Перевод "оборудование" на английский

Русский
English
0 / 30
оборудованиеoutfit equipping equipment
Произношение оборудование

оборудование – 30 результатов перевода

Хорошая работа, Крис.
Это новое оборудование.
Я только 17-ая мама в Манчестере, которой делают узи.
Nice work, Chris.
It's new.
I'm only the 17th mum in Manchester to have one of these.
Скопировать
Разработка нового продукта.
И новое оборудование.
Да и вообще куча работы еще.
New product development, you know.
And then some grown up stuff.
And lots of other things too.
Скопировать
И все впустую.
А сколько хлопот было с доставкой оборудования с Японии.
Тсуру действительно подавлен.
What a waste.
It was a pain getting the equipment in from Japan as well.
Tsuru's really depressed.
Скопировать
Но внутри.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
Скопировать
У меня был такой же фургон.
Тут подержанное оборудование.
Починить не получится.
I used to have one of these.
This is used equipment.
You can't fix those things.
Скопировать
Так чего Кастро не знает?
Как наложить лапу на высокотехнологичное сканирующее оборудование.
Боли, двоение в глазах напрямую указывают на ее голову.
So what doesn't Castro know?
How to lay his hands on high-tech scanning equipment.
The pain, double vision point us towards the head.
Скопировать
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Мы покажем вам Высокотехнологичное оборудование для надзора стоимостью более 50000 долларов.
Оно должно было отправиться в Кэмден штата Нью-Джерси, но пришло сюда.
We have a great two-hour show for you.
We are going to bring out over $50,000 worth of high-tech surveillance equipment.
It was supposed to go to Camden, New Jersey, but it came here.
Скопировать
У нас получилось!
Скорее, тащите оборудование.
Подержите это.
We have the money!
Quick, get the equipment.
Hold this up.
Скопировать
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Но ты ведь все равно можешь его починить, так?
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
But you can still make it work, right?
Скопировать
Но тут что-то есть.
Флинтсток поставляет оборудование для гос-безопасности.
Правительство?
But we have something.
Flintlock is a technology supplier for the security branch of the government.
The government?
Скопировать
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Его нету. 50000 баксового оборудования нету.
Нас надурили.
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
It's gone. $50,000 worth of equipment, gone.
We're screwed.
Скопировать
Не думаю, что хорошо мешать лекарства с алкоголем.
Это правило для тех, кто работает с оборудованием.
Не думаю, что у тебя в планах ночная погрузка, не так ли?
I don't think you're supposed to mix pills with alcohol.
That's for people who are about to use heavy machinery.
You don't plan on operating a forklift tonight, do you?
Скопировать
Вам придется отправиться во Флориду чтобы сделать это, он уехал туда.
У нас там оборудования на тысячи баксов, блин.
Пожалуйста!
You're gonna have to go Florida, that's where he moved.
We've got thousands of dollars of equipment in there.
- Please.
Скопировать
То есть они тоже ищут здесь камеру.
Да уж, у них оборудование получше нашего.
И связей у них побольше.
That is, they are also looking for the camera.
Yeah, they better our equipment.
And they have more links.
Скопировать
Была открыта в понедельник.
Они выставили всё оборудование на аукцион.
Ублюдки.
It was open on Monday.
They're auctioning the machinery.
The bastards.
Скопировать
Через электронику и металл... Я открыла для себя факт превосходства чисто психологического подхода.
Настолько ли сильно я люблю электронное оборудование, которое использую?
Конечно, это машина, Но часто она чувствует себя больной или рассерженной, хотя, конечно, и счастливой тоже.
Through electronics and metal I discovered that the absolutely best thing was a purely mental approach.
Am I incredibly fond of the electronics I use?
Sure, it's a machine- but often it feels sick or is angry, although of course it's happy too.
Скопировать
Ведь эти горлицы ни на секунду не заглохнут.
Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
'Cause they won't shut up.
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
Скопировать
Я сохранил свои файлы.
Понадобиться дорогое оборудование для возвращения "Ока".
Тебе понадобиться хороший вор.
Got my files out.
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running.
You're gonna need a good cat burglar.
Скопировать
Но мне по-прежнему нужна наждачка.
Похоже, на здешнем оборудовании звонки не отсортируешь.
Но ты, наверное, можешь проверить звучание.
And yet I'm still waiting for that sandpaper.
You know, this layout doesn't allow us to do any call screening.
But I guess you can still just check the sound levels.
Скопировать
Мы уже сидели на заключительном требует за электричество и газ.
Я сказал лизинговая компания забрать какое-то оборудование и отменил заказы на материалы.
Я должна была увидеть его.
We were already sitting on final demands for the electricity and gas.
I told the leasing company to take away some equipment and cancelled orders for materials.
I should have seen it.
Скопировать
Как вообще Баззи здесь работал?
Каталогов нет, оборудования нет, ни пластиковых пакетов, ни образцов в витрине.
Тут бардак полнейший.
HOW DID BUZZY RUN THIS PLACE?
NOTHING'S CATALOGUED, INVENTORY'S NON-EXISTENT. THERE'S NO END- CAPS, THERE'S NO WINDOW DISPLAYS.
THE PLACE IS A FUCKING MESS.
Скопировать
- TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон.
- Это оборудование легально?
- Абсолютно.
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface.
This stuff's legal? Absolutely.
Since 9/11, it's been flying off the shelves.
Скопировать
- Наличные или кредитка? - Старый добрый американский пластик.
- Это оборудование было заказано через интернет и оплачено кредитной картой, выданой месяц назад мистеру
- Представьте наше удивление, когда миссис Гарфанкл сказала нам, ... что её драгоценная половина скончалась три года назад от сердечного приступа.
Good old American plastic.
The equipment was ordered online and charged to a credit card issued last month to Mr. Herman Garfunkle in Queens.
Imagine our surprise when the lovely Mrs. Garfunkle told us that her dearly departed died three years ago from a heart attack. Well, who took delivery?
Скопировать
Это огромное количество очень опасного материала.
Если позволите, я хотела бы осмотреть ваше оборудование для хранения.
Возможно, я смогу дать вам полезные советы.
That's an awful lot of dangerous material.
I could look at your storage facilities.
I might be able to offer advice.
Скопировать
-Нет.
Как я уже говорила, нам обещали дать компьютеры... и оборудование для слежки.
-Вопросы?
- No.
We've been promised some computers and surveillance equipment.
- Questions?
Скопировать
Мы знаем не на много больше этого.
Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда.
Что там?
We don't know much more than that.
It's just imperative that we get our equipment and get out of here.
What's in there?
Скопировать
Ребята, бегом на корабли.
Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Подождите.
You guys, go back to the ship.
We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch.
Go! Wait!
Скопировать
- Вы не отправитесь с этим приказом на корабль!
- предоставите людей и оборудование.
Успокойтесь, полковник.
- You don't give orders on this ship!
- to provide men and equipment!
Hold on, Colonel.
Скопировать
Но я почему-то уверен, что первые изменения случились неделю назад.
Никаких частей оборудования, - появившихся в CIC.
- Нет, сэр. Возьмусь предположить, что это произошло в музее.
But I'm pretty sure I first noticed it about a week ago.
You didn't say anything, didn't investigate a new piece of equipment that just appeared in CIC?
No, sir, I just assumed that it was part of the museum.
Скопировать
Как ты нашёл это место?
Отработал тут несколько ночей, охранял какое-то строительное оборудование.
-Нам отлично подходит.
How'd you find this place?
I did a couple nights of security watching some construction equipment.
-It's perfect for us, though.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов оборудование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оборудование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение