Перевод "reporter" на русский
Произношение reporter (рипоте) :
ɹɪpˈɔːtə
рипоте транскрипция – 30 результатов перевода
Good answer!
Reporter?
Not the type.
Правильный ответ!
Репортер?
Не похож.
Скопировать
And let me guess, they're all smiling back.
What kind of reporter am I going to be if all I got was bald guy?
Oh, relax.
И дай угадаю - они все улыбаются в ответ. Что со мной не так?
Каким репортером я собираюсь стать если всё что я запомнила это "лысый парень"? Ой, расслабься.
Он же знает как ты выглядишь, так?
Скопировать
And they'd none of them be missed They'd none of them be missed
There's the guy behind the news reporter Waving like a fool
And senator Bill Frist I've got him on the list
Ух ты! Это куда лучше, чем съесть 17 чашек!
Хиллари Сванк!
Получи молоко от неё! Да!
Скопировать
How do you do?
Lois lane, reporter. I was hoping to ask a few questions. Sure.
Schedule an interview with my office.
-Кто Вы?
Лоис Лейн, репортер, хотела задать несколько вопросов
Конечно. Согласуйте дату интервью с моим офисом
Скопировать
I'm your editor.
I'm a reporter.
And if there's one thing we can do, it's separate our feelings from our work.
Я твой редактор.
А я твой журналист.
Поэтому нам ничего не остается, как отделить наши чувства от нашей работы.
Скопировать
I do this all the time.
No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness
Continues my commitment to statewide education reform.
Так все время случается.
Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями.
... продолжу мою помощь реформам образования штата.
Скопировать
A flash flood warning is in effect as rain continues to pound Rhode Island.
Let's go to Asian reporter Tricia Takanawa
(IN ORIENTAL MELOD Y) Who's gonna tell us all about the rain.
А я - Диана Симмонс.
Объявлено предупреждение о наводнении - дождь продолжает падать на Род Айленд.
Давайте дадим слово нашему азиатскому корреспонденту, Трише Таканава.
Скопировать
I picked the best, I tell you.The best.
The daily planet's never seen a reporter like you, and I plan onkeeping it that way.
I'm sorry.
Я выбрала лучшего, я говорю тебе. Лучшего.
В Дэйли Плэнет еще никогда не было такого репортера как ты, и я планирую продолжать в том же духе.
Прости.
Скопировать
You know, it was so weird.
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Знаешь, это было странно.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
Скопировать
Okay?
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for
The White House promises a major policy shift...
Окэй?
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Скопировать
You can't tell me that you wouldn't use these powers if you had them.
Yeah, but you're not a reporter.
I may not be, but I do have a story to tell.
Если бы у тебя была эта сила, ты что, не захотела бы ее использовать?
Да, но ты - не репортер.
Может и нет, но мне тоже есть что рассказать.
Скопировать
I told you,I was working on a story.
A story about a reporter and her editor getting an exclusive between the sheets?
Look,chloe.
Я же сказала, я работала над статьей.
О том, как журналистка получает эксклюзив у своего главреда прямо у него в постели?
-Слушай, Хлоя..
Скопировать
This is the fork in your road, Lane.
In a dozen years, you'll either be Lois Lane, star reporter whose name is synonymous with the Daily Planet
With four kids and 40 extra pounds.
Вот в чем развилка твоей дороги, Лейн.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет". Или останешься "как ее там, Лоис". Женой страхового агента из Стикса.
С четырьмя детьми и 18 лишними килограммами.
Скопировать
- Yeah, okay.
If this man dies under my knife, richard, so help me, I will tell every reporter in the land that you
You will look like an idiot.
- Да, хорошо.
Если этот человек умрет под моим ножом, Ричард, боже упаси, я скажу всем репортерам в стране, что ты заставил меня сделать это.
Ты будешь выглядеть идиотом.
Скопировать
He won a hundred bucks off of you.
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
That goes against everything that we stand for. Oh, please! You've ratted us out to some reporter with tits!
Он выиграл на тебе сто долларов.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
- Это против всех наших принципов!
Скопировать
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
You've ratted us out to some reporter with tits!
Glorious tits.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
- Это против всех наших принципов!
- Ты сдал нас журналистке с грудью!
Скопировать
It's not unfair to me, mind you, but to all the people in my life whose only crime is knowing me.
that suffered from a meaningless affair with a seductress in the form of a young brunette Washington reporter
Mr. Naylor!
Не честно не только по отношению к себе, но и ко всем людям, знакомым со мной.
Именно ваши имена, а не моё, пострадали из-за интрижки с соблазнительницей-брюнеткой, вашингтонской журналисткой, чье имя я не собираюсь называть, потому что не потерял достоинство.
Мистер Нэйлор! Мистер Нэйлор!
Скопировать
I decided to get out.
That's how I became a reporter.
Great photo!
Я решил, что мне нужно уехать.
Так началась моя карьера журналиста.
Ё-мое, классное фото.
Скопировать
Yeah, but with you and Max and OC, it's not all you are.
If the mutant stories were true, then life would be more interesting, and as a reporter bringing that
But I am what I am - a bike messenger.
Да. Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее.
Но я всего лишь курьер на велосипеде.
Скопировать
I STINK.
Female reporter: WHAT DO YOU KNOW ABOUT JUSTIN'S CONDITION? [ Mixed questions ]
WHAT IS YOUR RELATIONSHIP TO JUSTIN?
Мне нужно в душ.
Что вам известно о состоянии Джастина?
Кем вы приходитесь Джастину?
Скопировать
Let me do some digging.
Clark Kent, investigative reporter.
Has a nice ring to it.
-Не знаю. Давай я немного покопаюсь.
Кларк Кент, репортер-расследователь.
Здорово звучит.
Скопировать
- Roger Nixon, Metropolis In-
You're the reporter who threatened Clark!
- Don't do anything!
-Роджер Никсон, из "Инкизитора"!
Ты тот самый репортер, да? Это ты угрожал Кларку!
-Не надо! -Это ещё почему?
Скопировать
You don't trust me no more, Jimmy?
Who dropped a dime to that newspaper reporter, Your Honor?
Where you been?
Больше не веришь мне, Джимми?
А кто бросил кость газетным репортерам, Ваша Честь?
Где ты был?
Скопировать
"just their car that was in trouble."
I'm a reporter. You're an intern.
Whatever.
То немногое, что они знали, это то, что машина чужая.
Репортёр я, а ты стажёр.
Как скажешь.
Скопировать
-nothing's gonna happen.
And don't send a cop disguised as a reporter or I'll do him!
We'll make a clean deal or we'll have trouble. ls it clear?
- Ничего не будет.
И не посылайте полицейского, переодетого репортёром, или я его уделаю!
Либо мы договоримся, либо будем иметь проблему. Ясно?
Скопировать
What?
(Reporter) In his speech on the ceremony for the GDR's anniversary... in the Republic's palace, Erich
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: Sigmund Jähn.
Что?
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Скопировать
- You're Tom Logan's brother.
- You're that reporter, Cindy Campbell.
- You did the story on our "cop cycles".
Я знаю вас. Вы брат Тома Логана.
А вы та репортёрша, Синди Кемпбелл.
Репортаж про знаки на попкорне.
Скопировать
Manuel Machado, a.k.a. Knockout Ned... was hospitalized after being wounded by Li'l Z"s gang.
Our reporter interviewed him.
-Is the war still going on?
Мануэль Машаду по кличке Красавчик попал в больницу после ранения боевиком из банды Малыша Зе.
Он дал интервью репортеру Ламе Перейра.
— Война продолжается?
Скопировать
Because I do that a lot, people just go into every movie...
When Hollywood Reporter reviewed Jay and Bob Strike Back... ...Kirk Honeycutt said, "It's a Kevin Smith
That was unfair.
Да он и сам знает".
И поскольку я никогда этим не гнушаюсь, люди, разбирая мои фильмы... критики вроде Variety, когда обозревали Jay and Silent Bob Strike Back... нет, это было в Hollywood Reporter, -- Кёрк Ханикат написал:
"Это фильм Кевина Смита, и полюбоваться, разумеется, нечем".
Скопировать
Big news, my brothers.
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
- The New World Weekly?
Большие новости, друзья мои.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
- Еженедельник Новый Мир?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reporter (рипоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение