Перевод "сироп от кашля" на английский

Русский
English
0 / 30
сиропsyrup sirup
отfor to of away from from
кашляcough
Произношение сироп от кашля

сироп от кашля – 30 результатов перевода

Какая публика!
Мадам, вы пьете сироп от кашля?
Евреи-блондины, господа.
What a crowd!
You drinking NyQuiI, ladies?
Sit up, come on!
Скопировать
- Удивительно!
Сироп от кашля, чуть не забыла!
- Не хочу пить!
But not me. Look... seven kids
The cough medicine, I forgot
I don't want it
Скопировать
Я решил смешать все, что оставалось в других бутылках.
Второпях я вылил туда бутылку детского сиропа от кашля.
Первый тест был пройден.
D'oh! I decided to mix the little bits that were left in every liquor bottle.
In my haste I had grabbed a bottle of the kids'cough syrup.
It passed the first test--
Скопировать
- Донимает.
У меня есть сироп от кашля, могу поделиться.
Спасибо.
- Not good.
I have a bottle of cough syrup you can have.
Thanks.
Скопировать
Вы пили виски, Орншу?
Нет, сэр, бронхиальный бальзам, сироп от кашля.
- Пахнет как виски, Орншу.
Have you been drinking whiskey, Ornshaw?
No, sir! Bronch— Bronchial balsam; cough syrup.
Smells like whiskey to me, Ornshaw.
Скопировать
Я баловался "скоростью".
И иногда сиропом от кашля.
Я не спал ночами, все писал и писал.
I used to do speed.
And sometimes a little cough syrup.
I'd stay up all night, writing and writing.
Скопировать
- Тайный ингредиент умрет со мной.
- 30 ящиков сиропа от кашля.
- Подпишите здесь.
I'm sorry, but the secret ingredient dies with me.
30 cases of cough syrup.
- Sign here.
Скопировать
- Мы поможем тебе найти его
Извините, я сначала приму свой сироп от кашля
Предписано доктором
- We'll help you find him.
Excuse me while I take my cough syrup.
Doctor's orders.
Скопировать
- "Пламенный Гомер".
- Сироп от кашля есть?
- Проверю в забытых вещах.
A Flaming Homer.
Why don't you make us up a couple of Flaming Homers?
You got any cough syrup?
Скопировать
- Нет, Гомер!
Сироп от кашля.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
Homer, no!
...Cough syrup.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children's cough syrup.
Скопировать
Сироп от кашля.
Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.
- Черт.
...Cough syrup.
Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children's cough syrup.
Shoot.
Скопировать
Что?
Томми Таммисимо снимался в рекламе сиропа от кашля.
Он говорит, что все остальные играли самодовольно и нереалистично.
What?
Tommy Tammisimo acted in a cough syrup commercial.
He said everyone was self- conscious and unrealistic.
Скопировать
Эй, попробуй это.
Сироп от кашля, псевдоефидрин, должно сработать как адреналин и снова запустить сердце.
Давай попробуем.
Hey, try this.
Cough medicine... pseudoephedrine, should work like adrenaline and start his heart up again.
Let's give it a try.
Скопировать
Бейли-даунс, попрощайтесь с проблемами.
Оксикодон, сироп от кашля, весь набор.
Уличная цена... 80 штук.
Bailey Downs, kiss your troubles good-bye.
We got norco, benzo, oxy, purple drank, you name it.
Street value... 80 grand.
Скопировать
Ох,я выбрал воду.
Все остальное на вкус словно сироп от кашля.
Где Ханна?
Uh, I would just stick with water.
- Everything else tastes like cough syrup.
- Where's Hanna?
Скопировать
Теперь ты, мамочка.
Ясно - накачать его сиропом от кашля, и смотреть "Во все тяжкие", пока он не вырубится.
Да шучу я.
Take it, Mommy.
Got it-- load him up with cough syrup, watch Breaking Bad until he conks out.
Just kidding.
Скопировать
У тебя вчера был красный нос.
Начни с сиропа от кашля, двух упаковок витамина С, тарелки моего домашнего китайского куриного супа и
Спасибо.
Your nose was red yesterday.
Start off with cough drops, then two packs of vitamin C, a cup of my homemade Chinese chicken soup, and finish with my secret weapon... nighttime cold medicine.
Aw, thank you.
Скопировать
Это, а еще я запаслась в магазине.
Я на таком коктейле из сиропов от кашля, что заставил бы блевануть самого Лил Уэйна.
Новый материал для чтения.
That, and I stockpile from commissary.
I'm on a cough syrup cocktail that would make Lil Wayne vomit in his dreads.
New reading material.
Скопировать
Ты никогда не употребляла кокс, так что давай я тебе кое-что объясню.
Сегодняшний вечер - это не поездка вокруг квартала на мамином вольво, с бутылкой сиропа от кашля и холодными
На самом деле, я сгораю от нетерпения.
You've never done coke before, so let me explain something.
This is not gonna be a night of driving around in your mom's Volvo with a bottle of cough syrup and a box of cold McNuggets.
You know, I am so excited about this, actually.
Скопировать
- Что с ней?
Наверное, это сироп от кашля.
Рад вас видеть.
- What's wrong with her?
It must be the cough syrup.
So good to see you.
Скопировать
Я не прошу стероиды.
Мне нужен сироп от кашля.
Постой, папа!
I'm not asking for steroids.
I need cough syrup, something.
Wait, Dad!
Скопировать
Это удивительно.
Но если перед выходом на бродвейскую сцену решишь выпить бутылку сиропа от кашля, позвони.
Я постараюсь тебя отговорить.
That's amazing.
But if you're ever about to take the stage on Broadway... and you decide to drink a bottle of cough syrup, give me a call.
Let me talk you out of it.
Скопировать
Потом расскажу.
Эмили пьёт сироп от кашля.
Повезу Энтони на экзамен по вождению.
I'll tell you about it later.
Okay, so, Em is getting her cough syrup.
I'm taking Anthony to his driver's test.
Скопировать
Спасибо, спасибо!
Сколько сиропа от кашля она выпила?
Явно слишком много.
Thank you, thank you!
How much cough syrup did she have?
Clearly, way too much.
Скопировать
Я просто... Вот, почему мне нельзя иметь свою шмаль.
Всё точно так же, как с мороженым или сиропом от кашля.
Выкуриваю слишком много, а потом слетаю с катушек, мне просто нельзя держать такое в доме.
I just-- this is why I can't have my own weed.
It's the same thing as ice cream, and like cough syrup.
- I just smoke so much, and then I just go nuts, like I can't have it in the house.
Скопировать
Этот фруктовый лед помогает от простуды?
Да, когда он сделан из вина и сиропа от кашля.
Элли, ты холодная, как труп.
Is a popsicle good for the flu?
It is when it's frozen red wine and cough syrup.
Ellie, you're as cold as a corpse.
Скопировать
Благодаря Стэну Вудсу ты сладко спишь по ночам. Думаю, это скорее благодаря оргазму.
А вот я раньше перед сном бросал пригоршню антидепрессантов в блендер и заливал сиропом от кашля и теплым
Я называл это "Молочком забвения", но потом бросил его, решив начать трезвый образ жизни.
The Stan Woods let you sleep at night.
I find an orgasm helps. I used to throw, like, a fistful of downers into a blender with cough syrup and warm milk.
I called it Milk of Amnesia, but then sobriety ruined all that.
Скопировать
Этот репортаж нельзя пропустить!
Это называется сиропом от кашля, лекарством от кашля, таблетками от простуды и гриппа.
Но за закрытыми дверями начальной школы Саут Парка у этих лекарств есть еще и уличные прозвища:
It's the report you can't afford to miss! And now here's Rick Cartman!
They call it cough syrup, cough medicine, cold and flu remiedy.
But behind closed doors at South Park Elementary it also has a street name.
Скопировать
Это в его деле, и мы нашли
Новую баночку сиропа от кашля в его мед. кабинете.
Кашель может означать синдром Гудпасчера.
It's in his history, and we found
A new bottle of cough syrup in his medicine cabinet.
Cough could mean goodpasture syndrome.
Скопировать
Здесь ничего, что могло бы ему навредить.
Ибупрофен,глазные капли,сироп от кашля
Приходи к нам на обед в честь Дня благодарения.
Nothing in here is capable of going bad.
Ibuprofen, eye drops, cough syrup.
You want to come over for thanksgiving dinner?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сироп от кашля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сироп от кашля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение