Перевод "салют" на английский
салют
→
salute
Произношение салют
салют – 30 результатов перевода
Салют.
- Салют.
Салют.
-Salut.
-Salut.
-Salut.
Скопировать
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
Думаю, тебе нужно что-то более значительное.
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Boy, you're gonna need more than that, though.
Скопировать
Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом.
Может не стоит пока зацикливаться на салюте.
У меня есть пара других идей Они тебе понравятся.
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks.
Maybe don't pitch the fireworks thing right away.
I'm gonna come up with other things I think you'll like better.
Скопировать
Все то, что ставит телевидение на первое место.
"Салют в честь Рокфеллер Центра".
А можем мы сделать салют в форме... ковбойских шляп?
That's why we got into television in the first place.
That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks."
Can you get those fireworks that look like... cowboy hats?
Скопировать
Надо было мне пойти на сегодняшнее обсуждение.
Добро пожаловать на "Салют в честь Рокфеллер Центра".
А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков!
I really should have been at that meeting.
Welcome to the "Rockefeller Center Salute To Fireworks."
Now, without further ado, three hours of fireworks!
Скопировать
А я рядом с тобой.
Салют.
Ты делаешь меня абсолютно счастливым.
I'm right here.
Hello.
You make me very happy. - Yeah, yeah.
Скопировать
Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.
Салют.
- Салют.
-So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial future.
-Salut.
-Salut.
Скопировать
- Салют.
Салют.
Откуда вы,Ваше Превосходительство?
-Salut.
-Salut.
-And where are you from, Excellency?
Скопировать
"В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы!
В честь него праздничный салют!"
День, то какой!
In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9.
Victory Day.
What day?
Скопировать
Погиб и покинул нас...
- Салют!
- Привет!
♪ di a and left us ♪
- Hi!
- Hello!
Скопировать
Спасибо, Ковакс.
Салют!
Я - Маззи.
Thank you, Corvax.
Hi!
I'm Muzzy.
Скопировать
Почему?
Нужна красивая девушка, чтобы зажигать салют, и я... не подхожу.
Кто сказал, что ты не красива, хотя все знают, что это не так?
Why not ?
They need a beautiful girl to light the fireworks and I'm I'm not.
Who said you're not what everyone knows you are, beautiful ?
Скопировать
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
А когда хороший... салют.
Или гоночную машинку.
Like if we have a bad quarter, put in a storm cloud.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Or a race car.
Скопировать
Это мы. Да.
Салют.
За победителей.
That's what we are.
Yep.
Salud. Here's to the winners.
Скопировать
Особенно заинтересованные в сохрании американской семьи.
люди такого рода, начнут жить, не скрывая своей гомосексуальности, если им нужно, чтобы все отдавали салют
этим людям грозит опасность потерять работу.
Especially those concerned with the preservation of the American family.
If these people are going to live a life of such open homosexuality, that they want a 21 gun salute every time somebody walks by them,
those people are going to be in danger of being removed from their job.
Скопировать
Да, если я не буду сидеть спереди.
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью?
Не буду нянчиться, я иду.
Yeah, long as I'm not riding shotgun.
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience?
No nursing. I'll go. Yeah?
Скопировать
Это очень мило с вашей стороны.
- Салют.
- Поздравляем.
That's really kind.
-Cheers.
-congratulations.
Скопировать
Это, это потому что он горел!
Салют Дороти!
Ведьма умерла!
It's just that he was on fire.
Hail to Dorothy!
The Wicked Witch is dead!
Скопировать
- До свидания, доктор.
Салют, Пэррис!
Привет, Дрейк, рад тебя видеть.
- Goodbye, Doctor.
Hi, Parris.
Gee, Drake, I'm glad to see you.
Скопировать
Ведьма умерла!
Салют!
Салют Дороти!
The Wicked Witch is dead!
Hail!
Hail to Dorothy!
Скопировать
Салют!
Салют Дороти!
Ведьма умерла!
Hail!
Hail to Dorothy!
The Wicked Witch is dead!
Скопировать
- Нет!
- Наш салют - это поцелуй.
- Да... поцелуй...
- No.
- Our salute will be a kiss.
- Yes. A kiss.
Скопировать
Что?
Салют.
- Добрый день, Жаклин.
What?
Salute.
- Good afternoon, Jacqueline.
Скопировать
Большое спасибо.
- Который я берег для Салюта.
- Мы будем пить вино.
Thank you very much, sir.
- Which I was saving for Salutin' Day.
- We'll drink wine.
Скопировать
Дети! Идите за мной!
Сейчас дядя Карл устроит вам рождественский салют!
Сейчас.
Come here, children.
Uncle Carl is going to treat you to some Christmas fireworks.
All right, then...
Скопировать
Что происходит, сэр?
Салют в нашу честь, Мэттьюс.
Удачи, парни.
What's going on, sir?
They're firing a salute for us, Matthews.
Sailor (aboard ship): Good luck, lads.
Скопировать
Не помню, чтобы я стирала вчера.
- Салют, Фердинанд.
- Ферди. - Без разницы.
I don't think I did a wash yesterday.
Hiya, Ferdinand.
It's Ferdie.Whatever.
Скопировать
В общем, юная Дебора прошла обучение с отличием.
Успех, достойный салюта.
На самом деле, она справилась столь хорошо,
YOUNG DEBORAH PASSED WITH HONOURS.
MAGNA CUM LOUDLY.
Emmett: IN FACT, SHE DID SO WELL, YOU, UH...
Скопировать
Ладно.
Салют Лорен.
- Салют.
See you.
Hi, Lauren.
Hi.
Скопировать
Салют Лорен.
- Салют.
- Салют.
Hi, Lauren.
Hi.
Hi.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов салют?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салют для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение