Перевод "For the Boys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение For the Boys (фозе бойз) :
fˈəðə bˈɔɪz

фозе бойз транскрипция – 30 результатов перевода

How boring were their conversations about school, about stamps collections.
An irresistible desire pushed him to look for the boys' gang... that exercised over his soul a dark attraction
He would have wanted to become like them, so indifferent and happy.
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
Неодолимое желание толкало его убежать в ту шайку пацанов, которая манила его своим особым духом и необъяснимой притягательностью.
Росло желание стать, как и они, беззаботным и радостным.
Скопировать
transmission project an ... for more ... for more deaf ... for the more religious ... for more ..
The program for the boys.
INSPECTOR TUTTUMPEZZO
для самых... самых глухих, самых верующих, для самых... самых...
Программа для самых маленьких.
Инспектор Монолитто
Скопировать
We had to use alien researchers to unlock the genetic code.
It was too tough for the boys back home.
This stuff is extremely difficult to produce.
Нам пришлось привлекать инопланетных исследователей, чтобы открыть генный код.
Он оказался не по зубам нашим ребятам.
Этот материал очень трудно производить.
Скопировать
Cool.
I can't wait for the boys to go non-verbal when they see you.
Private Harris reporting for...
Отлично.
Я уверена, парни онемеют, увидев тебя.
Рядовой Харрис докладывает о...
Скопировать
Zuza!
Get the magazines for the boys!
Right away! - We'll discuss who will do what... And we must decide who'll play the main part!
Зюзька!
Принеси журналы для мальчиков!
кто что будет делать кто будет играть главную роль!
Скопировать
Well, I'm all types of men!
I can't wait for the boys on Vermal to see me do the humpy jumpy lookee see with you .
What?
Я как раз любой мужик!
Я не могу дождаться, как мы покажем парням на Вермале танец живота.
Чего? !
Скопировать
Nice seeing you, Tony.
Why don't we get together and cook dogs for the boys?
Tony, I don't even know if these guys are close anymore.
Приятно было встретиться, Тони.
А что бы нам как-нибудь не собраться поджарить сосисок для ребят?
Тони, я даже не знаю. Не знаю, дружат они сейчас или нет.
Скопировать
-Don't forget about dinner.
-Don't ruin this for the boys.
I didn't mean it like that.
- Не забудьте об ужине.
- Не мешай мальчикам.
Не буду, раз им нравиться.
Скопировать
Look, I need you to fill these in... and return 'em with your attendance sheets A.S.A.P.
I need 'em for the boys' records. They graduate next week.
It's a certificate.
Кто моя новая жертва?
У меня прямо руки чешутся попробовать.
Мел, чем ты занимался?
Скопировать
I wish they taught shopping in school!
Let's bake some cookies for the boys!
Come on, Stacy.
Жаль, что в школе не обучают шопингу.
Приготовим печенье для мальчиков.
Давай, Стейси.
Скопировать
-Can I stay here and hide out with you?
-Can you help me cook for the boys?
You know that I don't know how to cook, but I'll help.
- Можно я останусь и спрячусь здесь с тобой?
- Тебе придется готовить.
Знаешь, я не умею готовить, но я могла бы помогать.
Скопировать
- Shooters?
- Shooters for the boys?
Give 'em some shooters!
- По маленькой?
- По маленькой для парней?
Дай им по маленькой.
Скопировать
But, as you know, I do not dance.
No, but for the boys it is a thing to be seen the Corombonna Palace all lit up for a ball and one does
The boys must do as they like, but we must refuse.
Ты знаешь, что я не танцую.
Но ради мальчиков! Это надо посмотреть - дворец Коромбона, освещённый для бала. Кто знает, много ли ещё будет таких балов.
Мальчики пусть поступают, как им угодно. А мы должны отклонить приглашение.
Скопировать
Well, thank God, it's driven the English away.
It is sad for the boys' last day.
We arrived back the day before third term began.
Ну, слава богу, она скоро уйдёт в Англию.
Так грустно, что мальчики завтра уезжают.
Мы приехали в Лондон за день до начала семестра.
Скопировать
-Well, just this once. Come on.
-Now we'll wait for the boys.
-You won't see them.
- Только сегодня.
- Подождем мальчиков.
- Не дождетесь.
Скопировать
But anything else you want, you just name it.
And that goes for me and for the boys, too.
What is he sore at the doc for?
Но если что-нибудь Вам понадобится, только скажите.
Это касается и моих парней тоже.
Чего он взъелся на доктора?
Скопировать
Come here. How did you get lost in the jungle?
Well we were on our way to do a show for the boys in Guam.
We were in a plane high over the Pacific.
Как вы заблудились в джунглях?
Мы направлялись делать шоу для парней на Гуаме.
Мы были в самолете высоко над Тихим океаном..
Скопировать
All right, junior. "E" flat.
Burt, set up drinks for the boys, and make 'em green!
- Green.
Ладно, младший ми мажор.
Эй, Берт, налей ребятам по рюмке чего-нибудь зеленого.
Зеленого?
Скопировать
-She has already. -Good.
How 'bout making some coffee for the boys?
Now you get some sleep, Mrs. Mallory.
Она уже приготовила.
А кофе мальчикам?
А вы пока поспите, миссис Мелори.
Скопировать
I'm awfully sorry, Norval, but I wouldn't be able to make it tonight.
I promised to go to the dance for the boys that are going away.
- For the soldiers.
Я ужасно сожалею, Норвелл, но я не могу сегодня вечером.
Я обещала мальчикам, сходить с ними на танцы.
- Для солдат?
Скопировать
I wouldn't have got your car nicked up or anything.
It was only for the boys.
I know.
Я не знала, что Ваш автомобиль зацепился за что-то.
Это было только для ребят.
Я знаю.
Скопировать
the soup is so hot the boor is with froth!
Pour out for the boys toe.
Here you are, boys.
суп так горяч бузотеры с пенным пивом!
Не облейте мальчишку.
А вот вы где, ребята.
Скопировать
No, honestly, sir.
Well, as it's so funny, I think you'd better be selected to play for the boys' team in the rugby match
Oh, no, sir!
Нет-нет, сэр. Честно, сэр.
Ну, раз уж тебе так смешно, видимо, тебе следует принять участие в сегодняшнем матче по регби. Ученики против учителей.
О нет, сэр!
Скопировать
Oh, how quietly I stood there
When you sang for the boys to your guitar.
It was so long ago...
Ох, как я тихонечко стояла,
Когда для пацанов ты под гитару пел.
Это было так давно...
Скопировать
"He's got a bag that is filled with toys
"For the boys and girls again
"Hear those sleigh bells jingle jangle
"У него мешок с игрушками
"Для мальчишек и девчонок
"Слышите звон колокольчиков
Скопировать
Come on.
I got you a new dog for the boys.
I just bought him.
Пошли.
У меня новая собака для мальчиков.
Я только что купил его.
Скопировать
Packing a picnic lunch for your next African safari?
No, I thought I'd make my strudel for the boys.
It feels nice having people to cook for.
Готовишь ланч на пикник для своего очередного африканского сафари?
Нет, я хотела испечь мальчикам свой штрудель.
Так приятно, если есть для кого готовить.
Скопировать
Right, this...
It's the guestroom, for the boys.
It's a futon.
Вот здесь...
Гостевая комната. Для маль чиков.
Это футон.
Скопировать
YEAH...
THAT'S FOR THE BOYS AT THE PRECINCT, JIM.
Brian: MORNING, BOYS.
Да. Со мной.
Это за ребят в участке, Джим.
Доброе утро, мальчики.
Скопировать
Maybe I should bring you out some coffee.
You know the tables upfront are for the boys I gotta take care of.
- Sandy's sitting right upfront.
Может, я должна приносить тебе кофе, раз сижу там. Боже мой, Нина.
Столики у сцены для нужных людей. - Это бизнес.
- Нет, там, в центре сидит Сэнди. Значит, они захотели её там посадить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов For the Boys (фозе бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы For the Boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фозе бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение