Перевод "транжира" на английский

Русский
English
0 / 30
транжираprodigal spendthrift squanderer
Произношение транжира

транжира – 30 результатов перевода

Что, у деда?
Он транжирит деньги?
Да, и приличные.
What, the old man?
He's actually spending money?
Yeah, good money too.
Скопировать
Ты только посмотри на камешек этой детки.
Мистер Большой Транжира.
Надеюсь, ты не всё на него спустил, сынок.
Look at the rock on this baby.
Mr. Big Spender.
Hope you didn't blow your wad on this, son.
Скопировать
То, что надо.
Держи, транжира:
Фуа Гра и чёрная икра!
Pay dirt.
Here you go, big spender.
Foie gras and caviar.
Скопировать
Ты видишь, как я к ним отношусь.
Если бы я любила деньги, я бы не транжирила их.
Игра привлекает меня смешением шика и бедности.
You see what I do with it when I have it.
If I loved money, I wouldn't squander it.
Gambling attracts me... by its stupid mixture of luxury and poverty.
Скопировать
- Помню ли я?
Большой транжир.
- Кто такой м-сье Камембер?
You remember him?
- Do I?
Big spender.
Скопировать
Я должна быть ласковой с ним.
Вы знаете, он большой транжира.
Вы понимаете.
I have to be nice to him.
You know, he's a big spender here.
You understand.
Скопировать
Я слышала, как хозяин репетировал эту речь.
Не отрицаю, я отчасти в ответе, я позволил детям транжирить время попусту, без всякой пользы.
Но сейчас им важно осознать ответственность.
I've heard the master do this speech before.
I don't deny that I am partially responsible for allowing the children to spend their days on worthless frivolity to the exclusion of all else.
But it is high time they learned the seriousness of life!
Скопировать
500 долларов?
Городской транжира.
Ну почему мне никогда не попадаются такие?
Five hundred dollars?
Large spender from out of town.
Why don't I ever meet anybody like that?
Скопировать
И никуда не собираемся уходить.
Ты тут надолго не задержишься, если будешь транжирить деньги.
Кто-то же должен заботиться о кошках и птичках, мадемуазель Дельфина.
We just enjoy where we are.
You won't enjoy it long, if you keep spending money.
There's a Big Boss for everyone, even for the little birds.
Скопировать
Я готов к последствиям Чеки можете забрать 8 000 песет!
И это еще не самое худшее Самое худшее это то, что у меня отец транжира.
Идемте. - Когда будут готовы чеки?
I'm not scared of you! I have a contract. 8000 pesetas.
Such extravagance!
When shell we have the drafts?
Скопировать
- Верно.
Прекрасная транжира чужих денег.
Если вы так хороши, то я уверен, что вы бы сотворили чудо с моей квартирой.
- You got it.
A great spender of other people's money.
If you're that good, I'm sure you can do wonders with my place.
Скопировать
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
- В песне "Транжира" это поется.
- Что еще за "Транжира?"
"Like A Virgin" is not about some sensitive girl who meets a nice fella.
That's what "True Blue" is about
- Which one's "True Blue?"
Скопировать
- В песне "Транжира" это поется.
- Что еще за "Транжира?"
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
That's what "True Blue" is about
- Which one's "True Blue?"
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
Скопировать
Спасибо, Тед.
- Таких транжиров уже не осталось.
- Перестань.
- Thank you, Ted.
- The last of the big spenders.
- Come on.
Скопировать
Ради дружбы со мной, они будут щедры и гостеприимны.
Хотя, не любят понапрасну транжирить деньги.
Не тревожься, на Севере тебя никто не знает.
I'll give you the address later. They'll treat you well...
...for my sake, not yours.
Don't worry. No one knows you up north.
Скопировать
но мама права - мы должны начать хоть немного зкономить.
покажем народт, что императрица - не такая тж и невероятная транжира.
рабыня!
But my mother right - we need to start saving a little.
Let us show the people that the empress - not so incredible spender.
Slave!
Скопировать
Я думала, что 500 миллионов на всех хватит.
Но если вам это кажется несправедливым, я отправляюсь транжирить ваши деньги под кокосовыми пальмами.
А вы возвращайтесь на свой пустырь.
I thought that 500 million would be enough for everybody.
But if you think this is unfair, I'm going to spend your money under the coconut palms.
And you go back to your wasteland.
Скопировать
Он заведует этим бардаком, я не знаю.
Гмм, серьезный транжира.
Везучая ты, сестрица.
He started this mess, I didn't.
Hmm, heavy spender.
You're lucky to get it, sister.
Скопировать
Слава Лорду Будде!
Транжиришь деньги, пока твоя мать плачет в могиле!
Ну и Что?
Praise the Lord Buddha...
Spending money while your mother's crying in her grave!
So what?
Скопировать
Нет, я настаиваю!
Ты,возможно, не знаешь, но сейчас рядом с тобой - последний великий транжира!
- Нет, я себе сам могу купить пирог.
No, I insist.
You may not know it,... but you are with the last of the big spenders.
-No, I can buy my own pie.
Скопировать
Звездой Эмилио никогда не был.
Только деньги транжирил.
Мои.
Great Emilio never was.
Нe only wasted a lot of money.
Mine.
Скопировать
Что, нельзя любить животных и быть главой поселка?
Ты транжиришь мое время.
Убирайся!
So you can't love animals and be village head?
The late, great lover of mules.
You're wasting my time.
Скопировать
Что такое?
Ты что, транжир?
Пошёл ты, Фиггис!
What is that?
What, are you some kind of high roller?
- Fuck you, Figgs. I had 12 points.
Скопировать
- Так значит теперь она твоя маленькая девочка? !
Еще вчера она была "Пустоголовой транжирой из ада"
Не могу не быть разносторонним.
- So now she's your little girl.
Yesterday she was an "airheaded shopping machine from hell."
I can't help being multilayered.
Скопировать
Судя по всему, они проводят всё время на пляже или на яхте.
Такой уж у моего сына талант-- транжирить своё содержание.
Вы никогда не задумывались о поездке в Италию, Том?
By all accounts, they spend the whole time on the beach or in a sailboat.
That's my son's talent-- spending his allowance.
Could you ever conceive of going to Italy, Tom?
Скопировать
Видишь, я говорю с ним.
Как поживаешь, транжира?
Вспомнил меня?
Look, I'm going to.
How are you, big spender?
Remember me?
Скопировать
Я заплутал в плену восхищения И зачем мне так нуждаться в тебе?
Ведь ты же попросту транжиришь моё время.
Ты просто, просто, просто тратишь моё время...
♪ I'm lost in admiration, could I need you this much?
♪ Oh, you're wasting my time
♪ You're just just just wasting time
Скопировать
Ты уверен, что больше ничего не хочешь?
Нью-Йорк Таймс большой транжира.
В любом случае...
They had their own men right there on the spot.
You sure you don't want something? The New York times is a big spender.
No, thanks.
Скопировать
Что вы делаете?
Давай, транжира, гони бабло.
- У меня нет денег.
Hey! What are you doing?
Big spender, give us some money.
- I don't have any.
Скопировать
Это уже слишком;
ты такой транжир.
— Ешь. —
That's too much;
you're such a spendthrift.
— Eat. —
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов транжира?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы транжира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение