Перевод "outfit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение outfit (аутфит) :
ˈaʊtfɪt

аутфит транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry about the delay.
Don't you think the outfit is too strong?
Well, the global trend is to go with powerful, aggressive colors.
Извините за задержку.
Вам не кажется, что вы слишком много думаете об одежде?
Ну, глобальная тенденция такова что цвета должны быть насыщенными и яркими.
Скопировать
Actually don't mind the new scrubs.
- Really makesmy outfit pop.
- "Guth agh gan gagh!"
Вообще-то не переживайте насчет новой униформы.
- Это выделяет меня среди Вас всех.
- "Бла-бла-бла-бла!"
Скопировать
Oh, right... sam.
Everyone says he's the brains of the outfit.
- Everyone?
Ах, да... Сэм.
Все говорят, что он - мозг группы.
- Все?
Скопировать
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Ladies, chop, chop.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Леди, шевелитесь.
Скопировать
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
And what if I don't like the outfit that some of the girls are wearing?
Everyone's been told that they have to bring a bag of outfits.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
А что если мне не нравится внешний вид и одежна девченок?
Я всем сказала, что бы принесли шмотки с собой.
Скопировать
- Uh, Sally Heep.
- Very nice outfit, Sally.
Can you spell?
– Салли Хип.
– Милый наряд, Салли.
Вы умеете писать?
Скопировать
Works for me.
Once we've got an outfit, we can look at the face.
Ever thought about cosmetic surgery?
Мне подходит.
Костюм мы подобрали, теперь займёмся лицом.
Никогда не задумывались о пластической хирургии?
Скопировать
There goes two more girls we're never going to get.
at's with the outfit?
Oh, Keisha's coming over to tutor Drew today and I want to look good.
Это были девчонки, которых мы никогда не получим.
К чему такой наряд?
Кстати, Кейша седня придет, помогать Дрю и я хочу выглядеть хорошо.
Скопировать
It's not funny.
Can you help me pick out an outfit for tonight?
I'm working till 6.
Не смешно.
Поможешь выбрать наряд на вечер?
Я работаю до шести.
Скопировать
- [Barking Continues ] [Steve ] Let me out, or I'll rip up allyour clothes! Go ahead!
Ifyou haven't noticed, I only wear this one outfit.
Ifwe stay in here any longer, I'll go mad. - Mad, I tell you!
Хотя, с другой стороны, я пришелец, работающий в ресторане, так что мне стоит быть более непредвзятым.
Ты видел Дональда Сазерленда?
Тебе стоит поискать между ног Фэй Данавей.
Скопировать
Oh, my God! Joan Collins's ball gown!
Linda Evans's tennis outfit!
Wow!
Вечернее платье Джона Коллинса.
Тенисный костьм Линды Эванс!
Пояс Джона Форсайта!
Скопировать
You can go up to the Queen and say,
"That outfit, the Queen, it's the dog's bollocks."
She'll say, "Thank you for saying so.
Вы можете подойти к Королеве и сказать,
"Ваш костюмчик просто собачьи яйца!"
И она ответит. " Ой, спасибочки!"
Скопировать
Well, duly noted.
Now, let's go pick out an outfit.
And not from your closet, okay?
Принято к сведению.
Теперь пойдём, выберем тебе одежду.
Но не из твоего шкафа, хорошо?
Скопировать
It's made for a smaller woman.
I was there when she picked out that outfit. - I think it's abso...
ROZ:
Она предназначена для женщины меньших размеров.
Нет, я был с ней, когда она покупала эти вещи.
- И я абсолютно...
Скопировать
This flannel shirt is my most successful outfit. I've closed many a deal in this outfit.
- It's my power outfit.
- Come on.
Это моя счастливая фланелевая рубашка.
Я в ней кучу сделок заключил.
- Это рубашка силы.
Скопировать
- Okay.
Does this outfit make my butt look fat?
No.
- Окей.
А у меня в этом наряде зад не выглядит толстым?
Нет.
Скопировать
The Cruiser's my Batmobile.
Without it, I'm just a guy in a silly outfit.
Now, Eric.
Виста Крузер для меня как Бэтмобиль.
Без нее я просто парень в дурацкой одежде.
Сейчас же, Эрик.
Скопировать
- Get off me!
Great outfit!
Okay, so, um, what exactly did you see?
- Слезь с меня!
Отличная форма!
Ладно, так что именно вы видели?
Скопировать
- It was Bethnal Green.
- I think we're agreed it was the same outfit.
- No...
- Это было в Бетнал Грин.
- Думаю, что мы согласились с тем, что участники были одни и те же
- Нет...
Скопировать
I said, "Does he wear the outfits playing basketball?"
Because every outfit looks like he's about to be:
"Alas, poor Yorick. I knew him, Horatio." You know?
Говорю: "А сверху что для баскетбола надевает? Очередной вечерний туалет?"
Ведь каждый его костюм -- словно ему через минуту читать: "Бедный Йорик.
Я знал его, Горацио" -- ага.
Скопировать
- There's definite feelings.
We find the right outfit for tonight, there may be actual feeling.
And we have to find a dress for you, something that will make Angel crazy.
- О, там определенные чувства.
А если мы найдем нужный наряд для сегодняшнего вечера, может быть появится реальное действующее чувство.
А потом мы должны найти платье для тебя. Что-то такое, что сведет Ангела с ума.
Скопировать
That's right.
The world's champion is gonna worry about his outfit.
Is it gonna be all right?
Это точно.
Мировой чемпион собирается провести весь день, беспокоясь о наряде.
Это будет нормально?
Скопировать
-Rich.
Now, tell me when you woke up this morning and picked your outfit, did you think:
" l want to look like a money-grubbing schmuck" ...
-Рич. -Я знаю.
Так скажи мнe, когда ты проснулся сегодня утром и выбрал свой маленький наряд, ты думал:
"Я хочу быть похожим на стяжательское ничтожество без воображения"
Скопировать
l do and I would, but I finally just got dressed.
I'm just not in the mood to be separated from my outfit at this point.
Okay.
Я бы с удовольствием, но я наконец оделась.
Я просто не в настроении на данный момент расстаться с моим туалетом.
Хорошо.
Скопировать
- He's talking to you. - Ooh!
Daphne, dear, I've finally figured out what's wrong with your outfit.
It's made for a smaller woman.
Он обращался к тебе.
Дафни, дорогая, я наконец-то поняла, что неправильно в твоей одежде.
Она предназначена для женщины меньших размеров.
Скопировать
She wanted to be buried in her own clothes.
-The outfit she came in with was shot.
-Give her the blue to get rid of it.
Она написала, что хочет быть похоронена в своих вещах.
Но её собственная одежда совершенно непригодна.
Тогда давай в голубом.
Скопировать
Oh, please.
With that outfit, a green beret is the last thing he needs.
Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
Умоляю.
С этим прикидом зеленый берет - - последнее, что ему пойдет.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Скопировать
No, you don't.
It's like when women ask... whether or not their outfit makes them look fat.
How many men tell them they look fat?
Не хочешь.
Вот к примеру когда женщины спрашивают... выглядят ли они в своем наряде толстыми.
Сколько мужиков скажут, что они выглядят толстыми?
Скопировать
Like your friend here?
I'm here trying to outfit niggers with something to rile up some pussy.
You don't want to know, Bubbs used to get that pussy.
Как твой друг?
Я здесь чтобы снарядить ниггеров кое-чем для охмурения телок.
Тебе возможно пофигу, но Баблс тоже охмурял телок.
Скопировать
The man is wearing a magenta cravat, for god's sake.
I have an outfit just arrived from Melbourne.
L'eau du nil silk.
Лучше прикажи подарить джентльмену галстук.
Знаете, мне как раз привезли новое платье из Мельбурна.
Натуральный шёлк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов outfit (аутфит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outfit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутфит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение