Перевод "property" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение property (пропоти) :
pɹˈɒpəti

пропоти транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care what it's worth.
I don't want that shit on my property.
- We should at least go check it out. I wouldn't mind... taking another look for Wolfgang, with everybody.
- С ума сойти...
Не хочется мне этого на моей территории
- Давай хотя бы посмотрим.
Скопировать
- But she will...
- It happened on company property?
It was on company property with company property, so...
- Но она...
- Это случилось на территории компании?
Да. На территории компании... с помощью собственности компании, так что...
Скопировать
- It happened on company property?
It was on company property with company property, so...
Double jeopardy, we are fine.
- Это случилось на территории компании?
Да. На территории компании... с помощью собственности компании, так что...
Минус на минус, все в норме.
Скопировать
Get out.
Some people have no sense... of my personal boundaries and property.
Let's set the shit up again.
- У некоторых людей нет чувства...
-... моих личных границ и собственности.
- Попробуем ещё раз.
Скопировать
And your hair.
For 12 years, Harrington never left the property.
I thought I was being punished for going away, but really...
И ваших волос...
За 12 лет Харрингтон ни разу не вышел за пределы дома.
Я думала, что наказана, за то, что уехала, но На самом деле...
Скопировать
South Park has become overrun with the homeless.
Nearly every square inch of public property is now riddled with homeless shutting down roadways and making
Many people are trapped throughout the town. Help!
Южный Парк стал переполнен бездомными.
Почти каждый квадратный дюйм муниципальной собственности теперь пронизан бездомными, закрывшими дороги и сделавшими передвижение невозможным.
Многие люди оказались в ловушке по всему городу.
Скопировать
You should be glad you're still alive.
the duty of a policeman to maintain order in society, to preserve justice, to protect the lives and property
Stop faking.
Повезло, что жив остался.
Это обязанность полицейского - поддерживать порядок в обществе.
Соблюдать закон, защищать жизни и собственность горожан.
Скопировать
You must also cut your household expenses.
In his generosity, the king allows you to keep your property, but will no longer pay your servants' wages
And what of my daughter?
Вы также должны сократить ваши личные расходы.
По своей щедрости Король разрешает вам сохранить поместье но больше не станет оплачивать содержание ваших слуг и расходы.
А что с моей дочерью?
Скопировать
- Oh, you couldn't miss it.
Is it on your uncle's property?
- Did you cross over a fence?
Ты не можешь это упустить.
Оно находится во владениях твоего дяди?
Ты проходил через ограждение? Нет.
Скопировать
I heard shots.
This is my uncle's property.
What are you doing here?
Я слышал стрельбу.
Это частные владения.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I will call the police.
This is our property.
Creeps.
Я позвоню в полицию.
Это наша собственность.
Уроды.
Скопировать
At one point I was asking this group of people if they minded if I built a campfire like out in a meadow and they all looked at me like I was crazy, like you can do what ever you wanna' do, you know.
There's no fences, when you get out of the city, there's no property lines.
You go where your herds wanna' go.
Как-то я спросил группу людей здесь - они не против, если я разведу костер тут на лугу, и они посмотрели на меня как на сумасшедшего. Можно делать что хочешь.
Здесь, вне городов - нет никаких заборов, никаких границ собственности.
И вы пасёте свои стада там, куда те сами пойдут.
Скопировать
- They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
. - Sold property.
He didn't fall.
— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.
...с Кэлом Робертсом.
Здание продано.
Скопировать
At least he didn't raise the price.
This really is the best investment property. It's very trustworthy information.
He put out the condition with his own mouth, "If this building is yours, I'll at least take a look at you."
А мог бы и цену поднять.
верно говорю.
тогда и взглянет в мою сторону.
Скопировать
He promised to free 10 years old Xury if he would become a Christian.
For my property the captain gave me 200 gold pieces.
He took me to Brazil where I bought as much land as I could from my money.
Он обещал через 10 лет даровать Ксури свободу, если он примет христианство.
За мое имущество капитан дал мне 200 золотых.
Он довёз меня до Бразилии, где я приобрёл столько земли, сколько позволили мои финансы.
Скопировать
What makes you think she would break in to your lab?
You've got my property hidden somewhere in here, but it doesn't matter anymore.
She's the real prize now.
Почему вы думаете, что она сюда вломилась?
Я знаю, вы прячете мою собственность где-то здесь но это уже не важно.
Истинный приз - это она.
Скопировать
- that takes hundreds of years.
But the planet's now the property of the National Trust.
They've been keeping it preserved.
Солнце увеличится, но на это уйдут сотни лет. - Миллионы.
Но планета теперь - собственность Национального Фонда.
Они её законсервировали.
Скопировать
Help!
'Seized property'
I'm leaving your father's address.
Помогите!
'Конфисковать'
Я оставляю адрес твоего отца.
Скопировать
- Stop that.
- I'm not your property.
- No talking, I told you.
Я не твоя собственность.
Прекрати. Я не твоя собственность. Я не твоя собственность.
Молчи, я же сказал. Хорошо? Молчи.
Скопировать
- I'm just gonna get my son back.
- Instinct of property, as usual.
I don't give a damn about your considerations.
Я хочу только вернуть сына.
Все тот же инстинкт собственника.
В гробу я видел твои идиотские выводы.
Скопировать
John, it's ridiculous!
You can't expect me to sell your property in that short time and raise the money in cache
You've completely slumped!
Не будь смешным...
Ты хочешь, чтобы я за такой срок продал твою недвижимость...
Ты - зажравшаяся свинья! Ты понимаешь, что она в яме сидит?
Скопировать
No, we live here.
No, I own the property.
I am levelling this place on friday.
Нет, мы здесь живем.
Нет, это моя собственность.
Я сровняю это место в пятницу.
Скопировать
Isn't your mom gonna freak when she sees your house in a horror movie?
It won't be good for property values, but you gotta admit, it's kind of cool.
It's more than cool.
Разве твоя мама не возмутится, когда увидит cвой дом в фильме ужасов?
Это, вероятно, не будет слишком хорошо для цен на собственность, но ты должна признать, что это правда круто.
Это более, чем круто.
Скопировать
Ran into a few complications.
Niska's money... and his property maybe.
- Uh, interestingly, neither.
Все стало несколько сложнее
Ты хотел забрать деньги мистера Ниски... и его имущество, кажется
- Э, занимательно, но это не так
Скопировать
- There's a local... by the name of Warrick Harrow.
Got some property he wants to sell off-planet.
Fetch a high price.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам.
По высокой цене
Скопировать
I mention this because I've been led to understand...
-you want to move some property off-world.
- [ Inara ] Stop it.
Я упомянул об этом, потому что мне дали понять, что
- вы хотите перевезти некую собственность за границу
- Остановись.
Скопировать
- [ Inara ] Stop it.
[ Chuckling ] Some property you want to move off-world discreetly.
You're mistaken, sir. I'm an honest man.
- Остановись.
некую собственность вы хотите перевезти за границу осторожно
Вы ошиблись, сэр Я честный человек
Скопировать
Yeah, I know. It was just funny.
You willing to fight that hard to protect my property... I'll have it in your hold before midnight.
Mighty fine shindig.
Да, я знаю Просто было весело
Если ты будешь также отчаянно биться за мою собственность, я передам ее в твое расположение до полуночи
Большое шумное веселье
Скопировать
If someone tries to kill you you try to kill them right back.
Look, wife or no, you are no one's property to be tossed aside.
You got the right, same as anyone, to live and try to kill people.
Кто-то пытается тебя убить постарайся убить их в ответ.
Слушай, жена ты или нет, ты не чья-то собственность, чтобы тебя выбрасывать.
У тебя, как и у всех, есть право, жить и пытаться убивать других.
Скопировать
It just so happens that I have a few policies of my own, and one of them is that I do not pay good money for nothing.
Well, not for nothing but your car's taking up space on the property.
That's not parking.
Для вашей информации, у меня тоже есть свои правила и одно из них гласит: "Не разбрасывайся деньгами просто так!"
Просто так или нет, но ваша машина занимает место... -...на чужой собственности.
- Это не парковка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов property (пропоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы property для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пропоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение