Перевод "салют" на английский

Русский
English
0 / 30
салютsalute
Произношение салют

салют – 30 результатов перевода

- За наш бизнес.
- Салют!
Это Фрэнки Руссо, он заправляет боулингом на западной стороне.
To our business.
-Cheers.
This is Frankie Russo, he manages a bowling alley on the west side.
Скопировать
Возьмёшь отсюда.
Салют.
А кто, скажи, будет доить и кормить коров по утрам?
Take it out of that.
See ya.
Who'll do the milking and feeding every morning?
Скопировать
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер
Война - кровавая капель, её запах и вкус страстно алчет народ.
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
War is the dripping of blood Smelling of blood, visions of collective hunger
Скопировать
- Не знаю, придумала.
- Салют.
- За ваше здоровье.
I don't know. I just made it up.
Cheers! Cheers!
Here's to your health, Mom.
Скопировать
Спасибо.
Салют!
- Вы симпатичная девочка.
Thank you.
Salud!
You're a pretty little girl.
Скопировать
Славный малыш.
Мы устроим для него маленький салют.
Жаль, я не смогу присутствовать.
Nice baby.
We'll make him blow out the candles.
- It's a pity, i can't be present.
Скопировать
Неплательщиков было немного.
Салют.
Искусство Барри и его готовность пустить клинок в дело поддерживали репутацию фирмы, если можно так выразиться.
There were few bad debts.
Saluez.
It was Barry's skill with the sword, and readiness to use it that maintained the reputation of the firm, so to speak.
Скопировать
Рад тебя видеть, Сержио Констанца.
- Салют!
Рад знакомству, сэр.
Nice to meet you, Sergio Constanza.
-Salute!
Nice to meet you, sir.
Скопировать
Я говорю Вам - между этим нет никакой связи.
- Салют. Мы видели тебя из окна.
Я будто чувствовала, что ты приедешь сегодня.
Speak a little louder. Make it plainer. All right, I can hear you now.
We saw you from the window.
- I thought you'd be back this morning.
Скопировать
- Привет.
- Салют.
Да полно вам, народ!
- Hi.
- Hello.
Come on, people.
Скопировать
Что это?
Праздничный салют.
Да, они узнали, что мы уходим и что Нарн скоро будет свободен.
What's that?
Fireworks.
Yes, they've learned that we are leaving... and that soon Narn will be free.
Скопировать
- Так.
- Салют.
- Салют.
- All right.
- Salute.
- Salute.
Скопировать
- Салют.
- Салют.
Слушай, Дон.
- Salute.
- Salute.
All right, Don.
Скопировать
О, черт!
Салют, шеф!
Я живой!
- Oh, shit.
Hey, Earl.
Oh, sh-- l´m alive!
Скопировать
Наш трип был другим.
классическим утверждением... всего верного и истинного, что есть в национальном характере... грубый физический салют
Но только для тех, в ком есть истинное мужество.
Our trip was different.
It was to be a classic affirmation... of everything right and true in the national character... a gross physical salute to the fantastic possibilities of life in this country.
But only for those with true grit.
Скопировать
Наше дело правое, враг будет разбит...
Салют Победы!
Залп!
Nothing at all. But this is an emergency!
Thousand Radiance Magic Ball...
Strike!
Скопировать
Я бы посоветовала тебе отнести эту голову обратно.
Салют, братья мои! Салют!
Мне нужна печень Вашего отца, чтобы завершить исследования.
I advise you to put that head back.
Salute, my brethren, salute!
I need your father's liver for my research.
Скопировать
О, Господи!
- Салют, мистер Вэйл.
- Как дела?
Oh, Jesus.
- Hey, Mr Vail.
- How are you doing?
Скопировать
За славу.
Салют.
За тост не пьют воду.
To fame.
Salute.
You can't toast with water.
Скопировать
Джонас, где ты находишься?
Салют, Билл.
Идем на северо-восток параллельно торнадо, хотим обогнать его.
Jonas, what's your position?
Howdy, Bill.
We're heading north-east, parallel about to pull off ahead of it on the left.
Скопировать
И у всех разные приветствия.
В странах восточной европы, в новых странах, там так: — Ну, мы не можем использовать этот салют.
Может так?
Yes, Sir!" And there's all these different salutes.
You've got the British one, the American one, the French one, and countries in Eastern Europe, new countries, going, "Well, we can't use that one, and that one's been...
What about this one?
Скопировать
Вот, две пачки Праздничных макарон.
От имени Коричневых Птиц Америки, я салютую вам.
Просто признай, Чендлер.
So that's two boxes of the Holiday Macaroons.
On behalf of the Brown Birds of America, I salute you.
Just admit it.
Скопировать
Как-то раз он проигрывал 50 штук.
Чихнул, Фритци говорит ему: "Салют"...
- Фритци Несте? Из Хобокена?
Once he was down 50 large.
He sneezes, Fritzi says "salute."
Fritzi Neste from Hoboken?
Скопировать
- Ребята...
Салют. - Салют.
- Самому не верится.
Fellas?
Salut.
You fucking believe it?
Скопировать
- Привет.
- Салют.
Присаживайтесь.
- H i.
- H i.
H ave a seat.
Скопировать
А мне-то что - ну счастлив человек!
Молодец, салют ему! Молодец!
- Вернемся к моему избиению.
Why should I care if a guy's got a clear head?
I should say, "Good for you."
- Let's get back to smashing my face.
Скопировать
- Тогда заткнись и не перебивай!
В общем, Фритци говорит: "Салют", -
Сильвио послышалось что-то не то.
Then shut up and let me finish.
Anyway, Fritzi says "salute."
Silvio thinks he said something else.
Скопировать
Что за звук?
Салют должен быть в 12!
- Я знаю.
What is that sound? My God!
That's not supposed to happen until 12:00.
-I know.
Скопировать
- Генерал. - Принц.
Рим салютует тебе, а я обнимаю тебя, как брат.
Как давно мы не виделись, дружище.
General Highness
Rome salutes you, and I embrace you as a brother
It has been too long, my old friend
Скопировать
-Мэри Джо Райт, Техас.
-Салют.
Белинда Браун, Теннесси.
- Mary Jo Wright, Texas.
- Hi there.
Belinda Brown, Tennessee.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов салют?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салют для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение