Перевод "мот" на английский
Произношение мот
мот – 30 результатов перевода
У Ману нет никакого мотива.
Маньякам вроде него не нужен мотив, они просто хотят уничтожить всё вокруг.
Нет, это не может быть он.
Manou has no motive.
Maniacs like that don't need a motive, they just want to destroy.
No, it can't be him.
Скопировать
Это просто блаженствол по сравнению с моей каждодневной пыткой.
Какой прекрасный мотив.
Что-нибудь осталось для меня?
This is sheer delight to what usually torments me.
What a beautiful motif.
Any gas left for me?
Скопировать
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
Спок, вам тут понравится.
Logically, you must have a compelling motive.
Spock, you're going to love it here.
They all talk just the way you do.
Скопировать
Пруд с деревянной лодкою ждёт только нас двоих.
Попробуй с эхом поиграть и повторять мотив...
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
The pond with a wooden boat Waiting for us two
Come and play with echo And sing what I do
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Скопировать
Развлекает эксцентричного местного жителя, позируя для портрета.
Или, возможно, у него есть скрытый мотив.
Вас устраивает, как продвигается ваш план с Дивизией Q?
Humours eccentric resident by sitting for portrait.
Or perhaps has ulterior motive.
Yeah...
Скопировать
√де?
ѕр€мо там.
¬чера он был там.
- Where?
- There.
It was up there.
Скопировать
Он пытается оказать воздействие на присяжных!
- Произнесите слова или напойте мотив, но не все вместе.
- Когда у вас отнимают часы сна в отдаленном пригороде или почти душат в вагоне метро, все те же крысиные бега - и утром, и вечером, и в дождь, и на солнце.
- He's trying to influence the jury!
- The witness will speak the words... or hum the tune, but not both together.
When you've deducted the hours spent asleep in your dormitory suburb, or half-suffocating in the subway-bus Same rat-race, morning and evening, rain or shine
Скопировать
А та молодая женщина, которая сидит в коридоре...
Да-да, это - мотив преступления, так сказать.
Смазливая, но на мой взгляд, оно того не стоит.
The young woman I saw sitting outside...
She's the 'motive' if I may put it that way
She's sweet, but in my opinion, hardly worth it
Скопировать
- Даже с вами, сеньоры!
- Этот мотив не доказать.
Простите, уважаемые.
- Even with you, gentlemen!
- That is not a demonstrable motive.
Excuse me, Excellency.
Скопировать
Не смей в нашем присутствии обвинять органы и систему. - Давай факты.
- Какой у тебя мотив?
- Она со мной играла!
Do not make offensive remarks against us and our nation's important institutions.
- What's your motive?
- She was playing games with me!
Скопировать
Что значит невиновного?
У меня есть мотив - деньги и мертвое тело!
- Почему ты так уверен?
The wrong man? !
I got the motive, which is money, and the body, which is dead!
- What makes you so sure?
Скопировать
- Я оставил свою повозку в лесу.
Как прехать на Ла Мот?
- Не так быстро, мсье, это долгая дорога и уже темнет.
I left my cart in the woods.
Which way is La Motte?
Easy, Monsieur, but it's a long ways and it's getting dark now.
Скопировать
- До свидания.
Больше не мот.
- Отдохни немного.
- Bye.
I can't go on...
- Rest for a bit.
Скопировать
- Я не знаю.
- Мотив ясен.
Вы приведете их ко мне, вот на что они надеются.
- I don't know.
- The motive is clear.
You will lead them to me, that is what they hope.
Скопировать
Лохня в гамашах.
Под скучный мотив Пожалеешь, что жив.
И сбежишь скорей
Strictly high-button shoes
A square with a horn makes you wish you weren't born
Every time he plays
Скопировать
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз.
Под скучный мотив Пожалеешь, что жив
- И сбежишь скорей.
When everybody wants to be a cat
A square with a horn makes you wish you weren't born
- Every time he plays
Скопировать
Сердцем музыку играть.
Можем мы сменить мотив,
Стану весел и игрив.
And blow a little soul into the tune
Let's take it to another key
Modulate and wait for me
Скопировать
Арт - во дворе.
Уже подбирает мотив.
Я доверяю тебе, Иван.
Art outside.
Him listen to reason already.
I'm trusting you, Ivan.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты остановил эти ужасные убийства! Разве ты не осознаёшь тот факт, что Армстронга убили?
- Да, как и мотив. - Ах, неужели?
Хорошо!
Aren't you awareof the fact that Armstrongwas murdered?
Yes, as well as the motive.
- Indeed?
Скопировать
О, я, кажется, вспоминаю эту шкатулку.
Я даже вспоминаю мотив.
Да, тихо вы, тихо!
There aren't any here. There are some in this one.
It plays a tune at you, doesn't it ?
Yes, it's the Wedding March, isn't it?
Скопировать
Может убийца ошибся, и убита должна была Люсилл.
Главный вопрос сейчас - это найти мотив убийства.
Люсилл может получить пол миллиона фунтов по завещанию ее родителей.
Maybe it was a mistake and Lucille was the intended victim.
The question remains: what is the killer's motive?
Perhaps because Lucille is to inherit a half million pounds.
Скопировать
Люсилл может получить пол миллиона фунтов по завещанию ее родителей.
Возможно, у нас уже есть хороший мотив.
Очень интересно будет узнать, где она была этим вечером.
Perhaps because Lucille is to inherit a half million pounds.
I want to talk to her.
I'd be interested to know where she has been this evening.
Скопировать
Предположил...
"У Норы Чандлер есть тайна, Джин Дэвис знает тайну. " Это мотив.
Это написано прямо здесь.
Had a theory here...
"Nora Chandler has secret, jean Davis knows secret." There's a motive.
I have it written right here.
Скопировать
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Я сделаю целый цикл - ладони мужские, дамские, экспрессивные, успокаивающие, темные, светлые, целую выставку
An art dealer in Paris or London. Whatever.
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
I'll paint a whole series of hands - male, female, in black and white.
Скопировать
Она играет мелодию, когда открываешь крышку, не правда ли? .
Я даже вспоминаю мотив.
Свадебный марш, не так ли?
It plays a tune at you, doesn't it ?
I remember the tune.
Yes, it's the Wedding March, isn't it?
Скопировать
Она ужинает с папой и мамой.
Папа с мамой уедут на уик-енд в Мот- Бёврон по приглашению министра культуры.
Вот фотокопия приглашения.
I doubt it. She has dinner with mom and dad.
Mom and dad will leave for a weekend to Motte-Beuvron at the invitation of Minister of Cultural Affairs.
This is a photocopy of the invitation.
Скопировать
Я достану тебе солдата.
Один звонок Моти - и вся армия будет тут.
Что ты волнуешься?
We'll get you a soldier.
One call to Motta (Chief of Staff), all Zahal is here.
Why are you worried?
Скопировать
Собственных целей?
Да какой у меня вообще мог быть мотив?
Подрывная деятельность против нашей общины.
To my own...
What other motive could I possibly have had?
The deliberate subversion of this community.
Скопировать
Да, разошлите телексы по всем участкам.
Определенно, у него был больший мотив убить её, чем у Дуччи.
Очень возможно, что Аньеза Биньярди его шантажировала.
Yes, send telexes to all police stations.
Certainly, he had more reason to kill her than Ducci.
Very likely, Agnese Bignardi was blackmailing him.
Скопировать
Я рассказываю такую трогательную историю, а ты проходишь тут со своей музыкой.
Смени мотив, заставь нас заплакать.
Прости, Иво.
I'm telling a very moving story, and you come up with that music.
Change the mood, huh? Make us cry. It's true.
Sorry about that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
