Перевод "проводница" на английский
Произношение проводница
проводница – 15 результатов перевода
Отопление в поезде слабое, ...и пассажирам рекомендуют прижиматься друг к другу для тепла.
Поскольку я единственный пассажир, я обнимаю робота-проводницу.
То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела.
The train heating won't be strong enough. Passengers are advised to hug each other to keep warm.
Since I'm the only passenger I hug my android cabin attendant.
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial body.
Скопировать
Ребята, давайте возьмем билетики.
И мне долго, долго будет сниться Проводница, проводница.
Ты мне долго, долго будешь сниться...
Guys, c'mon, let's buy tickets.
For a long time I will dream A conductor on the tram.
For a long time I will dream you...
Скопировать
Тот, который продал мне билет. 16-е место было у меня.
Спросите у проводницы.
Это правда. 16-е место было у нее.
Anyone who sold me the ticket.
Ask him.
That's right, the madam had the 16.
Скопировать
У, как развезло-то на старые дрожжи!
А я тогда проводницей работала "Москва - Херсон".
Я думаю, нет, не поднять мне вас.
Wow, got plastered right down memory lane!
I was working as a train conductor, between Moscow and Kherson,
I thought no, no, no, I couldn't raise you all.
Скопировать
-Мама в рейсе.
Она проводницей работает.
Афанасий, вы только не расстраивайтесь.
- She's on her shift.
She works as a train conductor.
Don't you worry, Afanasy.
Скопировать
А чтоб форточку захлопнуть - вот замок.
К вам стучится проводница, чтоб у вас осведомиться,
Подавать вам или нет утром чай?
And a crank to shut The window should you sneeze
Then the guard looked in politely And would ask you very brightly
Do you like your morning tea Weak or strong?
Скопировать
Сколько близнецов лежат, кричат, сиську просят!
А я тогда проводницей "Москва - Херсон" работала.
Думаю, нет, нет, нет, не поднять мне вас - в детдом сдам.
So many twins lying, screaming, begging for breasts!
Working as a train conductor, between Moscow and Kherson,
I could never raise you all - an orphanage would be better.
Скопировать
И ты, Патрик, прости, если можешь!
Я тогда проводницей работала "Москва-Херсон". Думаю - нет, нет, не поднять мне вас.
Вот тогда Патрика-то я отнесла в американское посольство.
And you Patrick, forgive if you can!
I was a train conductor, Moscow to Kherson, I thought no, no, no, I couldn't raise you all.
So then I took Patrick to an American embassy.
Скопировать
Она практически разгромила своего основного противника Эриха Бишопа открытого гея и сына бывшего члена ку-клукс-клана.
померяется силами со своим республиканским противником, сторонницей абортов и гомосексуалов, железнодорожной проводницей
Даже не думайте, что я не буду говорит об этой гонке всю ночь.
She narrowly defeated her primary challenger Erich Bishop, the openly gay son of a former Klan member.
Tonight, Jan Pauls faces off against her Republican challenger, who's a pro-choice, pro-gay rights railroad conductor named Dakota Bass.
There's no way I'm not spending the entire night talking about this race.
Скопировать
Скажи пилоту, чтобы заводил двигатели.
Я думал мы ждем Вашу проводницу.
Она мне больше не нужна.
TELL THE PILOT TO START THE ENGINES.
I ING FOYOUR GUIDE.
?
Скопировать
О, спасибо.
Я хочу эту проводницу.
Эти немки меня раздражают.
Oh, thank you.
I want that stewardess.
- These Germans are bothering me.
Скопировать
Так говорится о Богах. Они ведь тоже подвержены этому процессу.
Наши проводницы великолепно устроены. Но есть одна проблема:
...они обслужили так много путешественников, что ими овладела усталость.
It's all about the gods and how they go through this process too.
Our cabin attendants are superbly designed.
But there's one problem: When they've served on so many long journeys fatigue begins to set in.
Скопировать
Я еду снимать в Таиланд, Джонс.
Будешь моей маленькой проводницей?
Таиланд?
I am going to Thailand, Jones.
Wouldn't you like to be my little Girl Guide?
Thailand?
Скопировать
Ты перекидывалась на станции. И забыла фокус, которому тебя учил отец.
Потом ты перекинулась в проводницу, и снова воспоминания пропали.
И?
You shape-shifted at the train station, and then you forgot the trick your father taught you.
Then you morphed into the conductor, and now these memories are gone.
So?
Скопировать
Подойди.
Это КОртни, твоя проводница сегодня.
КОртни — ДжанЭй.
Over here.
This is Courtney, your buddy for the day.
Courtney, Janae.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проводница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проводница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение