Перевод "удобней" на английский
Произношение удобней
удобней – 30 результатов перевода
- Я поступил правильно.
- Очень удобно.
- Ладно, как состояние второго парня?
- I did the right thing.
- Always a comfort.
- Okay, what's the other kid's status?
Скопировать
Он — настоящая змея.
Вонзал мне нож в спину при каждом удобном случае...
Змея, способная вонзить нож в спину?
he's a snake.
He stabbed me in the back every chance he got.
A snake who stab a man in the back.
Скопировать
Мне нужно знать, как эта задержка повлияет на остальное...
Ну, это не очень удобно, но возможно.
Спасибо большое, Джеймс... но это не добавляет мне уверенности.
I need to know how this delay is going to affect things.
Well, it won't be comfortable, but it will be possible.
Oh, well, thank you, James, but that doesn't exactly ravage me with confidence.
Скопировать
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
И сделаю все так, чтоб мне было удобно.
Я просто надеюсь, что твой ум тебя не подведет.
I haven't figured out the details, but I'm a smart girl.
I'll figure out something that I'm comfortable with.
I just wanna be sure that you're being smart.
Скопировать
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
Скопировать
Хорошо.
Извини, я пойду переоденусь во что-нибудь более удобное.
Прямо как в кино!
- Right.
If you'll excuse me, I'll go slip into something a little more comfortable.
Like in the movies!
Скопировать
Это - правда хорошая, крепкая конструкция.
Это удобно.
Это дуб?
Really good, solid construction.
It's comfortable.
What is this? Oak?
Скопировать
Я этим больше не занимаюсь.
Ну надо же, как удобно? Но я ей не доверяю, Джек.
Если она не такая невинная... почему же не отвечает на наши вопросы?
- Ain't that convenient?
But I don't trust her, Jack.
If she's innocent, why won't she answer our questions? - Give her some time.
Скопировать
Но он удобный.
Ты думаешь мне будет удобно на 5-ти дюймовых каблуках, в офигенно тугом корсете с тиснением на сосках
Что бы они не выпирали на свадебный фотках, Кит.
But it's comfortable.
You think that I'm gonna be comfortable in my 5 inch heels and my rib-crushing corset and my nipple tape?
There will be no poppers in my wedding photos, Keith.
Скопировать
O, да, чувачок.
Не располагайся удобно.
Вскрытие аорты?
Oh, yeah, dude.
Don't get comfortable.
Aortic dissection?
Скопировать
Никто больше его никогда не видел?
Это так До чего же удобно!
Знаешь, что я думаю, Бен?
And no one else has ever seen him.
- That's right.
You know what I think, Ben?
Скопировать
Я сделал пирожные. Дерьмо!
Я только влезу во что-то более удобное.
Член! Хорошо.
I'm just gonna slip into something more comfortable.
Cock! Okay. Cock!
Don't take too long.
Скопировать
Это мужская среда.
Нам нужно найти место где будет удобно вам! Знаете куда мы пойдем?
В торговый центр!
This is a masculine environment.
We need to find a place where you feel comfortable.
Steamtown Mall.
Скопировать
- Спасибо.
Здесь удобно.
Ты об этом думал, когда решил постелить здесь ковер?
- Thanks.
It's comfortable.
Is this what you had in mind when you installed the carpet?
Скопировать
Он и людской кал потянет.
Вообще-то это должно быть удобно.
Мне надо отмыть кое какие счета.
It's strong enough for human cack.
Actually, that might be handy.
I need to launder some bills.
Скопировать
Джаспер, мы тут думаем, может, мы с подругами возьмём машину... и сами её немного попробуем поводить?
Просто чтобы узнать, удобно ли нам в ней будет.
Зачем мне идти на такую глупость?
Jasper. We were wondering if my friends and I could take the car out ... for a little test drive out on our own.
You know just to see if we're comfortable in it.
Why would I do something stupid like that?
Скопировать
Она пришла заняться твоими цветами. Но моими цветами занимается Джейн.
Она говорит, что уложится в 5 минут, и это самое удобное время для нее.
Похоже, ее не остановить. Пропусти ее.
Well, maybe if I had plants I'd still be married.
Yes, I think that was the problem.
Not Susars affair and raging nymphomania but your lack of vegetation.
Скопировать
Где остановилась?
Эта кровать выглядит удобной.
Это не казнь, Шон.
So where are you staying while you're in town?
This couch looks comfortable.
It's not an execution, shawn.
Скопировать
Отдельный вход.
Очень удобно.
— Детектив Уоттс...
Separate entrance.
Very handy.
- Detective Watts...
Скопировать
и ужасно выгодно продала!
да и учиться тут удобно.
если б здание было моим.
I talked the ghosts into getting the house, renovating it, and then I sold it, and made lots of profit!
If you earn a lot, why buy here? I'm comfortable here. And I think it's a good place to study.
And someone said he would at least take a look at me if this building is mine.
Скопировать
Странно, правда? Интересно, почему?
Наверное, так удобнее.
Слушай, если тебе очень хочется, может, мы это как-нибудь по-другому? ..
STRANGE WHY DO YOU THINK THAT IS?
PROBABLY BECAUSE THAT WOULD BE TOO EASY
YOU KNOW, IF YOU REALLY WANT TO DO IT, WE CAN DO SOMETHING ELSE
Скопировать
Сейчас будет 10-минутный перерыв перед первой половиной игры.
как вам удобно.
ПОДОЖДИТЕ!
We will now take a 10-minute break in lieu of the actual event.
Please make yourselves comfortable.
HEY! HOLD IT!
Скопировать
что ты такой мастер в крылатых выражениях.
Электронные словари - весьма удобная штука.
- Носишься с одним?
Do as the Romans do. -I've thought about this before but You're pretty good with big words, huh?
Electronic dictionaries are very convenient.
-You carry one around?
Скопировать
Конечно
Когда вам удобно?
В любое время, но не в этом месяце
Of course
When's good for you?
Any time's good, so long as it's not your time of the month
Скопировать
- Но здесь только одна спальня.
- Диван не очень удобный.
Спасибо.
- But this is only a one bedroom.
- This couch isn't that uncomfortable.
Thanks.
Скопировать
Даже не знаю, зачем они мне сдались.
Видите ли, вебсайты такие удобные.
Можете подавиться своими технологиями, болваны.
I don't even know if I want it.
Their website, so easy.
Yeah, well, you can have your technology, jackass.
Скопировать
Спасибо, Сюзан.
Как удобно, что ты так решила когда я пришла без гитары.
Я уже сказала, прости.
Thank you, Susan.
How convenient that you decided this after I showed up without my guitar.
Well, like I said, I'm sorry.
Скопировать
А, она сказала "туалет".
Удобная штука.
"Вы очень добры."
Oh, she said "toilet".
This is handy.
"You're too kind."
Скопировать
- Ага. - Моя работа, как продюсера, посмотреть...что там у вас.
Ну, если вам не удобно, вы можете мне не показывать. вы нехотите показывать, потому что...
Я люблю кино!
It's my job as the producer to see what you got.
So if that makes you uncomfortable in any way, you don't have to show me anything you don't wanna show me, because...
I love the movies.
Скопировать
Ёто хорошо!
Ёто удобно.
Ћюди будут делать что угодно!
It's nice!
It's convenient!
Human beings would do anything!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удобней?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удобней для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение