Перевод "prodigal" на русский

English
Русский
0 / 30
prodigalтранжира мот
Произношение prodigal (продегол) :
pɹˈɒdɪɡəl

продегол транскрипция – 30 результатов перевода

* His blouse will drive me mad. *
Joan, our prodigal daughter.
Please, sign.
* Она с ума меня сведёт. *
Жанна, Заблудшая дочь наша!
Пожалуйста, подпиши!
Скопировать
It was a shock, Kakarrot!
How could I, the prodigal prince of bloodshed, forever be outdistanced by you, a lower-class warrior!
A- and so, I secretly made my resolution.
Меня это просто бесит, Каккаротто!
Как я, кровный принц, всегда нахожусь позади воина низшего класса! ?
Т-таким образом я тайно принял решение.
Скопировать
I'm not back.
The prodigal son returns.
Hi, Joey.
Я не вернулся.
Возвращение блудного сына.
Привет, Джоуи.
Скопировать
Ok, goodbye.
The return of the prodigal son.
Here it is.
Да. Ладно, пока.
Возвращение блудного сына?
Нам туда.
Скопировать
Turn me around, Bulls eye, so I can see.
Why, the prodigal son has returned.
Yee-hah! It's you!
Поверни меня, Бычий глаз, чтобы я мог видеть.
Надо же, блудный сын возвратился.
И-и-ха!
Скопировать
- Hello.
Behold, the prodigal pup returneth.
Oh, look who's here.
Узрите!
Возвращение блудного щенка.
Смотрите кто вернулся.
Скопировать
I don't know.
Look at the prodigal child's latest vision.
We've got to get out of here.
Не знаю.
Хелен, посмотри на последнее видение чудесного дитя.
Нам нужно убираться отсюда.
Скопировать
Look at you.
You're the prodigal son.
You're quite a prize.
Посмотри на себя.
Ты - блудный сын.
Ты просто награда.
Скопировать
Next time, I will.
Well, the prodigal son returns.
- Vivian.
В следующий, даю слово, попрошу!
Ого, возвращение блудного сына!
- Вивиан!
Скопировать
Hallelujah.
This is my prodigal daughter.
Returned to me by the grace of God.
Аллилуя.
Это-моя щедрая дочь.
Возвращенная мне милостью Божей..
Скопировать
His mother was buried that same afternoon at Brideshead.
THE PRODIGAL DAUGHTER
If it's my fault you feel bad, you should leave me.
Его мать похоронили в тот же день в Брайдсхеде.
БЛУДНАЯ ДОЧЬ
Если тебе плохо из-за меня, расстанемся.
Скопировать
The Reverend Samuel Johnson Clayton! Mighty impressive.
Well...the "Prodigal Brother"!
When did you get back?
Преподобный Сэмюэль Джонсон Клейтон.
Блудный брат.
Когда ты вернулся?
Скопировать
What's that mean?
He's a bit of a prodigal son.
I'm sure I can make him go straight.
Ну и что это значит?
Он как блудный сын.
Я уверена, что могу заставить его идти в нужном направлении.
Скопировать
So no mea culpa.
More like the prodigal child.
Your good health will do the rest.
Итак, никаких повинных голов.
Возвращение блудного сына.
Твоя красота сделает все остальное.
Скопировать
Well, that is Lina's sister, who has come home from the city, where she - went astray, if you understand me?
They rejoice because the prodigal has ceased from her straying, not simply because she has come home.
Remember that.
.. где она сбилась с пути...
Ты понимаешь? таскает воду и кормит свиней!
Учти это!
Скопировать
Wait here a minute, will you, Johnny?
Well, here's your prodigal grandson.
I've come back.
Подожди здесь минуту, хорошо?
Вот и твой блудный внук.
Я вернулся.
Скопировать
What you think, Captain?
Didn't I find the prodigal?
You did.
Что думаешь, капитан?
Правда я нашёл блудного сына?
Да.
Скопировать
No.
Who'd have thought the black sheep, the most prodigal of prodigals, would find a love so simple and so
You see, what I believed was that a man, without the intervention of priest or pope, can look on God and say, "Lord, here I am."
Нет.
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Видишь ли, я всегда верил, что каждый человек, без всяких священников и пап, может обратиться к Богу и сказать: "Вот он я, Господи".
Скопировать
Well, well,
The prodigal returns,
This is what you've been running away from your whole life, buddy-boy.
Итак, итак.
Возвращение блудного сына.
И от этого ты бегал всю свою жизнь.
Скопировать
I'll remember him always as a... dedicated archaeologist, a kind and generous man and a true friend.
The prodigal son returns.
Steven.
Я всегда буду его помнить как преданного археолога, доброго и щедрого человека... настоящего друга.
Блудный сын вернулся.
Стивен.
Скопировать
You leave the Pentagon, you don't call, you don't write.
We like to keep tabs on our prodigal sons.
You tapped my phone?
Вы оставляете Пентагон, Вами Доном " t запросом, Вы, Дон " t пишет.
Мы любим держать счета на наших расточительных сыновьях.
Вы выявили мой телефон?
Скопировать
And we have loads of space.
The prodigal son returns.
- Isn't it wonderful?
У нас масса места.
- Возвращение блудного сны.
- Разве это не замечательно?
Скопировать
And who might your uncle be?
The prodigal roommate returns.
-Come here! -Charles, Charles.
А кто же твой дядя?
Блудный сосед... который снова вернулся.
Иди сюда, Чарльз.
Скопировать
Charles?
The prodigal roommate revealed.
"Saw my name on the lecture slate"?
Чарльз!
Так вот он каков, блудный сосед!
"Я увидел твою фамилию на доске объявлений"?
Скопировать
Christ.
The prodigal roommate arrives.
Roommate?
Господи.
Возвращение блудного соседа.
Соседа?
Скопировать
Father's voice.
I am told that you are very nearly a prodigal student... knowing almost instantly if someone is feeling
I have a good record, sir.
- Голос Отца. Очень хорошо, Клерик,
Мне сказали, что вы чуть ли не расточительный студент, вы сразу знаете, когда кто-то испытывает чувства.
У меня хороший отчёт, сэр.
Скопировать
Loving husband.
Prodigal son.
Prince of Denmark.
Любящий муж.
Блудный сын.
Принц Датский.
Скопировать
- No!
Thank you, Johns Hopkins, for my prodigal return... after 15 years in the Tennessee backwoods.
To find myself back here.
- Нет!
Спасибо больнице Джонса Хопкинса за моё чудесное возвращение... после 15 лет пребывания в глуши штата Теннеси.
И вот я стою здесь.
Скопировать
Yeah, how'd you know?
The prodigal Luthor son returns. And to top it all off, the new heir has taken over the castle.
That story could land you a byline on the front page of the Daily Planet.
Да, откуда ты знаешь? Ты шутишь?
Блудный сын вернулся, новый наследник вступил в права.
Я имею ввиду, эта история могла быть на первой странице Daily Planet
Скопировать
Don't talk about me behind my back.
So the prodigal son returns.
But unlike his envious brother in the gospel it looks like you have welcomed Lucas with open arms.
Не надо говорить обо мне за моей спиной.
Блудный сын вернулся.
Но в отличии от его завистливого брата в Евангелие, я вижу, ты встречаешь его с распростертыми обьятьми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prodigal (продегол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prodigal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить продегол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение