Перевод "репортёр" на английский

Русский
English
0 / 30
репортёрreporter
Произношение репортёр

репортёр – 30 результатов перевода

Меня ведь не уволили, правда ?
Нет, нет, наш канал заступается за своих репортёров.
Скажите, что за белый порошок в вашем кофе ?
- I'm not fired, am I?
No, no, this station stands by its reporters.
Say, what's that powder in your coffee?
Скопировать
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Кругом один стресс.
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
So much for de-stressing.
Скопировать
То немногое, что они знали, это то, что машина чужая.
Репортёр я, а ты стажёр.
Как скажешь.
"just their car that was in trouble."
I'm a reporter. You're an intern.
Whatever.
Скопировать
Выходите с поднятыми руками!
Если хотите переговоров, пришлите репортёров!
И без глупостей, или я всех поубиваю!
Come out with your hands up!
If you want to negotiate, send the reporters!
And don't screw up... -...or I'll kill everybody!
Скопировать
- Ничего не будет.
И не посылайте полицейского, переодетого репортёром, или я его уделаю!
Либо мы договоримся, либо будем иметь проблему. Ясно?
-nothing's gonna happen.
And don't send a cop disguised as a reporter or I'll do him!
We'll make a clean deal or we'll have trouble. ls it clear?
Скопировать
Наши дорожки разошлись.
Всё было бы в порядке, останься мы редактором и репортёром,..
- ...а замужеством ты всё испортила!
Just didn't work out, Walter.
Well, it would've worked out if you'd been satisfied with just being editor and reporter.
But not you. You had to marry me, spoil everything.
Скопировать
- Этим ты меня не купишь.
- Быть репортёром - твоё призвание.
- Но я хочу быть просто женщиной.
-You can't sell me that, Walter Burns.
-Who says I can't? -You're a newspaperman. -That's why I'm quitting.
-I want to go someplace where I can be a woman.
Скопировать
- Он нас топит. - Свинья!
- Что мы скажем репортёрам?
- Скажи, из-за тебя всё отменяется.
It's an attempt to ruin us.
We gotta think fast. -What are we gonna tell the reporters?
-The party's through on account of you. - Fred!
Скопировать
Как он сюда попал?
Вы знаете приказание насчёт репортёров.
Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр!
How did he get here?
You know the regulations about reporters.
No one is to enter the palace under any circumstances, understand?
Скопировать
Она бросается с моста на 9-й улице.
Ларри Стивенс, репортёр "Вечерних новостей"... предпринимает героические попытки её спасти.
Тело пока не найдено.
Jumps to death from 9th street bridge.
Larry Stevens. "Evening News" Reporter makes heroic attempt at rescue in river.
Body not yet recovered
Скопировать
- Ничего, ничего...
Убили какого-то репортёра, вот и всё.
Как его зовут?
Nothing.
Some newspaper guy was killed, that's all.
Who was it?
Скопировать
Специальный выпуск "Вечерних новостей"!
Убит репортёр!
Спецвыпуск, сэр!
Extra! "Evening News" reporter shot to death.
Extra!
Extra, Sir?
Скопировать
- Послушай...
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
- Мы же команда и нужны друг другу.
-Listen, Walter ̶
-I made a great reporter out of you, Hildy. But you won't be half as good on any other paper. We're a team!
--You need me, I need you, the paper needs both of us!
Скопировать
Кражи неприличных фото?
Я вижу репортёров как голодных пиявок, рыскающих в поисках крови,..
...дабы порадовать её запахом пару миллионов жаждущих.
Stealing pictures off old ladies?
I know all about reporters, Walter. A lot of daffy buttinskies running around without a nickel in their pockets so a million hired girls and motormen's wives will know what's going on.
Why, I ̶
Скопировать
Он уже человек государственного масштаба.
Ты прямо как репортёр из "Соглядатая".
И всё же тебе придётся с ним жить.
Already, he's of national importance.
You sound like Spy magazine talking.
But whatever he is, toots, you'll have to stick.
Скопировать
Он собрал его из отдельных частей.
Стивен, репортёр...
Привет.
He built it all from spare parts.
Steven, the reporter is...
Hi.
Скопировать
Ты поверил в меня, ...и мои сани взлетели!
Если ты Санта-Клаус, давай позовём репортёров. Когда все поверят в тебя, сани полетят, верно?
Главное - не увидеть, мой мальчик, а поверить.
You believed in me. You made my sleigh fly.
Hold it, if you're really Santa Claus, then we can get some news cameras in here everyone will believe in you, then your sleigh will fly.
Christmas spirit is about believing, not seeing.
Скопировать
Мне снилось, мы все участвуем в гонках, носимся по кругу, и никто не может остановиться.
А публики масса - и все чужие, репортёры светской хроники зеваки и
Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
I thought we were all driving round and round at a motor race and none of us could stop.
And there was an enormous audience composed all entirely of gossip writers and gate crashers and Archie Shwert.
Bogus people all shouting at us to go faster.
Скопировать
Появилось кое-что новенькое с момента предыдущей редакции.
- Это чрезмерно хвалебная статья так что мне придётся ответить на звонки репортёров, чего я не хочу.
"Большинство Конгресса в одном лице. Законодательный джаггернаут Бартлета"
I'm now reading it. There's some new stuff since the early edition.
-Great piece. -It's a puff piece so I'll return the guy's calls, which I won't.
"A one-man Congressional majority.
Скопировать
Новость для первой полосы!
В этом случае я пошлю опытного репортёра, а не вас.
Но я должен там быть перед тем, как это произойдёт!
A front page story... the biggest news of the day.
In that case, I'll send an experienced reporter. Not you.
But I ought to be there before it happens
Скопировать
Репортаж Лоуренса Стивенса.
Первый день в репортёрах – и его имя на первой полосе!
Он далеко пойдёт... когда выйдет из тюрьмы!
By Lawrence Stevens.
His first day as a reporter and he gets his name on the front page.
He's got a great future when he gets out of jail
Скопировать
Измените заголовок:
Ларри Стивенс, репортёр "Вечерних новостей", героически пытается спасти тонущую.
- Лоуренс Стивенс...
Change these headlines.
Larry Stevens. "Evening News" reporter. makes heroic attempt at rescue in river
- Lawrence Stevens.
Скопировать
Не забывайте, что первая полоса пишется утром!
Если хотите быть репортёром, нужно рано ложиться спать.
Уже иду, мистер Гордон.
Remember the front page is written in the morning.
If you are going to be a reporter, from now on better get to sleep early
I can go to sleep right now Mr Gordon. Hey look!
Скопировать
Полегче, инспектор!
Стивенс – мой лучший репортёр.
Я хочу знать, что он делал в Опере во время ограбления?
Take it easy, Inspector.
Stevens is the best reporter I've got..
I wanna find out what he was doing at the opera house during the holdup.
Скопировать
И что он не умел плавать.
- А мог стать хорошим репортёром...
Мистер Гордон!
And he just couldn't swim. That's all.
- He would have made a fine reporter. - You bet he would. Oh, a swell guy he was.
Mr Gordon. Mr Gordon.
Скопировать
Босс в бешенстве!
Весь город обыскал, где его лучший репортёр!
Никто не видел Папашу Бенсона?
Yeah, the boss is tearing his hair
Looking all over town for his number 1 reporter.
Listen, have any of you fellows seen Pop Benson?
Скопировать
Он прав.
Репортёры часто прикидываются шахтёрами, учителями и хулиганами.
Им приходится прикидываться.
He's right.
Reporters have impersonated coal miners, school teachers, hoodlums.
Those reporters went in for a purpose.
Скопировать
Как ты смеешь обзывать меня, скотина, перед ней!
Я репортёр из Дэйли Глоб! Позвоните моему боссу.
Он за меня поручится.
How dare you jackass me down here on her say-so!
I'm a reporter for the Daily Glofbe!
Call my boss. He'll vouch for me.
Скопировать
Я теперь джентльмен.
Ник, репортёры.
- Салют, ребята.
I'm a gentleman now.
Nick, reporters.
- Salutations, boys.
Скопировать
Ничего, только выясню, не из этого ли пистолета была убита Джулия Вулф.
Держи её подальше от репортёров.
Они могут ей поверить.
Nothing, until I find out if it's the gun Julia Wolf was killed with.
Keep her in here. Don't let the reporters get to her.
They may believe her.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов репортёр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы репортёр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение