Перевод "соломенный" на английский

Русский
English
0 / 30
соломенныйstraw
Произношение соломенный

соломенный – 30 результатов перевода

С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
He can try to make the sun not be born tomorrow.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
Скопировать
Мне не нужна ни ваша жизнь, ни ваше имущество.
Мне нужна соломенная шляпка вашей жены - и сейчас же!
Я знаю, что она у нее есть, но не могу ее найти.
I want neither your life, nor your property.
I need your wife's straw hat. And fast.
I know for sure that your wife has such a straw hat, only I can't find it.
Скопировать
Я знаю, что она у нее есть, но не могу ее найти.
А почему именно соломенную?
Потому...
I know for sure that your wife has such a straw hat, only I can't find it.
- And why does it have to be a straw hat?
- I'll tell you how it is:
Скопировать
Буду, господин мэр.
Сегодня утром лошадь этого человека съела соломенную шляпку моей жены, которая мне изменила с этим поручиком
- Мэтр, вы поручик?
- Yes.
Mayor, this morning Mr Fadinard's horse arte up the hat of my wife, who was unfaithful to me with this here Lieutenant.
Are you a Lieutenant, Boss?
Скопировать
Он всегда в белой шляпе.
Джоу Лефорса всегда узнаешь по белой соломенной шляпе.
Посмотри на всадника впереди.
He always wears a white skimmer.
That's how you tell it's Joe Lefors cos he wears a white straw hat.
Look at that guy out front.
Скопировать
На следующий день, наш герой проснулся с лихорадкой.
Он не увидел никого в соломенной хижине.
Он остался совершенно один.
Thefollowingday, ourherowokeupwithafever.
Hedidn'tseeanybody inthestrawshack.
Hehadbeenleftallalone.
Скопировать
Это - кукла.
Только соломенная кукла.
Конечно приятель.
That's a doll.
Just a straw doll.
Ah, sure mate.
Скопировать
Пейзаж становился всё более и более знакомым.
место, названное Отцом Токандейра по следам поросят, на заброшенную плантацию к старой разрушенной соломенной
Двое братьев пошли за едой.
Thelandscapewasgetting moreandmorefamiliar.
Theycametothespotcalled Tocandeira'sFather... thepiglet'stracks, theabandonedplantation... andtheoldstrawshackinruins.
Thetwobrotherswentout forsomefood.
Скопировать
К тому же, это бесцельная трата сил.
Смотрите, видите, вон идет человек в соломенной шляпе?
Вижу. И что?
It is moreover an aimless waste of strength and energy.
Look, do you see that man in a straw hat? I see.
Is he the governor of Borneo?
Скопировать
Она молодая и симпатичная. Она – леди.
"В дороге на мне будет черное платье и та самая соломенная шляпка, которая была на мне, когда мы познакомились
Пойду принесу свежей воды из колодца.
She's young and she's pretty and she's a lady.
"For traveling, I'll be wearing a black dress "and the same straw hat that I was wearing when we met."
I'm gonna get some fresh water from the well.
Скопировать
Уходите. Уходите.
Соломенная шляпка
По мотивам водевиля Э. Лабиша Автор сценария М. Мацоурек
Go away!
The Straw Hat
From the theatre farce by Screenplay
Скопировать
Поручик, я совсем не шучу!
Каких-то три дня назад у нее появился зуб на вдовца - само собой, соломенного.
- Садись, дорогая.
- I'm not joking at all, Lieutenant.
Excuse me.
Get in, darling.
Скопировать
- Элен!
Соломенная шляпка с зеленым четырехлистовым клевером и цветами.
Вот такой вот...
- Helena!
A straw hat with green clovers, you know, four-leafed clovers.
Like this.
Скопировать
Четверть часа прошло! Можете проверить!
Соломенная шляпка с четырехлистовым клевером, зелеными цветами.
Есть у вас?
The quarter of an hour has passed, kindly check!
You don't have a straw hat with four-leafed clovers?
Oh, I see.
Скопировать
- Какая шляпка?
- Соломенная, с клевером.
- А для чего она вам?
- Which hat?
- The straw hat with the clover.
- What for?
Скопировать
Как была одета мадам, когда утром уходила из дому?
Белое платье и та красивая соломенная шляпка.
Та?
- What was my wife wearing when she left the house this morning?
Awhite dress and that beautiful straw hat.
- That one?
Скопировать
Ну, эта, из Мидлберри.
Она носит эти соломенные шляпки.
Думает, что поддерживает дух деревни.
You know, from Middlebury?
She wears those straw hats.
Thinks they're country or something.
Скопировать
-Заткнись и сядь, плешивый идиот!
уезжать из моей страны а особенно, если речь не идет о теплых песчаных пляжах и коктейлях с маленькими соломенными
У нас есть песчаные пляжи.
- Shut up and sit down, you bald fuck!
I don't like leaving my own country especially leaving it for anything less than warm, sandy beaches and cocktails with little straw hats.
We've got sandy beaches.
Скопировать
Но там только одна двуспальная кровать.
- Он будет спать на соломенной подстилке, перед дверью.
- Нет. Здесь так не принято, нет!
There's just one bed.
He'll sleep on a mat in the hallway.
Not here, he won't.
Скопировать
Она из магазина известного среди модной элиты... как Скиммер на 42-ой улице, Дживс.
Джентльмены не носят в городе соломенные шляпы, сэр.
Дживс, я не намерен больше это обсуждать.
This is known among the fashionable as a 42nd Street skimmer, Jeeves.
Gentlemen do not wear straw hats in the metropolis, sir.
Jeeves, I am not going to discuss it any further.
Скопировать
шеф!
соломенная шляпа?
Соломенная шляпа...
Check this out, Chief.
Isn't this a straw hat?
Hold on; straw hat...
Скопировать
соломенная шляпа?
Соломенная шляпа...
Гайджин (иностранец) перед смертью сказал "Стоо...хат"... Стро хат" по-английски - "соломенная шляпа".
Isn't this a straw hat?
Hold on; straw hat...
The victim said "si-to-ha" before he died, maybe he meant straw hat.
Скопировать
Конец рапорта.
У меня есть что добавить по соломенной шляпе: убитый вез соломенную шляпу в черном футляре что он обращался
и книгу он привез из Америки.
End of report.
A piece of updated news regarding the straw hat. The customs at Haneda Airport remembered that he placed the straw hat in a black box. They were curious as to why the victim took the hat so seriously.
It's likely that he brought the book from U. S. Too. But we still don't know why he brought such things over.
Скопировать
В течении этих трех лет и семи месяцев Он служил на военно-морской базе США в Йокосуке
же были издана книга и сделана шляпа. чтобы найти старых знакомых своего отца. но он привез с собой соломенную
Оставьте ее!
He served at the Yokosuka U.S. Base during those three years and seven months.
Around the same time when the hat and the book were produced. Agreed, Munesue's speculations might not be 100% correct. However, the victim may be here to find his dad's old acquaintances in Japan.
Let go!
Скопировать
Это вы помните?
ты помнишь мою соломенную шляпу? По дороге из Усэи в Киридзуми?
это была моя любимая шляпа... что после развода будешь что-то представлять из себя как дизайнер?
You remember this one?
Mama, do you remember my straw hat? Yes, the one that fell into the valley that summer, on our way from Usai to Kirizumi
Mama, that's my favourite hat. Do you honestly think that you can survive as a designer after we get a divorce?
Скопировать
Соломенная шляпа...
Стро хат" по-английски - "соломенная шляпа".
Стоо...хат... соломенная шляпа...
Hold on; straw hat...
The victim said "si-to-ha" before he died, maybe he meant straw hat.
Si-to-ha, straw hat.
Скопировать
Гайджин (иностранец) перед смертью сказал "Стоо...хат"... Стро хат" по-английски - "соломенная шляпа".
Стоо...хат... соломенная шляпа...
Ты уверен?
The victim said "si-to-ha" before he died, maybe he meant straw hat.
Si-to-ha, straw hat.
Are you sure?
Скопировать
Пострадавший шел в Ройял-отель Сторо хато!
Отсюда напоминает шляпу... соломенная шляпа - важная деталь в этом деле.
И пока самая непонятная.
The victim walked from here to the hotel. Looks like a straw hat.
The victim was stabbed on the chest, and things got unclear.
To him, that looks like a straw hat.
Скопировать
Вот его фотография. ночью он был убит у Ройял-Отеля. он шел от парка Шимузани до Ройял-отеля и поднялся на 42-й этаж почему он это сделал?
он говорил о соломенной шляпе. что была найдена в парке Шимузани.
Но Ройял-отель ночью похож на соломенную шляпу. он сказал: "Стоо...хат" - в переводе с английского:
He arrived Japan on 24th April; three days later became his last night. He was murdered at Asakasa's Royal Hotel.
According to sources, he can't forget about a straw hat. This is the straw hat we found at Shimizudani Park.
The Royal Hotel looks like a straw hat at night. Also, before his death, he said "si-to-ha" that's "straw hat".
Скопировать
он говорил о соломенной шляпе. что была найдена в парке Шимузани.
Но Ройял-отель ночью похож на соломенную шляпу. он сказал: "Стоо...хат" - в переводе с английского:
соломенная шляпа". отель и убийство. вот он.
According to sources, he can't forget about a straw hat. This is the straw hat we found at Shimizudani Park.
The Royal Hotel looks like a straw hat at night. Also, before his death, he said "si-to-ha" that's "straw hat".
At this point, we are still not sure what's his connection with the straw hat. The victim was holding another special item, this is it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов соломенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соломенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение