Перевод "prodigal" на русский

English
Русский
0 / 30
prodigalтранжира мот
Произношение prodigal (продегол) :
pɹˈɒdɪɡəl

продегол транскрипция – 30 результатов перевода

Took me fucking eight hours.
Do you want a cuppa, Prodigal Son or something stronger?
- I'd love one.
Везли меня восемь ебаных часов.
Хочешь чаю, блудный сын или что-нибудь покрепче?
- Я с удовольствием.
Скопировать
Oh, well, well.
Prodigal returns.
- You've missed three shifts.
Ну, хорошо, хорошо.
Возвращение блудного сына.
- Ты пропустил три смены.
Скопировать
Welcome back.
The prodigal son returns.
Returns from where?
Добро пожаловать!
Блудный сын вернулся.
Вернулся откуда?
Скопировать
Hey!
The prodigal child returns.
Are you here for the bounty, Seraph?
Эй!
Boзврaщeниe блуднoгo cынa.
Tы пришёл пoлучить oбeщaнную зa ниx нaгpaду?
Скопировать
-Whatever the man wants to hear, Jimmy.
Prodigal son.
Major, we got a good shot at clearing a couple of cases here.
-То, что он хочет услышать, Джимми.
Блудный сын.
Майор, у нас есть хорошие шансы раскрыть пару дел.
Скопировать
Wait here a minute, will you, Johnny?
Well, here's your prodigal grandson.
I've come back.
Подожди здесь минуту, хорошо?
Вот и твой блудный внук.
Я вернулся.
Скопировать
Let me guess.
You're just going to bird-dog the kid until he gets weepy and pulls a prodigal?
No, I'm not here for him, Lilah.
Дай мне подумать.
Ты просто собираешься затравливать пацана до тех пор, пока он не захныкает и... вернется блудным сыном?
Я здесь не из-за него, Лайла.
Скопировать
Look at you.
You're the prodigal son.
You're quite a prize.
Посмотри на себя.
Ты - блудный сын.
Ты просто награда.
Скопировать
Don't talk about me behind my back.
So the prodigal son returns.
But unlike his envious brother in the gospel it looks like you have welcomed Lucas with open arms.
Не надо говорить обо мне за моей спиной.
Блудный сын вернулся.
Но в отличии от его завистливого брата в Евангелие, я вижу, ты встречаешь его с распростертыми обьятьми.
Скопировать
The Reverend Samuel Johnson Clayton! Mighty impressive.
Well...the "Prodigal Brother"!
When did you get back?
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
Блудный брат.
Когда ты вернулся?
Скопировать
What kind of person are you?
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
I shall die on the gallows.
Что ты за человек?
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
И умру на виселице.
Скопировать
Well, that is Lina's sister, who has come home from the city, where she - went astray, if you understand me?
They rejoice because the prodigal has ceased from her straying, not simply because she has come home.
Remember that.
.. где она сбилась с пути...
Ты понимаешь? таскает воду и кормит свиней!
Учти это!
Скопировать
What's that mean?
He's a bit of a prodigal son.
I'm sure I can make him go straight.
Ну и что это значит?
Он как блудный сын.
Я уверена, что могу заставить его идти в нужном направлении.
Скопировать
No.
Who'd have thought the black sheep, the most prodigal of prodigals, would find a love so simple and so
You see, what I believed was that a man, without the intervention of priest or pope, can look on God and say, "Lord, here I am."
Нет.
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Видишь ли, я всегда верил, что каждый человек, без всяких священников и пап, может обратиться к Богу и сказать: "Вот он я, Господи".
Скопировать
I don't know.
Look at the prodigal child's latest vision.
We've got to get out of here.
Не знаю.
Хелен, посмотри на последнее видение чудесного дитя.
Нам нужно убираться отсюда.
Скопировать
Hallelujah.
This is my prodigal daughter.
Returned to me by the grace of God.
Аллилуя.
Это-моя щедрая дочь.
Возвращенная мне милостью Божей..
Скопировать
* His blouse will drive me mad. *
Joan, our prodigal daughter.
Please, sign.
* Она с ума меня сведёт. *
Жанна, Заблудшая дочь наша!
Пожалуйста, подпиши!
Скопировать
So no mea culpa.
More like the prodigal child.
Your good health will do the rest.
Итак, никаких повинных голов.
Возвращение блудного сына.
Твоя красота сделает все остальное.
Скопировать
Christ.
The prodigal roommate arrives.
Roommate?
Господи.
Возвращение блудного соседа.
Соседа?
Скопировать
And who might your uncle be?
The prodigal roommate returns.
-Come here! -Charles, Charles.
А кто же твой дядя?
Блудный сосед... который снова вернулся.
Иди сюда, Чарльз.
Скопировать
Charles?
The prodigal roommate revealed.
"Saw my name on the lecture slate"?
Чарльз!
Так вот он каков, блудный сосед!
"Я увидел твою фамилию на доске объявлений"?
Скопировать
And we have loads of space.
The prodigal son returns.
- Isn't it wonderful?
У нас масса места.
- Возвращение блудного сны.
- Разве это не замечательно?
Скопировать
You leave the Pentagon, you don't call, you don't write.
We like to keep tabs on our prodigal sons.
You tapped my phone?
Вы оставляете Пентагон, Вами Доном " t запросом, Вы, Дон " t пишет.
Мы любим держать счета на наших расточительных сыновьях.
Вы выявили мой телефон?
Скопировать
- Hello.
Behold, the prodigal pup returneth.
Oh, look who's here.
Узрите!
Возвращение блудного щенка.
Смотрите кто вернулся.
Скопировать
Turn me around, Bulls eye, so I can see.
Why, the prodigal son has returned.
Yee-hah! It's you!
Поверни меня, Бычий глаз, чтобы я мог видеть.
Надо же, блудный сын возвратился.
И-и-ха!
Скопировать
Ok, goodbye.
The return of the prodigal son.
Here it is.
Да. Ладно, пока.
Возвращение блудного сына?
Нам туда.
Скопировать
I'm not back.
The prodigal son returns.
Hi, Joey.
Я не вернулся.
Возвращение блудного сына.
Привет, Джоуи.
Скопировать
It was a shock, Kakarrot!
How could I, the prodigal prince of bloodshed, forever be outdistanced by you, a lower-class warrior!
A- and so, I secretly made my resolution.
Меня это просто бесит, Каккаротто!
Как я, кровный принц, всегда нахожусь позади воина низшего класса! ?
Т-таким образом я тайно принял решение.
Скопировать
What you think, Captain?
Didn't I find the prodigal?
You did.
Что думаешь, капитан?
Правда я нашёл блудного сына?
Да.
Скопировать
Next time, I will.
Well, the prodigal son returns.
- Vivian.
В следующий, даю слово, попрошу!
Ого, возвращение блудного сына!
- Вивиан!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prodigal (продегол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prodigal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить продегол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение