Перевод "рифовая акула" на английский
акула
→
shark
dog-fish
Произношение рифовая акула
рифовая акула – 31 результат перевода
С тех пор, как из-за рыболовного промысла число акул значительно сократилось, ждать приходится ещё дольше.
Наконец, из глубины появляется серая рифовая акула.
Блейз умиротворяет её дух.
RATTLING And as industrial fishing decimates shark numbers, the waits are getting even longer.
Finally, a grey reef shark emerges from the blue.
Blais has appeased its spirit.
Скопировать
С тех пор, как из-за рыболовного промысла число акул значительно сократилось, ждать приходится ещё дольше.
Наконец, из глубины появляется серая рифовая акула.
Блейз умиротворяет её дух.
RATTLING And as industrial fishing decimates shark numbers, the waits are getting even longer.
Finally, a grey reef shark emerges from the blue.
Blais has appeased its spirit.
Скопировать
- Да-да!
. - Привет, акула.
- Я секретарша.
- Yes yes.
- Hello Antoine.
- I'm the secretary.
Скопировать
- Билл, какой же ты негодник!
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
И если б ты не дала мне тогда пощечину, я не уговорил бы отца на эту поездку.
- Bill, you scoundrel!
Just think. If he hadn't put the note in the bottle... and if Monsieur Paganel hadn't caught that shark...
And if you hadn't tried to slap my face that morning on the way to Plymouth... I wouldn't have talked my father into making this trip.
Скопировать
Это чудо.
Я своими глазами видел акулу.
- Мы ее все видели.
It's a miracle.
I saw the shark myself.
- All of us saw it.
Скопировать
В детстве я обнаружил у него неизлечимую болезнь легких.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
Эта очень рискованная операция удалась.
As a young boy, he contracted an incurable lung disease.
In a desperate attempt to save him I replaced his lungs with the gills of a shark.
This risky operation was a success.
Скопировать
- И как же я мог быть таким идиотом...
Не знаю... но акула...
- Ау-у-у!
- How could I be so stupid?
I don't know, but the shark I caught...
- Land ho!
Скопировать
- Ау-у-у!
...с бутылкой... это была акула Мако...
- Она...
- Land ho!
with the bottle, it was a mako shark.
- It...
Скопировать
- Ау-у-у!
Насколько я знаю, акулы Мако водятся только...
Тише!
- Ahoy!
And as well as I know anything in the world, I should know that the mako shark lives only in...
Be quiet!
Скопировать
Пошлите им записку в этой бутылке.
Будем надеяться, что ее не проглотит акула.
Спускайте шлюпку!
And here's a bottle to put it in.
Let's hope it isn't swallowed by a shark.
Lower away!
Скопировать
Мне было все равно.
Дон Педро спас меня от акулы.
- Это я тебя спас.
I believed you had drowned.
Don Pedro saved me from the shark.
- It was I who saved you.
Скопировать
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
Скопировать
Кто такой Лючиньоло?
которого проглотила эта акула.
Я хочу выйти отсюда.
What? Lucignolo?
I'm a poor tunny that this shark swallowed.
I want to go out of here.
Скопировать
в безопасности.
В животе у акулы.
Спасибо - ты жив.
Home.
Safe in the belly of a shark.
Thank you.
Скопировать
Два? Я увидел тебя и хотел вернуться.
Но приплыла акула и съела меня.
Но нам и здесь хорошо. Очень хорошо.
I saw you and I wanted to come back.
But a shark came and ate me.
But we're well here, very well.
Скопировать
- Молодец! ты разбудишь ее!
Это кит или акула?
когда она меня проглотила.
Don't shout, you're going to wake it up!
Is that a whale or a shark?
I couldn't see when it ate me.
Скопировать
когда она меня проглотила.
- Кит или акула - судьба та же!
- Та же. Я собираюсь пинать ее все дни и ночи.
I couldn't see when it ate me.
Whale or shark, your fate will be the same! Its fate?
I'm going to kick your stomach days and nights.
Скопировать
я не верю в это!
Грязная акула!
Иди ко мне на руки!
Repeat, I don't believe it!
Dirty shark!
Come in my arms!
Скопировать
Это опасно!
Если акула закроет рот... потому что простудилась и держит рот открытым.
Иди сюда!
It's dangerous here.
If the shark closes its mouth... It won't close it! It's caught a cold and it's sleeping with its mouth open.
Come here.
Скопировать
Какой тунец?
Которого проглотила акула.
Как он там очутился?
What tunny?
The one the shark ate.
What is he doing here?
Скопировать
Как он там очутился?
Пока акула спала он тихо-тихо уплыл.
Он перепрыгнул через зубы и уплыл.
What is he doing here?
As the shark was sleeping... he went out quietly.
He jumped over the teeth and he went away.
Скопировать
Тунец поможет нам доплыть до берега. Говори тише.
Если акула проснется...
Давай пойдем... ты пожалеешь об этом... что жизнь там не так хороша.
The tunny will help us to the shore.
Don't speak so loud, if the shark wake up... 0k, go away...
Someday, you will regret it... and you will understand that life is not kind for people like us.
Скопировать
- Ты звал меня?
- Да. акула скоро проснется.
Сынок мой!
Are you calling me?
Let's go quickly before the shark... wake up.
My son.
Скопировать
Наша скорость секретная информация.
Может быть, но эти полчища акул используют бета Дартс - одну из последних моделей.
- Вы не в той лиги, ребята. Идите домой.
Our speed is classified information.
That may be, but this marauding band of sharks are using Beta Darts - one of the latest.
- You're in the wrong league, boys.
Скопировать
Но, Капитан.
Я оторву твою печень и скормлю ее акулам, ты морская слизь.
Это был старик, Капитан.
But, Captain.
I'll tear your liver out and feed it to the sharks, ye sea slime.
It was the old man, Captain.
Скопировать
Проклятие Эйвери, что насчет этого, а?
Проклятие Эйвери сделает вас кормом для акул.
Это посмертное проклятие.
Avery's curse, what of that, eh?
Avery's curse you can have that for the sharks.
It's a curse men fear.
Скопировать
Если ты - шкипер здесь, то, что старикашка Траск, делает на мостике?
Эта акула была моим помощником.
Я доставлял оружие из Франции через блокаду.
If you're the skipper here, what's that Trask geezer doing on the bridge?
That shark was my mate.
I was running arms from France past the blockade.
Скопировать
Первое.
Ни одна акула не сомневается, что она хорошо оснащена.
Второе.
One.
No shark doubts that it is well-armed
Two.
Скопировать
Четвертое.
Все рыбы, кроме акул, добры к детям.
Пятое.
Four.
All fish except sharks are kind to children
Five.
Скопировать
Но когда ты слегка касаешься человеческой плоти, кожа пальцев рассыпается, как чешуйки с куска слюды, разбиваемого молотком.
И как сердце акулы, умершей час назад, все еще бьется так и наши кишки вздымаются и опускаются еще долго
- Почему? Я не понимаю.
But when you as much as lightly graze a human body your fingers fragment like scales of mica beneath hammer-blows
And just as a shark's heart beats for an hour after death so our guts throb long after making love
I don't understand
Скопировать
Мы здесь смотрим на вещи просто.
Акулы и прилив охраняют остров лучше любой охраны. Так что просто живи и не мешай жить другим.
Главное - не создавать проблем.
We try to take things easy here.
The sharks and the tide do the real guard work, so it's live and let live.
Unless you make trouble.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рифовая акула?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рифовая акула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
