Перевод "the beautiful people" на русский
Произношение the beautiful people (зе бьютифол пипол) :
ðə bjˈuːtifəl pˈiːpəl
зе бьютифол пипол транскрипция – 15 результатов перевода
You know, someday we're gonna be like him.
And he was probably one of the beautiful people, dancing and playing tennis.
And now look.
Ты знаешь, когда-нибудь мы будем как он.
И он вероятно был одним из красивых людей, танцевал и играл в теннис.
А теперь посмотри.
Скопировать
Well, at last!
The beautiful people have arrived.
Fantastic dress!
Ну, наконец-то!
Какие люди собрались.
Восхитительное платье!
Скопировать
Turns out the concierge got fired from his last job in L.A. For tipping off the paparazzi to when celebrities were arriving.
off Kim Kardashian, he admitted to setting up guys at the back door, which, as it turns out, is how the
You're thinking, if a photographer was out there last night, maybe he caught our guy coming in the back way.
Оказалось, консьерж был уволен с последнего места работа в Лос Анджелесе, за он сообщал папарацци когда приезжают знаменитости.
И после того, как я объяснил ему, что хуже быть соучастником преступления, чем досаждать Ким Кардашьян, он признался, что пропустил ребят через заднюю дверь, и как оказалось, именно так светская элита проходит регистрацию.
Ты думаешь, что если фотограф был там прошлой ночью, возможно он заснял того парня, входящего через задний вход.
Скопировать
And who will we live amongst?
The beautiful people.
It'll be the epitome of fabulosity.
Кто нас будет окружать?
Красивые люди.
Нас ждет квинтэссенция шика.
Скопировать
- # It's coming home, it's coming home...
...and live amongst the beautiful people.
- # It's coming home, it's coming...
- # It's coming home, it's coming home...
- и будем жить среди красивых людей.
- # It's coming home, it's coming...
Скопировать
Let's keep things.
And I want to make a toast, the beautiful people who work with me.
[All] OLE!
Давайте собирать вещи.
И я хочу поднять тост, за красивых людей, которые работают со мной.
OLE!
Скопировать
And they won't give up until they get it.
Now, shall we step outside and allow a few more of the "beautiful people"... in?
Two pink plate specials.
И они не сдадутся, пока не получат это.
Нет. Ну, не пора ли нам выйти наружу и позволить еще нескольким "прекрасным людям" войти?
Два "особых розовых блюда".
Скопировать
Okay, you're making me self-conscious here.
Oh, come on, you're one of the beautiful people too,
Which is why it works.
Хватит, ты меня смущаешь.
Ой, да ладно, ты тоже к красивым людям относишься.
Вот почему это работает
Скопировать
Forget it.
Yeah, I'll run an artifact search on the mainframe, see what might make the beautiful people go geezer
Thank you. That would be very help--
Забудь об этом.
Ага, я прогоню на мейнфрейме поиск по артефактам, посмотрю, который из них может заставить красивых людей превращаться в чуданутых старикашек.
Спасибо, это мне очень помо...
Скопировать
It's a ritual. Oh, really?
The beautiful people have arrived.
They come every Wednesday night to be seen.
Правда?
Красота к нам приехала!
Они каждую среду к нам приезжают, чтобы показать себя народу.
Скопировать
As dermatological conferences go, it was a riot.
Someone told me that the beautiful people of the Paranoid Hotel... the concierge, the bellboys and girls
Did you know this?
А как гостиница?
Мне объяснили, что эти милые люди в отеле "Параноид", ...все эти консьержки, горничные и так далее, - ты не в курсе?
-.. ...они шлюхи!
Скопировать
Yeah! Give it up, baby.
I wanna see all the beautiful people up at that tournament.
You know!
И ты тоже, крошка.
У нас 12-0, и мы ждем всех самых красивых на турнире.
Не пропустите удовольствия...
Скопировать
Who said the art of seduction was dead?
That's really going to impress the beautiful people.
Yeah well bearing in mind the drunken orgy you sold us is rapidly turning into a crapfest I have my doubts as to how beautiful they'll be anyway.
Кто сказал, что искусство обольщения умерло?
Это действительно произведет впечатление на людей из высшего общества.
Ну да, учитывая то, что пьяная оргия, которую ты нам обещал, стремительно превращается в дерьмовый праздник закрадываются сомнения, насколько это "высшее" общество.
Скопировать
I mean if you got deodorant use it.
We're down with the beautiful people now boys.
This is how the other half live. Yeah?
Я имею в виду, если у тебя есть дезодорант, пользуйся им.
Теперь мы среди "сливок общества", парни.
Это другая сторона жизни.
Скопировать
What did we accomplish, huh?
We're just... we're just the beautiful people?
Right?
Ну а чего мы достигли, а?
Мы просто... Мы просто красивые люди?
Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the beautiful people (зе бьютифол пипол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the beautiful people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бьютифол пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение