Перевод "Табаки" на английский
Произношение Табаки
Табаки – 30 результатов перевода
- Кури.
- А у меня табака нет.
- Не копайся, люди ждут.
- Go ahead.
- I have no tobacco.
- Hurry up! The people are waiting.
Скопировать
-Кури, кури.
Свой табак, отчего не курить...
И все-то ты знаешь.
- It's your tobacco.
Why not to smoke? !
- And you know everything...
Скопировать
Вы не чувствуете боли.
[ нюхает табак ] [ Голос Болтона ] - Но почему же обязательно будет неудача?
Я провел удачный эксперимент этой ночью.
You didn't feel any pain.
- (Sniffng) - (Bolton] But why shouldn't it succeed?
I've performed a dozen experiments since the night I gashed my hand.
Скопировать
Привет, дядя Рой.
Вот твой табак.
Мам, тебе не стоило гладить эту рубашку.
Good morning, Uncle Ray.
Your cigar.
How many times will you will pass this shirt?
Скопировать
Заметьте, что я разрешил им курить.
Мои сотрудники здорово посмеялись, подбирая для них самые неожиданные суррогаты табака!
Хорошая сигарета, Эд?
You will notice that I have told them they may smoke.
I've allowed my people to have a little fun in the selection of bizarre tobacco substitutes!
Are you enjoying your cigarette, Ed?
Скопировать
Да, покурить.
Табаку... сигарет.
О, я не знала, что Вы курите.
- Snout? Yeah, snout.
Fags, ciggies.
Oh, no. I didn't know you smoked.
Скопировать
- Да!
Извините, я схожу за своим табаком.
- Мне это и на палец не налезет.
- Yes, do!
Excuse me, I have to fetch my tobacco.
- I won't get these over my thumbs.
Скопировать
Подождите, не тратьте зря время как вчера.
Можете купить табаку?
он от табака болеет... и кашляет тоже.
Wait, do not dawdle on the way like yesterday.
Could you buy tobacco?
tobacco makes him sick...makes him spit too.
Скопировать
Можете купить табаку?
он от табака болеет... и кашляет тоже.
Сигареты, я имел ввиду.
Could you buy tobacco?
tobacco makes him sick...makes him spit too.
The cigarette buts, i mean.
Скопировать
Я скажу от чего я болею, ты...
Купи немного табака.
Я раздам его.
I'll tell you what makes me sick sick, you...
Buy some tobacco.
I'll distribute it.
Скопировать
Мы не собираемся делать ничего плохого.
Курить хозяйский табак, это плохо.
Сеньор Зикель прав.
We are not doing anything wrong.
Smoking mister's tobacco, that's worse.
MR. Zequiel is right.
Скопировать
Продаю.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Много бобов, сынок!
- Trade 'em.
Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans.
Lots of beans, son!
Скопировать
Это серьезно?
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски
- Догадайся, зачем я тебя разыскал
- How serious is it?
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
You'll never guess why I had to find you.
Скопировать
И он носил спецовку и курил глиняную трубку.
Часто он даже не набивал в нее табака.
И я ненавидел эту работу.
And he wore overalls and he smoked a clay pipe.
Half the time he wouldn`t put tobacco in it.
And I hated the work.
Скопировать
И разожгите в комнате камин.
Еще набейте трубку табаком,
Чтоб в сумраке стоял табачный дым, -
Like humans live to see the wrinkled face,
Just wrap yourself in plaid, relax
And lay a fire in the fire-place.
Скопировать
Вы из Британской Стоматологической Ассоциации?
Нет, я просто продаю табак.
Убирайся отсюда.
Are you from the British Dental Association?
No, I'm a tobacconist.
Get away from that door.
Скопировать
3десь красиво.
я не знала, что табак это цветы.
Да, когда все цветет, лучшего места просто не найти.
I didn't know that tobacco had flowers.
Oh, yes.
When they're in bloom, they're no good anymore. There, you see?
Скопировать
если тебе это нравится.
Мы так делали с братом. когда у него заканчивается табак.
что я взяла... если ты не возражаешь.
You can smoke it if you like.
I used to do thatwith my brother. My father smokes it when he's out of tobacco.
See what I borrowed... I'd rather not if you don't mind.
Скопировать
Знаешь,
У него была фотография внуков и жменька высушеного табака.
Если и в этот раз ты мне не поможешь, я тебя убью.
Listen-
He had a picture of his grandchildren and a piece of dried tobacco-
If you don't help me this time, I'll kill you, too-
Скопировать
Ноги? Отрезать...
Но, по крайней мере, ...они не набивают их табаком. А вот вы, солдаты, делаете именно это.
Вы лжёте.
...and cutting off hands and cutting off feet and cutting off...
I know what they cut off, but at least they don't make tobacco pouches out of them uhah... that's something else you soldier boy's made up...
- You're lying.
Скопировать
Он вернулся на судно, проверяет наши товары.
Да, как шелка, как бренди и табак.
Да, Сквайр, действительно.
He's back at the ship accounting our various merchandise.
Aye, such silks, such brandy and tobacco.
Aye, Squire, indeed.
Скопировать
Бренди, а?
Шелка и табак.
За прекрасный груз и галантного капитана.
Brandy, eh?
Silks and tobacco.
Well, here's to a fine cargo and a gallant captain.
Скопировать
Тут особо нечего говорить.
Наша семья занимается табаком.
Ты любишь табак?
There's not much to tell.
We're in tobacco.
Do you like tobacco?
Скопировать
Наша семья занимается табаком.
Ты любишь табак?
Всмысле - как бизнес.
We're in tobacco.
Do you like tobacco?
As a business, I mean.
Скопировать
Но немногие столь же мирские как это, а?
Шелка, табак и бренди, Капитан.
Это - наш тайник, вы понимаете.
But few as worldly as this, eh?
Silks, tobacco and brandy, Captain.
This is our immediate cache, you understand.
Скопировать
Черти надымили, и махорка у них злая, хуже иприта.
Я вообще табак презираю, силикоз у меня, но это присказка.
Ты ведь, Некрасов, до войны был фотографом?
Made so much smoke, devils. Their tobacco's deadlier than mustard gas.
I despise tobacco. I've got a silicosis. But that's only an introduction.
Now let's get to the point. You were a photographer before the war, weren't you, Nekrasov?
Скопировать
А сейчас, видишь?
А потом из этого табака вы делаете сигареты?
Да, мы смешиваем пять видов табака, сорта из Мадагаскара и 3ападной Индии.
They are uprooting them now.
Do you make your cigarettes out of this tobacco?
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies.
Скопировать
А потом из этого табака вы делаете сигареты?
Да, мы смешиваем пять видов табака, сорта из Мадагаскара и 3ападной Индии.
Смотрите, месье Луи, птичка мадам Жюли умерла.
Do you make your cigarettes out of this tobacco?
It's mixed with five other tobaccos... which come from Madagascar and the West Indies.
Look, Monsieur Louis, Madame Julie's bird is dead.
Скопировать
Полицейские заметили, что карманы одежды мсье Ланье пусты, совершенно.
Ни крошки табака, ни монеты и никаких следов пота.
Все чисто, выглажено, словно из прачечной.
The policemen noticed that Mr. Lannier's pockets were empty. Completely empty.
No tobacco pieces, no coins, nothing. And no sweat stains.
Everything was clean, looked freshly washed.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Я жую табак.
Эти проповедники... втюхают что угодно.
- No, thanks.
Chew tobacco.
...with Sister Rosellen. Throw in Rosellen, you got a deal!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Табаки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Табаки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
