Перевод "No me no you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No me no you (ноу ми ноу ю) :
nˈəʊ mˌiː nˈəʊ juː

ноу ми ноу ю транскрипция – 31 результат перевода

One day we will all die, and then we'll be the same as that tree.
No me, no you.
Be that as it may, we need heat.
Когда-нибудь мы все умрем и станем как вон то дерево.
Не будет ни меня, ни тебя.
Но даже если это и так, нам все равно нужно тепло.
Скопировать
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he
How so?
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Скопировать
Have I made you unhappy?
No. I would only be unhappy if you ever stopped loving me.
London would have to melt into the thames first.
Ты не рада?
Нет, я не обрадуюсь только одному - если ты перестанешь любить меня.
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Скопировать
There, there joan.
No tears. No tears for me, I beg you.
Forgive me, that you have not much to remember me by.
Ну же, Джоан.
Не плачь, не плачь, прошу.
Прости меня, я сделал тебе мало хорошего.
Скопировать
Say no,say no.
And will you leave me thus and have no more pity of he that loves thee?
Alas,your cruelty.
Скажи, что нет, прошу.
Покинешь ты меня, без жалости к тому, кто так в тебя влюблен?
Увы, ты бессердечна.
Скопировать
Am I?
You have no claim on me,master wyatt.
I have the same claim as every other lover, to whom a woman's heart has been freely given.
Я?
У вас нет прав на меня, господин Вайатт.
У меня есть право, как и у любого другого любовника, которому женщина добровольно отдается.
Скопировать
How could the french withstand us?
With you beside me, there is no boundary or frontier or world we could not conquer.
I like you already.
Разве смогут французы устоять перед нами?
Перед нами нет ни границ, ни миров, которые мы не могли бы покорить.
Вы уже покорили меня.
Скопировать
I want to play cricket, I want to eat crumpets and I want to use the word "ghastly".
God, Susan, you have no idea how excited this makes me feel.
Well, my thigh's getting an inkling.
хочу играть в крикет, хочу есть пышки, и хочу говорить "колоссально".
Боже, Сьюзан, не представляешь, какая это для меня радость.
Мои бедра уже чувствуют.
Скопировать
I was waiting for the right time.
There is no right time to tell me that you ruined my marriage.
It just happened.
Я ждала подходящего момента.
Давно уже могла сказать, что ты расстроила мою свадьбу.
Случайно вышло.
Скопировать
Next step is an ultrasound and an X-ray.
The interns will be taking you up quickly. No, no, I mean, what are you doing for me?
Getting some of the best surgeons in the world to help you.
Следующий шаг - ультразвук и рентген.
интерны сделают всё очень быстро нет..нет.., я имею ввиду, что ты сделаешь для меня?
предоставлю лучших хирургов в мире, что бы помочь вам.
Скопировать
How much?
No, you know, don't tell me. Let it be a surprise.
- and his X-ray. - The V.I. penis. Just go.
Как сильно?
нет.... не говорите мне пусть для меня это будет неожиданностью вместе с Грей сделайте ему ультразвук
- и рентген - его пениса идите
Скопировать
Shoot me here. It's where he got shot.
You have a right to kill me. No one will blame you.
Then you would have paid tribute to your brother.
Стреляй сюда, он сюда получил пулю.
Я грабитель, никто тебя не будет винить.
Отдашь дань уважения своему брату.
Скопировать
What, to make me think my own grandmother didn't love me?
You had no right to do that to me!
I had a right, Bridget.
Принуждать меня думать, что моя бабушка не любила меня?
Вы не имели никакого права делать это со мной!
Я имел право, Бриджит.
Скопировать
- Look, I'm sorry, but the drugstore-
- No, don't apologize! Just demean me, you stupid shit! Oh.
That's better.
- Ладно, ладно, извини. Я же не мог купить их в...
- Не унижай меня своими извинениями, тупой говнюк!
- Так-то лучше.
Скопировать
- No.
No, come on. You are gorgeous... and you're curvy, and I never thought you'd go for me.
- Just shut up.
- Нет
Нет, ну же Ты великолепна... ты соблазнительна, мне бы такое никогда в голову не пришло.
- Просто заткнись
Скопировать
shut up.
no, it's, um, ju--nothing. Just that she thinks you have feelings for me, like that's the problem.
I love that. That's fabulous.
заткнись.
нет, это, эм... ничего просто она думает, что ты ко мне не равнодушна, в этом и есть вся проблема
Мне это нравится Это невероятно
Скопировать
And my eyes smile and follow you through the streets. But you still avoid me...
Oh, if only you knew how loving I am... how very much I want you... and how sincere my love is I know
Come, come, come, come...
А мои глаза... улыбаются и глядят, как ты выходишь на улицу... и вновь избегаешь меня.
О, если б ты только знала, как я люблю тебя... как сильно я хочу тебя... как искренна моя любовь, ты перестала бы избегать меня.
Пойдём, пойдём, пойдём со мной...
Скопировать
No.
No, you can't leave, not without me.
I haven't been this disappointed since I saw The Lake House.
Стьюи, Питер и Лоис не берут тебя с собой,
Они уже на корабле.
Пока!
Скопировать
You hear me say, "Santana" and we're out of here.
You follow me out, no questions, we just leave, OK?
Hope you've got clean Y-fronts on, sir.
Если я скажу "Сантана", мы уходим отсюда.
Ты идешь за мной, никаких вопросов, просто уходим, хорошо?
Надеюсь, вы надели чистые трусы, сэр.
Скопировать
Let's see him.
Ok, you people leave me no choice.
Heeh!
Признавайтесь.
Ok, Вы не оставляете мне выбора.
Хех!
Скопировать
(Nathan) I thought you were dead.
You have no idea how important you are to me, Claire.
I'm not important.
(Нэйтан) Я думал ты погибла.
Ты понятия не имеешь, как ты важна для меня, Клэр.
Я не важна.
Скопировать
But know one thing.
No one will love you more then me in this whole world.
And yes.
Но я знаю кое-что...
Что в целом мире никто Вас не любит больше, чем люблю Вас я.
И да,
Скопировать
I had a friendship.
You tell me no to say thank you.
Don't ignore it.
Ведь я обрела дружбу.
И принесла это... хотя ты сказал не говорить тебе спасибо...
Не отказывайся.
Скопировать
I am sorry for not believe in you.
No i am sorry for you trust me.
If you cant do this then how can i see the dreams?
Прости, что не верила тебе.
Нет, это я прошу прощения за твое доверие
Если ты не можешь сделать этого, тогда как могу я мечать?
Скопировать
You are hurting me mukesh.
No you are hurting me.
Do you think this.
Ты делаешь мне больно, Мукеш!
Нет, это ты делаешь мне больно!
Ты думала об этом?
Скопировать
And what would that be?
To me there's no point in being in America unless you can drive a Detroit muscle car.
And I wanna drive a Dodge Challenger. Fuck me swinging balls out.
И каков план?
Для меня приезд в Штаты бессмысленен, если не прохватить на тачке.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Скопировать
You are so full of it.
No, you gave me the wrong number.
Sell it somewhere else.
Перестань валять дурака.
Нет, ты дала мне неверный номер.
Расскажи это другим.
Скопировать
They are good people,and they're worth defending.
Then you leave me no choice.
Zor-el,she's your daughter!
Они очень хорошие. И они достойны того, чтобы их защищали.
Ты не оставила мне выбора.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Скопировать
Zor-el,she's your daughter!
You have no idea how much this pains me, but my duty far surpasses the bond of blood.
Father,I can't breathe.
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Ты даже не представляешь себе, как мне больно это делать. Но мой долг в том, чтобы распространять нашу кровь.
Я не могу дышать..
Скопировать
You're the only one that can stop the eclipse.
I just need to know that you love me, no matter what.
What do you think is stronger, Clark- her hatred for me or her affection for you?
Ты единственный, кто может остановить затмение!
Мне просто.. нужно знать, что ты все еще любишь меня.. что бы ни случилось.
Что, по-твоему, сильнее, Кларк? Ее ненависть ко мне или любовь к тебе?
Скопировать
And out there on that stage, there're too many things that can go wrong!
You want me to fit in? No problem.
But I'll do it my way.
А если выйдешь на сцену, можешь всё испортить.
Хочешь чтоб я не выделялась, отлично.
Но я сделаю это по-своему.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No me no you (ноу ми ноу ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No me no you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ми ноу ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение