Перевод "be wanted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be wanted (би yонтид) :
biː wˈɒntɪd

би yонтид транскрипция – 30 результатов перевода

Go away, you're not wanted.
You'll never be wanted.
- François?
Уходи, ты здесь лишняя.
И навсегда ей останешься.
Франсуа?
Скопировать
Excuse me.
I must be wanted somewhere.
That was...
Простите.
меня, наверное, где-то ждут.
Это...
Скопировать
Thank you.
That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's
as "K-Billy's Super Sounds of the 70's" Weekend just keeps on trucking!
Спасибо.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
Скопировать
Why?
Because then I would be wanted by all police forces in the land, just as you are now.
Very funny, very funny.
- Как это?
За мной бы гонялась полиция, как за тобой сейчас. (смех)
Вам смешно, я понимаю.
Скопировать
It's nuts.
What, it doesn't feel good to be wanted?
Hey, what about Jason Fuller?
Это безумие.
Разве плохо, когда тебя хотят?
Кстати, что там с Джеймсом Фуллером?
Скопировать
Will you excuse me?
I'm going to be wanted on the telephone.
- You didn't mention getting married.
Вы извините меня?
Я жду звонка.
- Ты не упоминал свадьбу. - Да?
Скопировать
Let me tell you, I was a Boy Scout for three years.
I got a number of merit badges home, and my clergyman, who happens right now to be wanted for pederasty
Nobody's making any accusations.
Позвольте кое-что сказать, я был в бойскаутах 3 года.
У меня там награды, грамоты дома, а мой священник который сейчас разыскивается в педерастии, может за меня поручиться.
Никто никого не обвиняет.
Скопировать
Well, actually, I'm glad you're here.
It's nice to be wanted somewhere.
What did you do tonight?
Вообще-то, Я рад, что Вы здесь
Хорошо, когда хоть кто-нибудь этому рад
Чем ты сегодня занимался?
Скопировать
It seems we have both been much in demand, Doctor.
Well, it's nice to be wanted, isn't it, eh?
Putting aside our differences for a moment...
Кажется, на нас обоих здесь очень большой спрос, Доктор.
Нужным быть всегда приятно, разве нет?
Отложим на минутку наши разногласия...
Скопировать
You don't know... how much I want to be truly know.
how much I want to be wanted.
Sorry, it's a cold meal. Appetizer: mashed banana.
чтобы оплатить мое наемное жилье я каждый день даю уроки акробатики детям...
Ты не знаешь, что...
Я люблю, когда меня встречают, и когда меня добиваются...
Скопировать
"Oh, we're in the money, Come on, my honey." You ain't got a brain in your skull.
And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Dumb head!
У тебя мозги есть?
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
Безмозглый идиот!
Скопировать
No, I meant about Jake, not the scissors.
It must feel nice to be wanted.
It does.
Нет, я имел в виду Джейка, а не ножницы.
Хорошо ведь ощущать себя желанной.
Да.
Скопировать
You don't know what's it's like to not have enough.
To not be wanted.
So that means I don't have a right to be angry?
Ты не знаешь, каково это - быть недостаточным.
Быть ненужным.
И это значит, что я не имею право злиться?
Скопировать
During Sam's last tour, there was this... guy who was having trouble adjusting.
Sam knew how hard deployment could be, wanted to help, but... this guy...
He snapped one day.
Во время последнего его срока у Сэма был этот ... паренёк, которому было трудно привынуть.
Сэм знал, что жить в полевых условиях тяжело, старался помочь, но... с этим пареньком... с Джекобом, всё зашло слишком далеко.
Его однажды замкнуло.
Скопировать
A guy this hard to find?
Gotta be wanted for something.
His record is clean.
Он не про то так исчез?
Его за что-то разыскивают.
За ним нет грехов.
Скопировать
Okay?
I'm sure you'll be wanted at home at some point.
You're a popular guy.
Идёт?
Уверен, тебя ждут дома так или иначе.
Ты - популярный парень.
Скопировать
Maybe I want to be Scarlett for a change of pace because I've been Rhett for a very long time.
Waiting to be wanted, not wanting to be ignored.
It makes you do the damndest things.
Может быть, я хочу хоть раз стать Скарлетт. Я уже долго играю роль Ретта.
Я хочу, чтобы меня хотели, а не игнорировали.
Это заставляет делать глупые вещи.
Скопировать
I think what he wants is to take you in his mouth.
- Oh, well, it's always nice to be wanted.
- Yeah. How's it going?
Думаю, что он действительно хочет — так это отсосать тебе.
Приятно быть желанным.
Ну как тут?
Скопировать
Maybe this will be a new tradition.
I know you hate not to be wanted, but you're on so many committees.
What do you mean, I hate not being wanted?
Быть может, мы дадим начало новому обычаю.
Я знаю, тебе неприятно, что ты им не нужен, но ты и так состоишь во многих комитетах.
В каком это смысле: "неприятно, что я им не нужен"?
Скопировать
You're hunted.
It is a change to be wanted, I can tell you.
Yet another evil of this bastard government, that they kept me from you.
Тебя ищут.
Быть в розыске это непривычное изменение.
Очередное зло этого ублюдочного правительства, которое не давало мне тебя увидеть.
Скопировать
Do you remember?
Do you remember what it feels like to be wanted?
To be truly desired and pursued?
Ты помнишь?
Ты помнишь, каково быть желанным?
Быть искренне желанным и необходимым?
Скопировать
Because you have to be adored.
/You've got to be wanted.
And you drink it in.
И почему? Потому, что Вам нужно обожание.
Вы должны быть востребованы.
И Вы упиваетесь этим.
Скопировать
My shoes.
How's it feel to be wanted'?
My shoes.
Где мои туфли?
Так ты хочешь, чтобы мы их поискали?
Где мои туфли?
Скопировать
- Okay, all right, I'll just take it away.
I know what it feels like to not be wanted.
- Mel, I had to throw it away!
— Ну ладно, я просто ее заберу.
Я знаю, каково это — когда ты не нужен.
— Мэл, мне пришлось ее выбросить!
Скопировать
Sorry, I ...
You know we always had this client- tutor relation ship And may be wanted to know may if you were open
- Oh ,aren't you a virgin? - yeah.
Прости, мм, я...
Я хотела спросить, Райан, у нас всегда были эти отношения ученик-учитель, и я подумала, как ты смотришь, чтобы они стали более близкими?
разве ты не девственница?
Скопировать
You're loving the attention.
It's nice to be wanted, okay?
And, yes, this is a new vest.
Ты любишь быть в центре внимания.
А что тут такого?
Кстати, это новый жилет.
Скопировать
- Guv, you're a wanted man...
- Don't you know it's nice to be wanted?
Right, the Blondes.
- Шеф, тебя все еще ищут...
- Разве ты не знаешь, как классно быть в розыске?
Так. Блонды.
Скопировать
But Harvard's all you've talked about for years.
Who knew she'd be wanted by everyone?
Hey, which school best teaches how to make an important life decision without doing a stupid pro/con list?
Но Гарвард это то о чем ты говорила много лет.
кто мог знать, что все захотят ее?
В какой школе лучше учат, как принять важное жизненное решение без составления глупых списков "За" и "против"?
Скопировать
How will its inhabitants live without lands to farm?
They'll be forced to steal, they'll be wanted by the authorities, and that'll make some big juicy bounties
This guy only ever thinks of getting rich at other's expense!
Как будут его обитатели жить без земель для земледелия?
Они будут вынуждены красть, будут объявлены в розыск властями, и таки принесут парочку смачных премий за их поимку старому Руелю Струду
Этот только и думает как разжиться на чужой шкуре!
Скопировать
Here comes another one.
It's nice to be wanted.
♪ The Outlands.
На пути еще одна.
Как хорошо, когда ты кому-нибудь нужен.
Глубинка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be wanted (би yонтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be wanted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би yонтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение