Перевод "сироп от кашля" на английский

Русский
English
0 / 30
сиропsyrup sirup
отfor to of away from from
кашляcough
Произношение сироп от кашля

сироп от кашля – 30 результатов перевода

- Донимает.
У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.
Спасибо.
- Not good.
I have a bottle of cough syrup you can have.
Thanks.
Скопировать
Я баловался "скоростью".
И иногда сиропом от кашля.
Я не спал ночами, все писал и писал.
I used to do speed.
And sometimes a little cough syrup.
I'd stay up all night, writing and writing.
Скопировать
- Мы поможем тебе найти его
Извините, я сначала приму свой сироп от кашля
Предписано доктором
- We'll help you find him.
Excuse me while I take my cough syrup.
Doctor's orders.
Скопировать
Я решил смешать все, что оставалось в других бутылках.
Второпях я вылил туда бутылку детского сиропа от кашля.
Первый тест был пройден.
D'oh! I decided to mix the little bits that were left in every liquor bottle.
In my haste I had grabbed a bottle of the kids'cough syrup.
It passed the first test--
Скопировать
- "Пламенный Гомер".
- Сироп от кашля есть?
- Проверю в забытых вещах.
A Flaming Homer.
Why don't you make us up a couple of Flaming Homers?
You got any cough syrup?
Скопировать
- Тайный ингредиент умрет со мной.
- 30 ящиков сиропа от кашля.
- Подпишите здесь.
I'm sorry, but the secret ingredient dies with me.
30 cases of cough syrup.
- Sign here.
Скопировать
- Нет, Гомер!
Сироп от кашля.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Homer, no!
...Cough syrup.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children's cough syrup.
Скопировать
Сироп от кашля.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
- Черт.
...Cough syrup.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children's cough syrup.
Shoot.
Скопировать
- Удивительно!
Сироп от кашля, чуть не забыла!
- Не хочу пить!
But not me. Look... seven kids
The cough medicine, I forgot
I don't want it
Скопировать
Что?
Томми Таммисимо снимался в рекламе сиропа от кашля.
Он говорит, что все остальные играли самодовольно и нереалистично.
What?
Tommy Tammisimo acted in a cough syrup commercial.
He said everyone was self- conscious and unrealistic.
Скопировать
Он умер, пытаясь ее спасти.
Натали, мне необходим этот сироп от кашля.
Только не с ментолом.
And he tried to help her. He died trying to save her.
Natalie, I'm gonna need those cough drops.
Not the menthol.
Скопировать
Этот репортаж нельзя пропустить!
Это называется сиропом от кашля, лекарством от кашля, таблетками от простуды и гриппа.
Но за закрытыми дверями начальной школы Саут Парка у этих лекарств есть еще и уличные прозвища:
It's the report you can't afford to miss! And now here's Rick Cartman!
They call it cough syrup, cough medicine, cold and flu remiedy.
But behind closed doors at South Park Elementary it also has a street name.
Скопировать
И...
Когда будете возвращаться, не могли бы вы захватить сироп от кашля?
Скорее уходите оттуда!
And...
Can you pick up some cough drops on your way back?
But get outta there!
Скопировать
Скорее уходите оттуда!
Но не забудьте сироп от кашля.
Я никуда не уйду пока не найду то, зачем пришла.
But get outta there!
Don't forget the cough drops.
- I'm not leaving here until I find it.
Скопировать
- Без проблем, могу зайти.
- Купи мне тогда сироп от кашля?
- Конечно. Как он там называется?
- I could.
- Could you get my cough syrup?
- Sure, what's it called?
Скопировать
Возьми, возьми.
Там есть красное пятнышко, где я пролила вишневый сироп от кашля.
Да, вон там.
Pick it up. It's OK.
There's a small red stain on the back where I once spilled cherry cough syrup.
Yes, that's it.
Скопировать
Мне нужно выпить.
У нас есть здесь какой-нибудь сироп от кашля?
Тсс...
I need a drink.
Do we have any cough syrup in here?
Shh...
Скопировать
Побудь матерью, Алекс.
Уложи его в кроватку, выпей сироп от кашля.
Мне нехорошо!
Be a mother, Alex.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
I'm not well!
Скопировать
И она обнаружила мою ахиллесову пяту.
Сироп от кашля.
Он меня вырубал.
And she discovered my achilles heel.
Cough syrup.
Knocks me on my butt.
Скопировать
- Дружище... Но сначала, мне нужно запастись провизией.
Мне нужны две бутылки виноградного сиропа от кашля, Большая пачка MMs, тока чур без коричневых, и мой
И я хочу, чтобы Анна надела гавайскую юбку и обдувала меня опахалом из пальмовой ветки.
But first, I'm gonna need provisions.
I need two bottles grape cough syrup, one pound MMs, no brown, and my lucky arcade game from the Gas 'N Sip in Tarzana.
I want Anna wearing a hula skirt fanning me with a palm frond. - HUH?
Скопировать
Это же выпускной.
По вкусу похоже на сироп от кашля.
Ага, мы не смогли достать ничего спиртного.
It's prom.
That tastes like cough syrup.
Yeah, we couldn't get any alcohol.
Скопировать
- Черт возьми, он по жизни болен.
Даррен, я дам тебе сироп от кашля, хорошо?
Так, 20 минут каждому.
- All day and all bloody night.
I'll get you some cough syrup, Darren, OK?
All right, 20 minutes each.
Скопировать
Как тебе удалось.
Дети спят и сироп от кашля не тронут.
Все еще ждешь предлог чтобы турнуть меня.
well, I don't knowhow you did it.
The kids are asleep, and the cough syruphasn't been touched.
Boy, you're just waiting foran excuse to give me the boot.
Скопировать
- Он любил вишневые конфеты.
Он говорил, что они на вкус как сироп от кашля.
Единственные конфеты, которые любил твой отец, это Миндалевая Радость.
- He liked the cherry ones.
He said they test like cough syrup.
The only candy your father really liked is Almond Joy.
Скопировать
Я думал, это будет словно сон на облаке, но это просто страшно.
и я были близки только раз, и она говорит, что все было классно, я болел, и был как в тумане из-за сиропа
Пап, я не помню, что было.
Thought this would be like sleeping in a cloud, but it's just terrifying. Whoa!
Kirsten and I have only been together once, and, yeah, she said it was amazing, but I had a cold. I was all goofy on cough syrup.
Dad, I don't remember what I did.
Скопировать
Куда он собрался?
Да, я бы хотел 37 доз вашего сиропа от кашля.
Одну для меня, одну для Смитерса, а остальные для моих собак.
Where's he going?
Yes, I'd like 37 snifters of your influenza syrup.
One for me, one for Smithers here and the rest for my hounds.
Скопировать
Во всё мире воска больше не осталось! Этот год может остаться без Кванзы, как было до 1966 года.
Пчёлы ведут себя как дурные, будто напились Фанты с сиропом от кашля, или, как я его называю, Пятничной
Мой Бог
There ain't no beeswax in the whole world.
This could be the year without a Kwanzaa, like every year before 1966.
My God.
Скопировать
Ладно, чего ты хочешь?
Ты хочешь сироп от кашля?
Я хочу всё.
Well, what do you want?
Do you want the cough syrup?
I want all of it.
Скопировать
На секунду я подумал, что вам это внушили.
Лучше уж пить сироп от кашля, чем слушать это.
Вы не должны слушать все что вам не нравится, пока вы здесь.
For a second there I thought you'd been indoctrinated.
I'd rather be water-boarded with cough syrup than listen to this. Yikes.
You don't have to listen to anything you don't like as long as you're here.
Скопировать
Не кипеши, ладно?
Твой отец перебрал сиропа от кашля.
- Чего?
Don't freak out, OK?
Your dad overdosed on cough syrup.
- He what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сироп от кашля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сироп от кашля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение