Перевод "беспроводной" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение беспроводной

беспроводной – 30 результатов перевода

Это станет известно всем, невозможно будет замять.
Она ищет беспроводной сигнал.
Она готовится, чтобы передать.
It's gonna go so far and wide, no one's gonna be able to cover it up.
She's searching for a wireless signal.
She's getting ready to transmit.
Скопировать
Поэтому, я разработал 5.0 для тех, кому в ином случае пришлось бы часами ехать на перепрограммирование.
Теперь они могут беспроводным образом подсоединяться к своему домашнему компьютеру.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
So I designed the 5.0 for patients who would otherwise have to drive hours for routine programming.
Now they can use wireless technology to link their units to their home computers.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
Скопировать
Если ты создал червя, то ты должен сказать мне, как...
Самозапускающийся аттач патчит систему чтобы заразить близлежащие Bluetooth устройства и распространить беспроводным
Это было давно.
If you designed the worm, then you must be able to tell me how--
A self-executing attachment rewrites the OS to infect nearby bluetooth devices and spread wirelessly.
That was a long time ago.
Скопировать
Они перерабатывают руду в энергию и доставляют её в энергетическое ядро, которое преобразует её в беспроводное электричество и направляет его на Землю.
Беспроводное электричество.
Тесла говорил это возможно.
They refine the ore into energy and deliver it to the power core, which converts it into wireless electricity and beams it to the Earth.
Wireless electricity.
Tesla said it was possible.
Скопировать
Старомодного?
Он беспроводной.
У вас, что, нет стационарных телефонов?
Old-school?
It's cordless.
You guys don't have those at home?
Скопировать
Камера записывает твою тень?
Не тень -- это миллионы беспроводных сигналов визуально отслеживающие мои движения!
Вы видите меня через стену!
Oh, the camera records your shadow?
Not a shadow -- that is millions of wireless signals tracking my movements visually!
You're seeing me through the wall!
Скопировать
Нет, это операция.
Я вживлю беспроводные датчики ему в череп что бы передавать электрические импульсы.
Но ни один из наших кандидатов еще не жаловался на боль.
It is a surgery.
I would implant an array of wireless sensors into his skull that would transmit electrical activity.
But none of our subjects ever complained of pain.
Скопировать
Я не была уверена, есть ли здесь... аудиовизуальная... система, так что я принесла все.
Все, что вам нужно, это пароль для беспроводной системы.
- О.
I wasn't sure if there was any, um, audiovisual, uh, system, so I just brought everything.
All you need is a password for the wireless system.
- Oh.
Скопировать
Заглуши все ближайшие сотовые вышки.
Заглуши весь беспроводной трафик в радиусе восьми кварталов, ты поняла?
Я не хочу, чтобы чеченцы кому-то сказали, что мы ударили по ним, это может ударить по Мартину.
Jam the nearby cell towers.
I want an eight-block radius To go dark to all wireless traffic, you understand?
I don't want the chechens tipping anyone that we hit them, Then have that boomerang onto martin.
Скопировать
Наш преступник может быть не так умен, как ты думаешь.
Вытащил немного данных из беспроводного модема в доме.
Кто-то логинился в сети WiFi несколько раз за последние три дня вплоть до времени убийства.
Our perp might not be as smart as you think.
Pulled some data off the wireless modem in the house.
Someone logged into the WiFi network multiple times over the last three days, including right up until the time of the murder.
Скопировать
С помощью шпионского шлюза Bluetooth, хакер может получать сигналы, в радиусе тысячи ярдов.
Ты сможешь быть раскрыт в считанные секунды, и все содержимое твоего телефона, будет загружаться от беспроводной
Так Мона раскрыла нас?
Using a Bluetooth sniper rifle, the hacker can receive signals from a thousand yards away.
You can be blue-snarfed in seconds, and the entire contents of your phone will be wirelessly uploaded.
So Mona blue-snarfed us?
Скопировать
Он друг.
Вы разбираетесь в архитектуре беспроводной сети?
Немного.
He's a friend.
Do you know anything about wireless network architecture?
A bit.
Скопировать
- Это значит "спасибо", а не "до свидания".
Техники беспроводной связи отследили, что тебе звонили через спутник.
И кто?
That means "thank you," not "good-bye."
The Wireless Tracking Team used Orion to track the call you got.
Who is it?
Скопировать
Милорд.
Почему радио называют беспроводным, когда проводов так много?
Понятия не имею.
My lord.
Why is it called a wireless when there's so many wires?
I don't know.
Скопировать
Я просто хочу понять, повлияло ли полное отсутствие личных отношений на то, что ты стал... так преуспевать на работе.
Я считаю, что проще не заводить личные отношения в городе, где ценится только беспроводное общение.
- Доброе утро.
I'm just trying to determine if it's your utter lack of personal connections that makes you so good at your job.
I find it rather easy not to form personal connections in a city that only values wireless connection.
Good morning.
Скопировать
Верно.
Они перерабатывают руду в энергию и доставляют её в энергетическое ядро, которое преобразует её в беспроводное
Беспроводное электричество.
Exactly.
They refine the ore into energy and deliver it to the power core, which converts it into wireless electricity and beams it to the Earth.
Wireless electricity.
Скопировать
Что в твоей руке?
Это беспроводной блок управления.
С биометрическим замком, который реагирует только на мой отпечаток.
What's that in your hand?
This is a wireless control unit.
It has a biometric lock that responds only to my thumbprint.
Скопировать
От вида энергии направляемого с луны.
Беспроводное электричество.
Тесла считал, что это было возможно.
A form of energy beamed from the moon.
Wireless electricity.
Tesla thought it was possible.
Скопировать
- Верно
Это E.C.U. получало обновления по беспроводной сети моего планшета.
Если я усилю сигнал, используя сеть Централ Сити и отправлю ложные обновления, мы получим пинг назад, а затем...
- Right.
This E.C.U. was receiving updates wirelessly from my tablet.
If I boost the signal using Central City's network and send a false update, we'll get a ping back, and then...
Скопировать
Для ребенка, которого у тебя никогда не будет потому что ты тратишь слишком много времени на работу над каплями
Генри стало одиноко, но вместо того, что бы пойти и поискать друзей он нашел свою беспроводную мышь
Элайза...
Career drops. "For the baby you'll never have because you spend too much time at work" drops.
Henry felt alone, but instead of reaching out to a friend, he reached for his wireless mouse.
Eliza...
Скопировать
- Сильвестр, ты что за рулем?
- Да, мне нужно добраться до отеля, чтобы поймать беспроводной сигнал.
Хорошо, давай, двигайся. Быстрей.
- Sylvester, you're driving?
- Yeah, I have to get to the hotel for the wireless signal.
Okay, move over, move over.
Скопировать
Ладно, у нас всё готово к захвату.
У нас есть скрытые камеры, беспроводные микрофоны и по штурмовой группе около всех выходов.
Я сказал Владимиру встретиться с Вэнсом Вандервавеном, то есть со мной, здесь в 10.
All right, we're all set for the sting.
We got hidden cameras, wireless mics, And tactical teams by all the exits.
I told vladimir to meet vance vandervaven, A.K.A. Me, here at 10:00.
Скопировать
- Был.
Мне нужен беспроводной передатчик, чтобы установить сигнализацию по периметру.
Никогда не думал, что мы увидим ее снова.
Was.
I need the wireless transmitter to set up an alarm in the perimeter.
Never thought we'd see her again.
Скопировать
Привет, парни.
Беспроводной анализатор трафика.
Ты можешь взломать сервер с его помощью?
Hey, fellas.
One Wi-Fi pineapple.
You can hack into a server with this?
Скопировать
Это даст команде три секунды, чтобы пройти.
Естественно, Квинн слишком умен, чтобы предоставить нам беспроводной доступ к своей собственности.
И тут в дело вступаю я.
This would give the team three seconds to cross.
Of course, quinn's too smart To allow any wireless access on his property.
That's where I come in.
Скопировать
Что это такое?
Камеры... 20 мегапикселей, беспроводные микрофоны, всё для скрытой слежки.
Что вы будете с ними делать?
What's all that?
Cameras... 20-megapixel, wireless microphones, all completely concealable.
What are you gonna do with them?
Скопировать
Внешне.
Внутри это беспроводной передатчик.
Как только Ворт её подключит, мы перехватим управление компьютером.
On the outside.
On the inside, it's a high-bandwidth wi-fi receiver.
Once Worth plugs it in, we'll control his computer.
Скопировать
В 14 веке это были лучники.
Сегодня это беспроводные самолеты.
Никакая постоянная армия не хочет сделать бомбу которую нужно глотать.
In the 14th century, it was archers.
Today, it's drones.
No standing army wants to make a bomb they have to swallow.
Скопировать
Я закончил осмотр машины Лизы.
Следов взлома не обнаружено, но мы нашли беспроводную камеру в передней панели.
Кто-то шпионил за ней?
Just finished processing Lisa's car.
There's no sign of tampering, but we found a wireless pinhole camera hidden in the dashboard.
Somebody was spying on her?
Скопировать
Не могу сказать.
Он беспроводной.
Взрывчатка, должно быть, где-то под колеей.
I couldn't tell you.
It's wireless.
Explosives are somewhere under the tracks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беспроводной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспроводной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение