friends a start.
Most regular visitors are prepared for this kind of thing, and it was short-lived. There was probably some kill off.
Сегодня наш гость - доктор Джек Томлиссон.
Доктор Томлиссон, такое резкое похолодание наверняка толкнуло в полёт наших пернатых друзей".
"Большая часть наших летних гостей давно к нему приготовилась".
Скопировать
I know.
I'll knock his feathered hat off.
And I'll catch him.
Я знаю.
Я врежу по его пернатой шляпе.
А я схвачу его!
Скопировать
I kind of tarred and feathered it.
You tarred and feathered my bed?
With honey and saltines.
Украсила смолой и перьями.
Моя кровать теперь в смоле и перьях?
Там еще мёд и чуток соли. Чокнутая!
Скопировать
GIRLS LOVE THAT.
ALL THE MEN MY MOM DATES HAVE FEATHERED HAIR.
I HEARD HER TALKING TO HER GIRLFRIENDS. SHE SAID ANY GUY WITH FEATHERED HAIR IS FOXY.
Девчонки это обожают.
У всех парней с которыми встречается моя мама волнистые волосы.
Я слышал ее разговоры с подружками она сказала: "любой парень с волнистыми волосами сексуален"
Скопировать
Batman and Robin militant arm of the warm-blooded oppressors animal protectors of the status quo.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
And then Gotham will be mine for the greening.
Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
А потом Готэм станет моим и начнёт зеленеть.
Скопировать
- Had a wart - Count Sergei
- Wore a feathered hat
I hear he's gotten very fat
- Граф Сергей
- Со шляпой
Он располнел потом.
Скопировать
So, have you heard any good tuition jokes lately?
Yeah, tarred and feathered.
No, on a ruby red carpet at the Peach Pit After Dark.
—лышал какие-нибудь хорошие шутки о повышении платы за обучение?
"олько ту, которую сыграли со мной ѕо крайней мере, ты будешь шикарно выгл€деть ƒа, облитый смолой и облепленный перь€ми
Ќет, на красной дорожке в " ѕосле полуночи"
Скопировать
If you keep this up, you'll be finished by the weekend.
The one in the feathered boa is Dr. Francis.
Now, she used to be a man.
Если ты продолжишь в том же духе, то всё закончится к выходным.
Та, которая в боа из перьев - это доктор Фрэнсис.
Раньше она была мужчиной.
Скопировать
It's paid for.
You're coming into a feathered nest, so to speak.
Don't worry, I...
Выплаченная.
Ты приходишь так сказать на все готовенькое.
Не беспокойся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов feathered (фэзед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы feathered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэзед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение