Перевод "кухонные принадлежности" на английский

Русский
English
0 / 30
кухонныеcuisine cooking galley cook-house kitchen
принадлежностиaccessories belonging outfit fittings tackle
Произношение кухонные принадлежности

кухонные принадлежности – 20 результатов перевода

Может, месть?
- Где тут кухонные принадлежности продают?
- Кухонные принадлежности?
More like revenge
- Where can you buy kitchenware?
- Kitchenware?
Скопировать
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
Цель учёных- разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Скопировать
"айка, € провел с Ѕрайном целый час, и... поверь мне когда € говорю тебе, что подарок... не имеет ничего общего с тем что ты подумала.
Ёто просто кухоннапринадлежность.
ќн подумал что как-нибудь ты возможно захочешь помолоть что-то. " все.
Honey, I just spent an hour with Bryan, and... believe me when I tell you that... this gift says nothing about how he feels about you.
It's just a-- just a thing to put in the kitchen.
He thought you might want to blend something one day, and that's all.
Скопировать
о последнем телесериале,.. ...о плохой ведущей на телевидении,..
...а потом я перешел на рекламу кухонных принадлежностей. Простите!
Но это стоит денег.
and we gradually came to the wonders of modern appliances:
"I hope you don't mind, but that must be quite expensive!
"You must have a good job to afford all of that."
Скопировать
Круто.
Эм, это к кухонным принадлежностям?
Там я его и хранил.
Cool.
Well, I guess, kitchenware?
That's where I used to keep it.
Скопировать
Мы на пару минут.
Дорогая, у миссис Холл огромный выбор кухонных принадлежностей.
И она с радостью одолжит тебе ложку или половник.
We'll be a few moments.
Mrs. hall has a wide range of kitchen implements.
She'd willingly lend you a wooden spoon, or a ladle.
Скопировать
Возможно перед собеседованием тебе стоит убрать подальше свой масло-режущий острый ум.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Фрейзер, остановись.
Perhaps before the interview you should sheathe that butter-knife-sharp wit of yours.
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two.
Frasier, stop.
Скопировать
Слишком тяжело!
Что, что ты имеешь ввиду тебе не нужна одежда или кухонные принадлежности?
Мы не можем оставить пианино!
Too heavy!
What, you mean you don't want your clothing or kitchenware to come?
We can't leave the piano!
Скопировать
Да, Первый Ген. Супер, а сейчас скажи мне, где транквилизатор?
В коробке с кухонными принадлежностями.
Боже мой, я не могу пойти на обед с родителями Сары.
Yeah, First Gen. Great, now where's the tranq?
Uh, in the box with the kitchen stuff.
Oh, my God, I can't go to dinner with Sara's parents.
Скопировать
Да?
Пакуешь кухонные принадлежности, я гляжу.
У тебя ресторан выездного обслуживания?
Yeah?
So packing up the kitchen, I see.
You got catering camp?
Скопировать
- Где тут кухонные принадлежности продают?
- Кухонные принадлежности?
Что тут наподобие заточки? Вилки, шампуры, верно?
- Where can you buy kitchenware?
- Kitchenware?
A fork has three spears, right?
Скопировать
У нас нет орудия убийства.
Вероятно, это была кухонная принадлежность.
Я затребовал медицинскую экспертизу.
We don't have the murder weapon yet
There's a high chance that a kitchen utensil was used
So I've requested the forensic lab to investigate them
Скопировать
Вряд ли, скоро побегу марафон, но тут справлюсь.
Понадобятся кухонные принадлежности.
Канистры с горючим для разогрева больших плит. и маленькие баки с пропаном из-под омлетных горелок.
Won't be running a marathon anytime soon, but... I'll manage.
We need catering supplies.
The, uh, fuel cans they use for hot plates and the little propane tanks they use for the omelette stations.
Скопировать
Оторвём ножки от стульев.
Используем кухонные принадлежности.
Всё, что у нас есть.
So we'll break the legs off chairs.
Use kitchen tools.
Whatever we got.
Скопировать
Спасибо.
Кухонные принадлежности.
Сковородки и кастрюли.
Thank you.
And kitchen equipment.
Pots and pans. Yeah.
Скопировать
Как я сюда попала?
Нет, я не вышла за другого, и нет, мои кухонные принадлежности не сломались все разом.
Думаю, всё началось около недели назад... Уверена, что не хочешь дождаться очереди в туалет?
How did I get here?
No, I didn't remarry, and no, my kitchen appliances did not give out at once.
I guess it all started about a week ago you sure you don't want to wait for the bathroom?
Скопировать
Около $85.
И $962 в автозапчастях и кухонных принадлежностях.
– Они забрали какое-нибудь оружие?
About $85 worth.
And $962 in auto parts and kitchen appliances.
- They take any guns?
Скопировать
Ничего поблизости.
Самые ближайшие два здания, Кухонные принадлежности Уилсона и...
Военная Амуниция Тёрнера.
Nothing in the immediate area.
Closest two premises are Wilson's Kitchenware and...
Turner Army Surplus.
Скопировать
Это трагедия.
Ни один ребенок не должен терять части тела из-за кухонных принадлежностей.
Мне жаль.
It's a tragedy.
No child should lose an appendage to a kitchen appliance.
I'm sorry.
Скопировать
Что я такого сказала?
Начну упаковывать кухонные принадлежности.
Какого черта?
What did I say?
I'm gonna start packing up the kitchen.
What the hell?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кухонные принадлежности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кухонные принадлежности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение