Перевод "телефонная книга" на английский

Русский
English
0 / 30
телефоннаяphone telephone telephonic telephony
книгаvolume book
Произношение телефонная книга

телефонная книга – 30 результатов перевода

Увидимся.
Я в телефонной книге.
Арестован?
I'll see you later.
I'm in the phone book.
Arrested?
Скопировать
Вот и я.
Одень что-нибудь поприличнее, подготовь костюмы для остальных и заведи телефонную книгу.
Хорошо, но не надо кричать.
Here I am.
-Great, slip into something more dignified, get the guys' suits ready, and get yourself a proper phonebook!
All right, you don't have to yell.
Скопировать
— Как ты узнала адрес?
— По телефонной книге.
— На улице дождь.
- How'd you know where I live?
- It's in the phone book.
- It's raining.
Скопировать
Она дала тебе свой номер?
Найду его телефонной книге, идиот!
Чёрт, прости, я не догадался.
She told you her phone number?
Look it up in the telephone book, stupid!
Damn, I take off my hat to you.
Скопировать
Oн меня ударил.
В следующий раз возьми телефонную книгу.
И они забрали мой шнурок.
He hit me here.
Next time use a phone book on him.
And they took my shoelace.
Скопировать
- Я не смог найти её номер в телефонной книге.
- Телефонная книга!
Нам не надо никому звонить.
-I couldn't find it in the phone book.
-Phone book!
We don't need to do any telephoning.
Скопировать
Я не знаю её номера.
- Я не смог найти её номер в телефонной книге.
- Телефонная книга!
I don't know her number.
-I couldn't find it in the phone book.
-Phone book!
Скопировать
Этого типа, возможно, зовут Джефферсон Рэндольф, и, возможно, он из богатой семьи.
Вам придется просмотреть телефонные книги, налоговые документы и указатели коммерческих компаний по городам
Вопросы есть?
This guy's name, as I say, may be Jefferson Randolph. He's supposed to come from a wealthy family.
So you'll have to check the telephone books, tax records, utility lists, general business directories... anything you can think of for cities within 300 miles.
Now, any questions?
Скопировать
Назвалась фальшивым именем и сбежала, да?
- Телефонную книгу пробовали?
- Все перепробовали.
Well, she gave a phony name and skipped, eh?
- Try the phone book?
- It's all been checked.
Скопировать
Было так забавно.
Я только что заметил твой номер в телефонной книге.
Да.
It was such a funny thing.
I just happened to see your number in the phone book.
Yes.
Скопировать
Мэтр Берту, улица Виктора Гюго, шестьдесят четыре.
Можешь проверить в телефонной книге.
Утром я была у него. Он заверил, что может быстро провести наш бракоразводный процесс.
- Attorney Berthoux, 64 Victor Hugo. - Berthoux?
You can check in the phone book.
I went to see him this morning... and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
Скопировать
Я жду.
Возьми телефонную книгу и притащи этого плаксу сюда.
Хорошо.
I'm waiting.
Take that library phone and get that weeper here.
Okay.
Скопировать
Я объясню позже, Мэрион.
Пожалуйста, возьми телефонную книгу и позвони Нэту прямо сейчас.
Возможно, ты знаешь, что делаешь.
I'll explain later, Marion.
Please, take the library phone and get Nat here right away.
Maybe you know what you're doing.
Скопировать
Даже здесь я не могу ответить.
Ваше имя в телефонной книге?
Энн Стюарт.
I can't even answer that for sure.
Is your name in the book?
Ann Stewart, with a "W."
Скопировать
Не в Лондоне.
Я проверил в телефонной книге.
Но вообще то есть намного больше мест чем Лондон.
Not in the London area, anyway.
I checked in the phone book.
But surely there's more places than London.
Скопировать
Местные, парижские, лондонские.
Телеграфные бланки, телефонную книгу. Расписание, адресную книгу. И план города.
Пожалуйста, 2 ванны, холодные.
Newspapers, local ones, from Paris, from London.
Telegram forms, phone book, train schedule, address book and a map of the city, thank you.
Please two cold bathes.
Скопировать
"ебе мы припасли рыдани€, которые и гору бы растопили.
ј ты словно телефонную книгу читала.
ак по-твоему можно ухватитьс€ за суть, когда у теб€ рот полон жвачки?
We cook up a sob routine for you that would melt a mountain.
And you pull it like you're reading out of a telephone book.
How do you expect to get the hang of the trade with your mush full of gum?
Скопировать
Вы мне позвоните?
Ваш номер есть в телефонной книге?
На имя мужа. Там только один Чарльз Лэмперт?
- Are you in the book?
- Well, Charles is.
- Is there only one Charles Lampert?
Скопировать
Он не мог говорить, потому что принимал ванну
И тогда я как раз и положила свой сендвич туда, на телефонную книгу
Стив...
The man in the bathtub remember?
He couldn't talk 'cause he was taking a bath.
I put my sandwich down then, on the phone book.
Скопировать
Ты знала мое имя. Откуда ты все узнала это?
Из телефонной книги.
Мы выбирали имена наугад.
That was just part of the game.
But you knew who I was, knew my name, how did you find that?
Well in the telephone book.
Скопировать
Я тебя видела. Я видела, что это ты.
- Надо найти телефонную книгу и вызвать полицию.
- А что он сделал? - Бросил кирпич в витрину и разбил ее.
I saw you, I saw what you did.
Get down to that phone box and get the police.
Here, take his other arm.
Скопировать
Я все перепробовала...
Звонила, расспрашивала, и вдруг подумала о телефонной книге.
Я рада, что ты пришел.
Oh, I tried everything...
Called people, asked around, and suddenly thought of looking in the phone book.
Anyway, I'm glad you could come.
Скопировать
Пробки убийственные.
Я нашел Хелен Мосс в телефонной книге.
"Х. Мосс."
- I know. Where are we going?
I looked up Helen Moss in the phone book.
It was "H. Moss."
Скопировать
А индейки?
В телефонной книге на букуву "эС", а если что, на букву "Ка".
Я сама должна позвонить.
And the turkeys?
The turkeys are at the A P. It's in the phone book under "A".
- No, no, I have to call them.
Скопировать
"Поджарьте ей мыски."
В телефонной книге Нима есть парень по фамилии Гомик!
Да! Мы, французы, не большие знатоки языков.
"Fry-her-toes."
In the Nîmes phone book, there's a guy called Poof.
Ah, yes, we're not big on languages in France.
Скопировать
Простите меня за этот визит, но вас в книге не было.
Если вы про телефонную книгу - ну да, там меня нет.
Это инспекция или как?
Well, forgive me for dropping in like this, but you are not in the book.
If you mean the phone book, no, I am not. Why?
Is this a survey or something?
Скопировать
Не беспокойся. На мне корсаж.
673 Вонга в телефонной книге.
Слишком много Вонгов.
Don't worry, I'm wearing my girdle.
673 Wongs in the phone book.
That's a lot of Wong numbers.
Скопировать
Если вам интересно... Меня зовут Штиллер, Фред Штиллер.
Я есть в телефонной книге.
Вас что-то расстроило?
If you're interested... my name's Stiller, Fred Stiller.
I'm in the phone book.
No luck with your drink?
Скопировать
Аллo. Да, меня интересует ещё один номер в Чикаго.
Да, извините, но мне придётся продолжать обращаться к вам, пока кто-нибудь не заведёт здесь телефонную
У меня тут 2 Библии и ни одной телефонной книги.
WELL, I'M SORRY, BUT I'LL JUST HAVE TO KEEP ON ASKING
I'VE GOT 2 BIBLES AND NO PHONE BOOK. [laughing] THE PERSON I'M LOOKING FOR ISN'T IN THE BIBLE.
A DORSETT, WILLARD DORSETT.
Скопировать
Ко всему прочему, ни один бедный, будь он черным или радикалом, не может даже надеяться на справедливое решение присяжных.
Их выбрали с помощью телефонной книги, в которой содержится список мелких собственников и проверенного
...про-про-противоречиво.. ... вот да-давайте возьмем что-то... способное э...устранить противоречия... показать, как мы пытаемся... прояснить си-ситуацию которая давит на нас что... что мы сказали? ..
Also: no poor person, Black, or radical, can expect a fair trial from a jury.
Its members are picked from the phonebook, from the list of local property owners and the electoral rolls, i.e., from classes which have a vested interest in society's remaining unchanged.
...contradictory so let's take... something... which makes it possible... to bring out the contradictions... show how we're trying... to clear up the situation.... that oppresses us...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов телефонная книга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телефонная книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение