Перевод "endoscope" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение endoscope (эндоускоуп) :
ˈɛndəʊskˌəʊp

эндоускоуп транскрипция – 24 результата перевода

I found him in the kitchen, foaming at the mouth.
- Endoscope, quickly.
- The lamp is damaged though.
"Скорая" приехала, ничего понять не может.
- Фонендоскоп, быстро!
- Сломан, лампа сгорела. Помоги.
Скопировать
You have to save my life, Charlie.
Get her an endoscope.
Okay. All right.
Ты должен спасти мне жизнь, Чарли.
Несите эндоскоп.
Хорошо.
Скопировать
Even the best poker players have tells.
Pokertox uses an endoscope to remove all those twitches, squints and ticks, creating the perfect poker
You've seen this before?
Даже лучшие игроки в покер могут дать подсказки.
В процедуре Покертокс используется эндоскоп для удаления подергиваний, прищуров, тиков, и создания идеального бесстрастного лица.
Ты уже видел такое раньше?
Скопировать
Your brain surgery, our blood work.
Your hernia and previa procedures, our endoscope.
We could have been excellent partners.
Ваши операции на мозге, наше переливание крови.
Ваше решение предлежания плаценты и грыжи, наш эндоскоп.
Мы могли бы стать отличными партнерами.
Скопировать
- Vitals.
Using the endoscope, 5 mm away from the lesion, puncture with a pointed scalpel and coagulate.
So that the part to be resected can be seen from the laparascope, marks will be made. Dissection forceps.
Да.
устойчивый. прокол остроконечным скальпелем и коагуляция.
когда будут сделаны метки.
Скопировать
Please!
You mark the spot with the endoscope.
Put that camera down and get in here.
Пожалуйста!
Только... а Вы отметите место эндоскопом.
Брось эту камеру и помоги.
Скопировать
And?
We'll need the endoscope and a tracker
Then get them from Services
И что?
Нам понадобится эндоскоп и датчик.
Тогда получите их у специалистов.
Скопировать
But I did a biopsyjust in case.
The endoscope showed it was esophagus cancer.
Women shouldn't get sedated endoscopes.
Но я, на всякий случай сделал биопсию.
Эндоскопия показала, что у него рак пищевода.
Женщинам на приемах у врачей не стоит принимать успокоительного.
Скопировать
Those malpractice medical mental midgets.
They drop that endoscope down my throat and probe me like coal miners, and they always come up with nothing
Well, guess what happened today?
Эти придурочные халтурщики в халатах.
Они спускают эндоскоп мне в глотку и копаются во мне как шахтеры, и каждый раз выходят с пустыми руками!
Угадай, что сегодня произошло?
Скопировать
No. But you've kind of tied our hands.
Soon as this hits your intestines, I'll look at it through an endoscope.
Stewart, I know you don't want to talk about this, but... people who get shot often get PTSD.
Но из-за Вас у нас не такой уж большой выбор.
Когда пища дойдёт до кишечника, я посмотрю через эндоскоп.
Стюарт, я знаю, что Вы не любите говорить об этом, но у тех, в кого стреляли, часто бывает ПТС. [ПостТравматический Стресс]
Скопировать
Increase the pressure.
The endoscope is bowing. Push on his stomach.
Those are normal bodily fluids. Yeah.
Посильнее.
Эндоскоп гнётся.
Нормальные жидкости организма.
Скопировать
Booth is checking the records at the junkyard to see who brought in the car and when it was processed.
I'll use an endoscope to retrieve any particulates without disturbing the remains.
Brennan.
Бут проверит записи на свалке. чтобы понять, кто привез машину и когда это случилось.
Попробую использовать эндоскоп, чтобы получить частицы, не тревожа останки
Бреннан.
Скопировать
Uh, good work, Ms. Wick.
Saroyan would have given me the endoscope sooner.
Thanks for mentioning that.
Отличная работа, мисс Вик.
Мы оказались бы здесь уже давно, если бы доктор Сароян дала мне эндоскоп раньше.
Спасибо, что упомянули об этом.
Скопировать
Well,think it was a natural opening or did he make one?
Either way, he had to use an endoscope or a laparoscope.
Well... here at the navel,that could be a laparoscopic opening.
Остаётся узнать, было ли это натуральное отверстие, или он его сделал.
В любом случае, он использовал эндоскоп или лапароскоп.
Ага... лапароскопический прокол мог быть в пупке.
Скопировать
Of course, having health problems and drinking, sure leads to throwing up.
I got Malory-Weiss from drinking last year, and they cauterized it by endoscope.
That's different.
Конецно, плохое здоровье и алкоголь приводят к рвоте.
В прошлом году у меня был Мэллори-Вейс из-за алкоголя.
Здесь совсем другое.
Скопировать
So do those tests and my tests at the same time.
Use the pet to look for cancer and wilson's while you endoscope her bile ducts, scrape her stomach for
Oh yeah,anyone says anything to max,they're fired.
Ну, так делайте эти тесты и мои тесты одновременно.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры. Один из вас - компьютерная томография печени, а двое других, в это время, проверят на протеины CA-125 и CA-19.5.
Ах да, и если кто-то скажет хоть что-то Макс, он уволен.
Скопировать
Drill.
Prep the endoscope.
I'm going through the fourth ventricle.
Бур.
Подготовьте эндоскоп.
Захожу через четвертый желудочек.
Скопировать
Like where my stomach pain is.
Every time I've had an endoscope, they'd find a red irritation.
I would sing and cough up blood.
Это откуда приходит боль. Желудочный сок
Каждый раз, когда я обследовался , он был раздражённым.
Когда я пел, я кашлял кровью.
Скопировать
Is that your trump card?
You dragged me in here, wedged an endoscope up my posterior and all this time, the only incriminating
How about surveillance, Ms. Sloane? Mr. Rodolfo Schmidt has stated, in deposition that you intended to use methods such as bugging and tapping to entrap Senator Hank Badgley.
" это ваш козырь?
¬ы притащили мен€ сюда, воткнули эндоскоп в мою п€тую точку, и всЄ это ради того, чтобы сказать, что единственное, - чем вы располагаете - это образец почерка? -  ак насчет слежки, мисс —лоун?
ћистер –одолфо Ўмит за€вил под прис€гой, что вы намеревались использовать такие методы, как прослушивание и перехват разговоров, дл€ поиска компромата на сенатора 'энка Ѕэджли.
Скопировать
It'll perf his bowel.
Well, could we get it with an endoscope?
Well, we could have.
Будет перфорация.
Можем достань эндоскопом?
Мы могли бы.
Скопировать
Here we go.
Endoscope, please.
You played me.
Поехали.
Эндоскоп, пожалуйста.
Ты меня разыграла.
Скопировать
He collapsed a few days ago and was brought here for examination.
An endoscope revealed at least one ischemic section of bowel.
The likely cause was his extensive use of cocaine in all forms and other substances.
- Несколько дней назад он упал на улице и был осмотрен.
Была выявлена как минимум одна тромбозная область кишечника.
Причина - злоупотребление кокаином во всех видах, и прочими препаратами.
Скопировать
I found our link.
An endoscope?
Haley, Eric's roommate, the patient at East Mercy all had endoscopies here in the last week.
Я нашла наше связующее звено.
Эндоскоп?
Хейли, соседка Эрика, пациент из Ист Мёрси, у всех была эндоскопия здесь на прошлой неделе.
Скопировать
That's why the FDA hasn't pulled them.
They don't want to cause an endoscope shortage.
So the agency created to protect patients is...
Почему управление не изъяло их?
Они не хотят спровоцировать дефицит.
Поэтому агентство, созданное для защиты пациентов...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов endoscope (эндоускоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы endoscope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эндоускоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение