Перевод "беспроводной" на английский
Произношение беспроводной
беспроводной – 30 результатов перевода
Нам как-то нужно выйти на федералов.
У них есть миниатюрные беспроводные устройства записи.
Да, Управление по борьбе с наркотиками, у них есть.
We got to get with the feds somehow.
They got light-weights, wireless micro-recorders.
Yeah, DEA got those.
Скопировать
- И вдруг кровать провалилась вниз.
- Технология беспроводной связи.
- Но мы ее модифицировали. И написали программу.
I figure it's part of this logging dream I'm having, but, no, the bed is falling through the floor.
Our program uses existing wireless technology...
Which we modified, transforming it into a completely new program.
Скопировать
Пару миниатюрных нательных микрофонов.
Беспроводных, с возможностью удаленной записи.
И все?
A couple of lightweight body mikes.
Wireless, remote taping capability.
That's all?
Скопировать
Она вернулась...
Неужели я прошу так много, чтобы мы вложили деньги в пару беспроводных телефонов?
Ты взволнована из-за того, что будешь вести программу сегодня вечером?
She's back.
is it too much to ask that we invest in cordless phones around here?
You excited about the hosting gig tonight?
Скопировать
Весьма интересно, Лила.
Эта штука зовется Беспроводным Телеграфом Маркони.
Можно сообщения отправлять...
This is very interesting, Leela.
It's called a Marconi Wireless Telegraph.
You can send messages...
Скопировать
Виктор, вот ты всё знаешь.
Беспроводное то, интернет это. Мы ровесники.
Кто тебя научил этому?
Victor, the things you're up on.
Wireless this, internet that.
You're as old as I am. Who taught you all that?
Скопировать
Да, я был у Хэнка, сразу после Метоллаизделий от Майка, да?
Был я на днях у Майка, там привезли новые беспроводные дрели.
Ещё ходишь к Майку? Ты должен попробовать Томми.
Right next to Mike's Hardware.
At Mike's they got those cordless drills.
You ought to try Tommy's.
Скопировать
Доктор Фрэйзер сказала, что они испускают небольшое эл-маг поле, как радиоволны.
Хочешь сказать, что устройства в нашем мозгу некий вид беспроводной компьютерной сети?
Да, невероятно сложной, способной работать на большом расстоянии.
Dr. Fraiser said they're emitting a small EM field - like radio frequencies.
The devices in our brain are some sort of wireless computer network?
Yeah, an incredibly sophisticated one, able to work over significant distances.
Скопировать
Этот мешок с мясом ни одного удара бы не выдержал в старой Робо-Лиге.
А Беспроводный Джо Джексон, он был блернозабивающая машина!
Вот именно!
That sack of skin wouldn't have lasted one pitch in the old Robot Leagues.
Now, Wireless Joe Jackson, there was a blern-hitting machine.
Exactly.
Скопировать
Он был машиной, предназначенной для забивания блернов!
Беспроводный Джо был ничем иным, как запрограммированная бита на колесиках.
Да, и, по-твоему, подача на 5000 - это всего-навсего усовершенствованная гаубица.
He was a machine designed to hit blerns.
Wireless Joe was a programmable bat on wheels.
And I suppose pitching at 5000 was just a modified howitzer?
Скопировать
Ни фига себе.
Я смотрю, у вас беспроводный Дэволт. Гвоздезабиватель, Дэволт 410.
Беда в том, что возишь его в машине какое-то время, а как доходит до дела, батарея уже пустая, понимаешь?
She does. Even on my way here today, she was telling me not to come.
She was tellin' me that I was all right on the street, that it was all good.
I'm about done.
Скопировать
Дайте мне Вам показать.
Универсальное беспроводное пусковое устройство.
Всё на часовом механизме и полностью автоматизировано, приводится в действие с помощью этой ручки.
Let me show you.
A wireless discharge.
This here is timed and automatic, this is manual-immediate.
Скопировать
Надеюсь, ты не возлагал надежд на этих кретинов.
На самом деле я говорю по беспроводной линии с клонированного номера.
Они минимум через полчаса узнают, что звонок перенаправляется через Филадельфию.
I hope you weren't pinning your hopes on those morons.
Truth is, I'm on a wireless A.D.S. with a cloned number.
It'll take a half an hour to find out I call forwarded through Philadelphia.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Когда синты встречают друг друга, они обмениваются данными с помощью беспроводных технологий.
Обновляют друг друга на полезный материал.
How do you mean?
When synths meet each other, they share data wirelessly.
Updating each other on useful stuff.
Скопировать
Это платформа Эссекс-стрит.
А тут скоростной транспорт Бостона держит беспроводные маршрутизаторы которые контролируют сигнальные
Возможно, что мистер Ноутбук пытался взломать маршрутизатор, чтобы нарушить движение, или даже разбить поезд.
This is the Essex Street subway platform.
And this is where Boston rapid transit keeps the wireless routers that control the signal lights and the switches for the West Side.
So maybe Mr. Laptop was trying to break in to the router to disrupt traffic, even crash a train.
Скопировать
Мы продвинулись с профилем объекта?
- Я составила список тактик, технологий и процедур объекта, вроде использования беспроводного устройства
Есть 9 соответствий по делам в базе данных ФБР.
How we coming on that target profile?
I compiled a list of our target's tactic, techniques, and procedures, like using a wireless device as a trigger.
There are nine dossiers in the FBI database that fit.
Скопировать
Клоуз...
В недалеком будущем, на экране вашего телефона появится значок "5К" - беспроводная технология пятого
И эта технология стала возможна, благодаря Кэролайн Миллз, трудолюбивому гендиректору главной телекоммуникационной компании, которая была застрелена у себя дома, своим собственным мужем Чэдом Брайсоном.
Close...
Someday soon, your phone will have a little "5K"
on its screen-- a fifth generation wireless technology that will make it run faster and work better, and that 5K will be there because of Caroline Mills, the hard-working CEO of a major telecommunications firm who was gunned down in her own home by her own husband, Chad Bryson.
Скопировать
- Конечно.
- У вас есть беспроводное соединение?
- Нет, не уверена.
- Ok, sure.
- Do you have a wireless connection?
- No. I-I'm not sure.
Скопировать
Помните, наш враг наблюдает.
И вне досягаемости нашей беспроводной сети.
Какое прикрытие на сегодня?
Remember, our enemy is watching.
And beyond the reach of our mesh net, we need to speak with discretion and tread carefully.
What's today's cover?
Скопировать
Может.
Ему понадобится усилитель беспроводного сигнала, чтобы он смог получить доступ и под землей.
- Как выглядит усилитель?
Maybe.
He'd need a booster to amplify the wireless signal so he could access it above ground.
- What does a booster look like?
Скопировать
На этом специалезируется нейропротезирование?
Способность мозга беспроводно контролировать объекты.
И в случаи Алтона, эта опухоль позволяет ему перевести это на следующий уровень.
It's what Neuroprosthetics is based on, right?
The ability of the brain to control objects wirelessly.
And in Alton's case, this tumor is allowing him to take that to the next level.
Скопировать
Хорошо, значит, они были выше 3 км.
Тогда же пассажиры Монумент Эйр могли подключить свои электронные устройства к беспроводной сети самолёта
Ещё один.
All right, that means they were above 10,000 feet.
That's when the passengers on Monument Air can connect their electronic devices to the in-flight wireless network.
Got another one.
Скопировать
Но я могу сказать... что он слишком умен, чтобы возвращаться на Эссекс-стрит.
Есть еще три станции метро, с беспроводными маршрутизаторами.
Что скажите на то, чтобы разделиться и найти его, пока он не убил кучу невинных людей?
I will tell you ... he's too smart to go to Essex Street.
Now, there are three other subway stations with wireless routers.
What do you say we split up and find him before he kills a bunch of innocent people?
Скопировать
Ч ¬озьму их сейчас. Ч ѕрости.
этого момента. " нас всего пара минут, давайте прогоним часть с камерой. ћы собираемс€ использовать беспроводные
я покажу вам, как это выгл€дит. орпус целиком полупрозрачный.
♪ One more cup of coffee for the road
Jobs also made it a habit to park his plateless Mercedes Benz in handicap parking spots around the Apple campus.
It even became something of a pastime in the Valley, to take a picture next to Steve's car.
Скопировать
Я боюсь, что об этом и речь.
Я предполагаю, что даже если бы мне удалось получить доступ к беспроводному прибору, клетка Фарадея,
Твои способности к дедукции как всегда безупречны.
I'm afraid that's out of the question.
I suppose that even if I managed to get access to a wireless device, the Faraday cage you've constructed in here would prevent me from communicating with her.
Your powers of deduction are as ever impeccable.
Скопировать
Ну, кое-что есть, но это дальний выстрел.
голосовой Интернет вместо обычного звонка, но он позвонил из зоны плохого приема, и сигнал прошел через беспроводную
Если это беспроводная сеть, у нее должен быть айпи адрес.
Well, there is one thing, but it's a long shot.
The guy used voice-over-Internet instead of normal cell service, but he made a call in a bad signal area that got routed through a wireless network.
Well, if it's a network, it'll have an I.P. address.
Скопировать
Он использовал голосовой Интернет вместо обычного звонка, но он позвонил из зоны плохого приема, и сигнал прошел через беспроводную сеть.
Если это беспроводная сеть, у нее должен быть айпи адрес.
Да, мы его отследили.
The guy used voice-over-Internet instead of normal cell service, but he made a call in a bad signal area that got routed through a wireless network.
Well, if it's a network, it'll have an I.P. address.
Yeah, and we traced it.
Скопировать
- Тогда где же?
- Звонок прошёл через беспроводную сеть, которая зарегистрирована на яхт-клуб Магеллан, в Вестпорте,
Спасибо, Райан.
- Then where is it?
- The call went through a wireless network that's registered to the Magellan Yacht Club in Westport, Connecticut.
Thanks, Ryan.
Скопировать
Этот кулон обеспечивает энергией все, что находится в пределах диапазона его действия.
Как беспроводная батарея.
Но проблема в том, что его диапазон достаточно невелик.
This pendant powers up anything within its range.
It's like a wireless battery.
But the real problem is, it has very limited range...
Скопировать
- Отлично, это наше место преступления.
Нашел беспроводной микрофон.
Он в масле.
- Okay, this is our crime scene.
Found a wireless mike.
It's greasy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов беспроводной?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспроводной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение