Перевод "транжира" на английский
Произношение транжира
транжира – 30 результатов перевода
Ну вот и я.
- Деньгами не транжирь.
- На сестру злой, а меня кусаешь.
- Here I am.
- Don't waste money.
- You're angry with your sister, but you bite me!
Скопировать
Я готов к последствиям Чеки можете забрать 8 000 песет!
И это еще не самое худшее Самое худшее это то, что у меня отец транжира.
Идемте. - Когда будут готовы чеки?
I'm not scared of you! I have a contract. 8000 pesetas.
Such extravagance!
When shell we have the drafts?
Скопировать
И никуда не собираемся уходить.
Ты тут надолго не задержишься, если будешь транжирить деньги.
Кто-то же должен заботиться о кошках и птичках, мадемуазель Дельфина.
We just enjoy where we are.
You won't enjoy it long, if you keep spending money.
There's a Big Boss for everyone, even for the little birds.
Скопировать
Ради дружбы со мной, они будут щедры и гостеприимны.
Хотя, не любят понапрасну транжирить деньги.
Не тревожься, на Севере тебя никто не знает.
I'll give you the address later. They'll treat you well...
...for my sake, not yours.
Don't worry. No one knows you up north.
Скопировать
но мама права - мы должны начать хоть немного зкономить.
покажем народт, что императрица - не такая тж и невероятная транжира.
рабыня!
But my mother right - we need to start saving a little.
Let us show the people that the empress - not so incredible spender.
Slave!
Скопировать
Спасибо, Тед.
- Таких транжиров уже не осталось.
- Перестань.
- Thank you, Ted.
- The last of the big spenders.
- Come on.
Скопировать
Звездой Эмилио никогда не был.
Только деньги транжирил.
Мои.
Great Emilio never was.
Нe only wasted a lot of money.
Mine.
Скопировать
Что такое?
Ты что, транжир?
Пошёл ты, Фиггис!
What is that?
What, are you some kind of high roller?
- Fuck you, Figgs. I had 12 points.
Скопировать
Отнюдь. Вы совершенно правы.
Все же я не могу допустить, что бы беспечные люди транжирили воду.
Они могут считать меня трусом, но я собираюсь защитить воду.
No, you're quite right.
But I can't let the water be stolen by thoughtless people.
They may call me a coward, but I intend to protect the water.
Скопировать
- Так значит теперь она твоя маленькая девочка? !
Еще вчера она была "Пустоголовой транжирой из ада"
Не могу не быть разносторонним.
- So now she's your little girl.
Yesterday she was an "airheaded shopping machine from hell."
I can't help being multilayered.
Скопировать
- Йо-хоу...
Спасибо уважаемый транжира, выбери эротическую программу.
Как начёт танца для моего друга?
- Yoo-hoo...
Thanks, moderate spender. Select erotic transaction.
How about a lap dance for my pal here?
Скопировать
Для чего я купил джип?
Чтобы транжирить нефтяные ресурсы?
Она права, не надо так гнать.
Why did i buy a goddamn off- road vehicle?
To waste petrochemical resources?
She's right. We can't keep drivin' in this.
Скопировать
- О чем я блядь говорил?
- Про "Транжиру" про ранимую девушку, которая встретила парня, и еще что в песне "Как девственница" метафора
Я вам скажу, смысл песни "Как девственница"
What the fuck was I talking about?
- "True Blue" was about a sensitive girl who meets a guy, but "Like a Virgin" was a big dick metaphor.
I'll tell you, what "Like a Virgin" is about:
Скопировать
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
- В песне "Транжира" это поется.
- Что еще за "Транжира?"
"Like A Virgin" is not about some sensitive girl who meets a nice fella.
That's what "True Blue" is about
- Which one's "True Blue?"
Скопировать
- В песне "Транжира" это поется.
- Что еще за "Транжира?"
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
That's what "True Blue" is about
- Which one's "True Blue?"
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
Скопировать
- Что еще за "Транжира?"
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
За чартом ты не следишь, чтоли?
- Which one's "True Blue?"
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
Don't you follow the charts?
Скопировать
- Челюстно-лицевые хирурги, Гарри.
Великие транжиры, путешествующие среди пихт!
Агент Купер ещё не вернулся?
- Oral surgeons, Harry.
Big spenders vacationing among the firs.
Yeah, has Agent Cooper returned yet?
Скопировать
Надо встретиться.
войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря
Сегодня весь день на съемках присутствует генерал филиппинской авиации.
We'll have a meeting.
Because of the civil war in the south, everyday, the government sends different pilots who haven't participated in the rehearsals, wrecking tens of thousands of dollars worth of shots.
All day today, a Philippine air force general was on the set.
Скопировать
На "Доджерс" - ясен пень.
- Не транжирь деньги.
- Коун подавать будет?
Dodgers all the way.
I'd save your money.
With Cone pitching?
Скопировать
Что вы делаете?
Давай, транжира, гони бабло.
- У меня нет денег.
Hey! What are you doing?
Big spender, give us some money.
- I don't have any.
Скопировать
Я думала, что 500 миллионов на всех хватит.
Но если вам это кажется несправедливым, я отправляюсь транжирить ваши деньги под кокосовыми пальмами.
А вы возвращайтесь на свой пустырь.
I thought that 500 million would be enough for everybody.
But if you think this is unfair, I'm going to spend your money under the coconut palms.
And you go back to your wasteland.
Скопировать
Он заведует этим бардаком, я не знаю.
Гмм, серьезный транжира.
Везучая ты, сестрица.
He started this mess, I didn't.
Hmm, heavy spender.
You're lucky to get it, sister.
Скопировать
Нет, я настаиваю!
Ты,возможно, не знаешь, но сейчас рядом с тобой - последний великий транжира!
- Нет, я себе сам могу купить пирог.
No, I insist.
You may not know it,... but you are with the last of the big spenders.
-No, I can buy my own pie.
Скопировать
- Помню ли я?
Большой транжир.
- Кто такой м-сье Камембер?
You remember him?
- Do I?
Big spender.
Скопировать
Ты видишь, как я к ним отношусь.
Если бы я любила деньги, я бы не транжирила их.
Игра привлекает меня смешением шика и бедности.
You see what I do with it when I have it.
If I loved money, I wouldn't squander it.
Gambling attracts me... by its stupid mixture of luxury and poverty.
Скопировать
Слава Лорду Будде!
Транжиришь деньги, пока твоя мать плачет в могиле!
Ну и Что?
Praise the Lord Buddha...
Spending money while your mother's crying in her grave!
So what?
Скопировать
Джеральд изрядно старше тебя и гораздо ответственней.
Да и потом, мне не нравится, когда молодежь транжирит деньги.
- Мне не хватает, отец.
Yes, well Gerald's a good deal older and a good deal more responsible.
Anyway, I don't like to see young men having a lot of money to waste.
- I can't manage on it, father.
Скопировать
500 долларов?
Городской транжира.
Ну почему мне никогда не попадаются такие?
Five hundred dollars?
Large spender from out of town.
Why don't I ever meet anybody like that?
Скопировать
Я слышала, как хозяин репетировал эту речь.
Не отрицаю, я отчасти в ответе, я позволил детям транжирить время попусту, без всякой пользы.
Но сейчас им важно осознать ответственность.
I've heard the master do this speech before.
I don't deny that I am partially responsible for allowing the children to spend their days on worthless frivolity to the exclusion of all else.
But it is high time they learned the seriousness of life!
Скопировать
увидел посыльного у двери решил помочь ему с доставкой
Транжира Бартоломью! Цветы.
Разве это нужно тебе почему бы ему не послать драгоценности?
Saw the bellboy stagger and thought i'd help him with his load.
That's a northerner for you.
Why ain't he sent you jewelry?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов транжира?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транжира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
