Перевод "рамадан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение рамадан

рамадан – 30 результатов перевода

Меня сбрасывали в пустыню Калахари с одной только зубной щёткой и пакетиком лимонного шербета.
И, тем не менее, я добрался до Булавайо ещё до рамадана.
Так что спасибо, Боф, но не надо.
I've been dropped into the Kalahari Desert carrying nothing more than a toothbrush and a packet of sherbet lemons,
and I still found my way to Bulawayo before Ramadan.
So thank you, Bough, but no thank you.
Скопировать
Что это значит?
- Я соблюдаю рамадан.
- Что?
It's not dark
What on earth are you doing?
The month of fast
Скопировать
Рамадан. Днем есть не могу.
А в обед ты тоже соблюдал рамадан?
Да.
What?
The month of fast, we can only eat in the night Do you at noon?
Nothing to eat?
Скопировать
Я приношу свои извинения за причинённые неудобства.
В Иерусалиме Рамадан, прибывают мусульмане.
Паспорт, пожалуйста.
I apologize. Security is extra tight this month.
Muslims are making their pilgrimage to Jerusalem for Ramadan.
Passport, please.
Скопировать
Становилось всё хуже и хуже, он всё кричал и кричал.
Я бы уж лучше как Рама дала ему что-нибудь, чтобы закончить всё это, только бы не видеть, как он страдает
В деле, которое я сейчас рассматриваю, пытаются обвинить врача в убийстве пациента.
It just got worse and worse, he was screaming and screaming.
I' d sooner Rama gave him something to end it, rather than see him suffer like that.
The case I' m trying at the moment, involves a doctor accused of killing a patient.
Скопировать
Я твоя мать, и я приказываю тебе поесть.
И так в чем душа держится, а он - рамадан!
Я могу тебе все объяснить, Малек, но сам я не верю.
It's has nothing to do with, mother I'm your mother, I ask you to dinner
You are thin, and the month of fast...
No, Malek, I tell you...
Скопировать
- Что?
Рамадан. Днем есть не могу.
А в обед ты тоже соблюдал рамадан?
The month of fast
What?
The month of fast, we can only eat in the night Do you at noon?
Скопировать
Мы поделим всё пополам, как в Майами, давайте попробуем.
У евреев будет Ханука и Песах, у христиан будет Рождество и Пасха, у мусульман будет Рамадан и ещё один
Разумеется, адвокаты из HBO сейчас такие "Ёбаный в рот!"
It's called a timeshare, like Miami, let's try that.
Jews will get Hanukah and Passover, Christians will get Christmas and Easter and Muslims will have Ramadan and that other holiday, Kaboom.
Obviously, the people of HBO are going "Oh, fuck off"!
Скопировать
Давай спросим майора, зачем им нужна такая большая бомба?
Сейчас Рамадан.
В полдень на Храмовую гору поднимутся исламские лидеры со всего мира.
Now let's ask the major what the big bomb is for.
It's Ramadan.
Islamic leaders from around the world will be on the Temple Mount at noon.
Скопировать
-А она миленькая, подружка Пьеро.
Раньше она была с Альбертом, но я его арестовал в прошлый Рамадан.
Он тоже схлопотал 20 лет.
Pierrot's new girl is cute.
His new girl is Albert's old girl. I arrested him during the last Ramadan.
Praise be to God, he went down for 20 years, as well.
Скопировать
- Слушай сюда. Слушай. Слушай.
То был Рамадан.
И я весь день ничего не ел.
Pork chop day at the ballpark.
A coyote ran out on the field and Lou Brock didn't let that coyote get one lick.
Let me tell you something.
Скопировать
- Область Пакистана.
- Что-то мне подсказывает, они не искали места для отправки открыток на рамадан.
Если только они не приложат их к этому.
- Pakistani tribal region.
- Something tells me they're not looking for places to send Ramadan cards.
Unless they attach it to one of these.
Скопировать
У меня там родные..
Я был с ними на праздновании Рамадана.
Насколько я понимаю, 5 Ваших родственников были убиты во время ракетного удара США.
I have relatives there.
I was spending time with them for Ramadan.
I understand that five of your relatives were killed in that U.S. missile strike.
Скопировать
Ты кинул их чтобы спасти себя.
Ты не получил их последние открытки на Рамадан, потому что они переехали в Гитмо.
И у них было полно времени подумать из-за кого они там оказались.
You screwed them over to save yourself.
In case you didn't get their last Ramadan card, they've since moved to Gitmo.
And they have had plenty of time to think about who put them there.
Скопировать
Грех измены и не соблюдения чистоты.
Измена в месяц Рамадан это тяжелый грех
Наказание смерть через забрасывание камнями.
The sin of adultery and uncleanness.
Adultery during the month of Ramadan major sins...
The punishment is death by stoning.
Скопировать
Лампового масла, смолы, жира, оливкового масла.
раскошелимся, чтобы заказать это сейчас для отгрузки в христианскую страну, и когда наступит месяц Рамадан
Кто их подожжет?
Lamp oil, pitch, tallow, olive oil.
If we spend the coin, place the order now, for shipment to the Christian lands, come the month of Ramadan, our oil-laden ships could be berthed in Kefalonia for the Holy month, alongside the entire Turkish fleet.
How does it burn?
Скопировать
Прости, Господи!
Я не могу соблюдать рамадан.
Пробовала, но не смогла. Я хочу сохранить фигуру.
God forgive us!
I can't do Ramadan.
I tried, but it's impossible because of my figure.
Скопировать
-Приношу вам свои извинения. -Ничего. Это мактуб.
Закончу спокойно рамадан.
Вот так. Первые 30 дней самые трудные.
- Sorry for the inconvenience.
It's mektoub. I'll just finish Ramadan quietly.
Thing is... the first 30 days are the hardest.
Скопировать
Я считаю, что столкновение с другими религиями укрепляет мою.
Я однажды постился месяц во время Рамадана, чтобы быть более религиозным католиком.
Я даже ходил по пустыне и когда вышел из нее, я почувствовал себя еще более религиозным католиком, так что...
I actually find that confronting other faiths strengthens mine.
I once fasted for a month during Ramadan just to be more catholic. Okay.
You know, I've wandered into brises, and I come out, and I'm more catholic, so I do this stuff...
Скопировать
Эрик Суини?
Они вооружены ножами, мачете и луками. и атаковали мусульман во время молитвы в Рамадан.
- 21 человек погиб.
Eric Sweeney?
They were armed with knives, machetes, and bows and attacked Muslims praying during Ramadan.
- 21 people are dead.
Скопировать
Рождество...
Рамадан.
Знаешь, я никогда не переставал.
- Easter... Christmas...
Ramadan.
Hah... I never stopped, you know.
Скопировать
Так кто же террорист?
Последний день Рамадана.
Молодой человек входит в деревню шиитов, везёт тележку, полную конфет и игрушек.
Who is the terrorist?
It's the last day of Ramadan.
A young man enters a Shia village, pushing a cart full of candy and toys.
Скопировать
На Африку похоже.
Скоро рамадан начнется.
Они ничего не едят и спят целый день.
It's more like Africa.
You'll see during Ramadan.
They don't eat and they sleep all day.
Скопировать
Ну разве можно покурить.
- Не в месяц Рамадан!
- Ах, радости страна... но только для пацана.
# At least a girl can have a smoke #
- But not on Ramadan!
- # Oh, it's a land ofjoy # # Ifyou are a boy #
Скопировать
Она у тебя в календаре уже пару недель отмечена.
Рамадан тоже, и что? — Считай, что это такой отпуск.
Чистый, свежий воздух с гор Андирондак.
So has ramadan.
Think of it as a vacation.
Nice, healthy adirondack air.
Скопировать
В твоем календаре это давно отмечено.
Как и Рамадан.
Отнесись к этому как к отпуску.
It's been on your calendar for weeks.
So has Ramadan.
Think of it as a vacation.
Скопировать
Как такой лицемер мог быть моим лучшим другом?
Счастливого мать твою Рамадана.
Сейчас не Рамадан!
How was I ever friends with a fucking hypocrite?
Happy fucking Ramadan.
It's not Ramadan!
Скопировать
Это халва шебакия.
Ее готовят во время рамадана.
Вкусно.
That's a halwa shebakia cookie.
They serve it during Ramadan.
Chewy.
Скопировать
Вот это от шейха Файяла из Ливана. Да.
Он просил написать: я хочу на Рамадан только тебя.
Хорошо. Опять тоже самое.
This one's from Sheik Fayalah of Lebanon.
He wants you to write "All I want for Ramadan is you."
Okay, this again!
Скопировать
Счастливого мать твою Рамадана.
Сейчас не Рамадан!
Эй, полегче.
Happy fucking Ramadan.
It's not Ramadan!
Whoa, easy man!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рамадан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рамадан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение