Перевод "белый медведь" на английский

Русский
English
0 / 30
белыйwhite
медведьbear
Произношение белый медведь

белый медведь – 30 результатов перевода

Там ни души". Он мне: "Да, господи ты боже.
Он мне: "Ну, может, белые медведи?"
Я ему: "Белые медведи?" Он мне: "Да.
And plus, it's called the Fortress of Solitude.
Nobody's up there."
He said, "Jesus Christ. Where is it?
Скопировать
Мы ведь не хотим гневить PETA".
Говорю: "Предлагаете написать сцену, где Брэйниак борет белых медведей?"
Знаешь что-нибудь о белых медведях?" Я говорю: "Нет, не знаю". А он: "Белые медведи -- свирепейшие убийцы в царстве зверей".
Brainiac's trying to get in the Fortress.
Polar bears come at him, and he just fucking kills one, and one runs away. Because we don't want to piss off the PETA people."
I said, "You want me to write a scene where Brainiac is wrassling polar bears?"
Скопировать
Он мне: "Ну, может, белые медведи?"
Я ему: "Белые медведи?" Он мне: "Да.
Пусть сразится с медведями!
Nobody's up there."
He said, "Jesus Christ. Where is it?
Is it in the Antarctic?"
Скопировать
Говорю: "Предлагаете написать сцену, где Брэйниак борет белых медведей?"
Знаешь что-нибудь о белых медведях?" Я говорю: "Нет, не знаю".
И тут я подумал:
Polar bears come at him, and he just fucking kills one, and one runs away. Because we don't want to piss off the PETA people."
I said, "You want me to write a scene where Brainiac is wrassling polar bears?"
He's like, "Polar bears are the fiercest killers in the animal kingdom."
Скопировать
Мне это нравится.
Захочется ли вам раздеваться перед голодным белым медведем?
Сейчас 9:15.
I like that. Good.
Now, would you consider undressing for the benefit of a hungry polar bear?
Again, Rich. It's now 9:15.
Скопировать
К сожалению, это так.
Потому что там, где можно встретить белого медведя, не очень то тепло.
- Я знаю кое-что весьма интересное...
That's... Unfortunately, it is true.
In precisely the place where you're most likely to meet a polar bear, it is the least warm.
Yeah. I know something quite interesting...
Скопировать
Например, белая ванная с едой для них.
Это не белый медведь за вами. Нет?
Это хорёк.
Might be a white van with all the food in, for them.
That is not a polar bear behind you.
Is it not? That's a weasel.
Скопировать
Я по-любому скажу такому, что он прекрасен, если он подойдёт ко мне.
Смысл истории с раздеванием в том, что белые медведи достигают скорости 30 м/ч, и бежать от них бесполезно
Так же, как нападать или замереть, как это прокатывает с другими животными. Вот перед гориллой можно замереть.
Well, I'd certainly tell one he was beautiful if he came near me...
The point... the point we're making about polar bears is that these are animals that can run at 30 miles an hour, and what you certainly shouldn't do is try and run away from them, er...
Unless you're with a friend or attack them, or stand still, as you might for some animals, like gorillas... it's quite a good idea to stand absolutely still...
Скопировать
Так же, как нападать или замереть, как это прокатывает с другими животными. Вот перед гориллой можно замереть.
Быстрее белого медведя вы бежать не сможете - и не надо.
Достаточно бежать быстрее друга.
Unless you're with a friend or attack them, or stand still, as you might for some animals, like gorillas... it's quite a good idea to stand absolutely still...
That's why you should always be with a friend if you encounter a polar bear, because you can't outrun the polar bear; you don't need to.
You just need to outrun your friend.
Скопировать
Да, здесь безопасно.
В нашей машине белый медведь.
Если вы тотчас же не уберетесь из машины, то я лично скормлю вас этому медведю.
Yeah, safe here.
There's a polar bear in our car.
If you don't leave this car immediately, I shall personally feed you to the bear.
Скопировать
Э-э, пару недель.
Хочу на день рождения огромного белого медведя!
Эй, ты же уже большой мальчик.
A couple of weeks.
I want a big white bear for my birthday.
You're too old for that.
Скопировать
Нет, бабочек не тошнит.
А белых медведей?
Микки, давай спать.
No, they can't.
And white bears?
Micky, sleep now.
Скопировать
Пробурившись сквозь толщу льда в поисках пищи, мы с дружищей Нантуком
выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
И... иногда мы упивались пивом.
If we were to survive the elements after boring a hole through the ice to find food, my good friend Nantuk and I,
would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Then... then we would drink a lot of beer.
Скопировать
Вон в том направлении.
Если увидишь белого медведя, значит ты идёшь не туда.
А теперь иди.
That way yonder.
If you see a polar bear, you went the wrong way.
Now go.
Скопировать
- Примкнул к "Белым медведям"?
- Что ещё на хер за "Белые Медведи?
Они занимаются моржеванием.
- You joined the Polar Bears?
- What the hell's a Polar Bear?
These people go swimming in the winter.
Скопировать
- Какую? - Вернулся бы во Флориду!
Народ здесь потрясающий, но погода - только для белых медведей.
Тогда почему ты живёшь здесь?
My point is that everybody feels left out.
They're stuck with something, like shortness.
Like some people's shortness is tallness.
Скопировать
- Не хожу через задние двери.
А еще на Аляске есть белый медведь.
Он может тихо разгуливать полгода.
The back door. - I never use it.
Another thing about Alaska, the polar bear.
He can go for six months without any attentions.
Скопировать
- Ты глянь!
Там, ам, две женщины ебутся с белым медведем.
Не говори мне такое.
Oh, look !
There's, uh, two women fucking a polar bear.
Don't tell me those things.
Скопировать
пошли.
После 9 шагов белые медведи отступают.
Да ладно.
OK, let's go. 1 ,2,3,4, 5,6,7,8,9, What?
After 9 steps polar bears step back.
No way. 1 ,2,3,4,5,6, 7,8,9,
Скопировать
- Ага.
Я отдам, что угодно, чтоб увидеть белого медведя.
- Эд!
- Yeah?
I'd give anything to see a polar bear.
Ed!
Скопировать
- Надо полагать, да.
- А как насчёт белых медведей?
- Ага.
Do they, Kate? - I imagine so.
- What about polar bears?
- Yeah?
Скопировать
Ну хорошо.
Хозяин цирка в Анкоридже держал белого медведя по имени Фергенс. Он развлекал жен эскимосов.
Откуда ты знаешь про Аляску?
No? All right.
A circus owner in Anchorage kept a polar bear called Fairbanks to entertain Eskimo wives...
Unlikely! And how come you know about Alaska?
Скопировать
Есть срочное дело.
Зайдем за белого медведя?
Ты ставишь меня в неловкое положение.
There is an urgent matter.
Let's go for a polar bear?
You put me in an awkward position.
Скопировать
Верно? Надо делать, как эскимосы.
Выгонять стариков и больных на мороз, на съедение белым медведям.
Все они со временем становятся дармоедами.
I think we should do what the Eskimos do:
kick the old people out of the igloos, leave them for polar bears and storms.
The minute they can't go on the big hunt, you gotta get rid of them.
Скопировать
Один раз в Канаде.
Я шла по следам белых медведей.
Медведи не знают, что такое карты. Для них границ не существует.
Once in Canada.
I was tagging polar bears.
Bears don't read maps, so they don't respect national boundaries.
Скопировать
- Много.
А белые медведи умеют плавать?
- Да.
-A lot.
Can polar bears swim?
-Yes.
Скопировать
-2 за окном.
Я примкнул к "Белым медведям".
- Примкнул к "Белым медведям"?
It's 29 degrees.
No, I just joined the Polar Bear Club.
- You joined the Polar Bears?
Скопировать
Я примкнул к "Белым медведям".
- Примкнул к "Белым медведям"?
- Что ещё на хер за "Белые Медведи?
No, I just joined the Polar Bear Club.
- You joined the Polar Bears?
- What the hell's a Polar Bear?
Скопировать
Кто, я?
Да мои близкие друзья зовут меня "Белый медведь" Чандлер.
Осталось всего 20 миль.
What, me mind?
My intimates call me "Polar Bear" Chandler.
We're only 20 miles from the place.
Скопировать
За углом!
Что Вы орете, как белый медведь в теплую погоду?
Давно бьют?
Around the corner!
Why do you bellow like a white bear in hot weather?
How long have they been beating him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов белый медведь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белый медведь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение