Перевод "стен" на английский

Русский
English
0 / 30
стенsthene obsolete unit of measure
Произношение стен

стен – 30 результатов перевода

На самом деле, он владеет квартирой в здании, но не живет в ней.
Тут все разобрали до голых стен, так что он жил в съемной квартире.
Семья или родственники?
That's a good question. He actually owns an apartment in the building, but he wasn't living here.
Every unit's been stripped down to the studs, so he was staying in a sublet.
Any family or next of kin?
Скопировать
Он был дома всю ночь, репетировал с ней.
Строки типа "Я - лучшее, что когда-либо бывало в этих стенах".
Рамон подсунул мне подписанную копию сценария.
He was home all nights running lines with her.
Lines like, "I'm the biggest deal to ever walk these halls."
Ramon slipped me a signed copy of the script--
Скопировать
Все дети так делают.
Почему, как вы думаете, в вашем здании стены оббиты мягким материалом?
Да, понимаете, где он этому научился.
All kids do that.
Why do you think your whole building is made out of nerf?
Yeah, you see where he gets it from.
Скопировать
Она в комнате с сумасшедшей и бомбой.
Ты пыталась запустить вирус, который проест стену безопасности?
Ты хоть понимаешь что только что сказала?
She's in a room with a crazy lady and a bomb.
Did you try setting a... virus worm to the firewall or I.P. Thingy?
Do you even know what you're saying?
Скопировать
Все это время я хотел знать, кто управляет этим.
Я бился головой о стену пытаясь получить имя и когда я узнал его... От тебя.
Имя того, кого ты можешь выследить, Лив.
All this time I've wondered who Command is.
I've banged my head against the wall trying to get a name, and then I got one... from you.
A name is something you can trace, Liv.
Скопировать
Входи.
Привет, Стен. Как дела?
Жена занимается сексом с соседом. А когда ее муж вернется домой, он захочет не только получить развод.
Come on in.
Hey, Stan, what's up.
His wife is having sex with the neighbor and when her husband comes home he wants more than just a divorce.
Скопировать
Снафф-порно?
Стен, это передача о расследовании убийств.
Взрослым нравятся документальные фильмы.
Murder porn?
Stan, this is just an investigative crime show.
Adults like documentaries.
Скопировать
Ты хороший друг.
Так, я и моя команда полночи бились головой об стену.
И вот когда я уже отправила всех домой, Стена наконец треснула и меня осенило.
You're a good friend.
Well, I spent half the night with the team banging our heads against the wall.
And then I finally sent everybody home, and then I banged my head some more, and then
Скопировать
Стен!
Стен!
Как приручить лошадь в "Майнкрафте"?
Stan!
Stan!
How do you tame a horse in Minecraft?
Скопировать
В доме Чамберса.
Он был за стеной.
Он жив?
Chambers' house.
He was behind the wall.
Did you find him alive?
Скопировать
- Не знаю.
Стены в серый перекрасили?
Хорошо
I don't know.
So, you went with the gray?
Okay.
Скопировать
Немного.
Следы скотча на стенах?
Откуда ты узнал?
Not much.
Tape residue on the walls?
How do you know that?
Скопировать
Нисколько.
К тому же, разрисовывая стены, Том избавляется от плохих эмоций.
Так что это обоюдная польза.
Oh, it was no trouble.
Plus, Tom got to work through some of his anger in the painting, you know.
So it's a win-win.
Скопировать
Капитан, простите, что отвлекаю.
. - Он поймали его, когда тот взбирался на стену нашего здания с паяльной лампой.
Капитан.
Captain, sorry to interrupt.
Some officers just arrested Peralta.
Captain.
Скопировать
Возьмёте маркеры или цветные карандаши и начнёте рисовать. Презирая законы физики и создавая горки по вашим самым буйным фантазиям.
Если они нам понравится, мы повесим их на стену. Эти правила как будто придумали дети...
Если мячик прокатится по краю и в итоге упадёт в стакан...
And you get to choose your own stats.
That's just something fun that we do whenever we want to.
drinking in the game. We can chug.
Скопировать
Знаешь, тебе предстоит ещё многое узнать.
И ты будешь учиться прямо тут, в стенах этой школы.
О, Боже... помоги мне.
You know, you've got a lot to learn.
And you're gonna learn it right here inside the walls of this school.
Oh, God... help me.
Скопировать
Я прожила беспутную жизнь, но сделала это с размахом, и я в любом случае умру.
Я не принадлежу этим стенам.
Я забрала своё наследство слишком рано, промотала его.
I've lived a disreputable life, but I've done it in style, and I'll die likewise.
I don't belong on these walls.
I took my inheritance too soon and squandered it.
Скопировать
Кажется, их все больше с каждым днем.
Вначале нам нужно укрепить нашу защиту, поэтому мы закроем ворота, удвоим охрану на стенах, введем комендантский
Пока это просто временная мера ради вашей защиты.
It's like more of them come every day.
First we need to shore up our defenses, so we're sealing the gates, doubling security on the walls, instituting a citywide curfew from sundown to sunrise.
Now, this is all just a temporary precaution and for your own protection.
Скопировать
И в ту ночь, в ту ночь, когда полиция наводнила район, задерживала и обыскивала молодых черных мужчин,
Джолин Кастиль, в одиночестве, оказалась приперта к стене, что несомненно являлось причиной опасений
Потому что даже когда она сказала ему остановиться,
So that night, that night, when NYPD was "flooding the zone," and stopping and frisking young, black males,
Jolene Castille, alone, backed up against a wall, had every reason to fear for her life.
Because even when she told him to stop,
Скопировать
Или же все совсем не так?
Как обычно, Стен.
Это было... потрясающе.
Wasn't it so great?
As always, Stan.
It was... fabulous.
Скопировать
Счастливого Хеллоуина, детка.
Стены!
Они сходятся!
Happy Halloween, baby.
The walls!
They're closing in!
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Ох, Стен, ты не помнишь?
Обычно мы использовали всю ночь напролёт.
What do you mean?
Oh, Stan, don't you remember?
We used to take all night long.
Скопировать
- Это Брайс Гордон.
Вот именно поэтому мы говорим людям оставаться за стенами.
Мы не хотим, чтобы кто-либо еще пострадал.
- That's Bryce Gordon.
This is why we're telling people, stay inside the walls.
We just don't want anyone else to get hurt.
Скопировать
Что бы ни потребовалось.
Что-то все-таки происходит за стенами.
Я собираюсь выяснить.
Whatever it takes.
Something's happening outside the wall.
I'm gonna find out.
Скопировать
По всей видимости, пуля прошла навылет.
готов поспорить, она застряла в стене, а чистильщик её достал.
- Кровь пробили?
It must've been a through-and-through.
I bet the slug was imbedded in the cabin wall and our cleaner dug it out.
You run the blood?
Скопировать
Ох, Элис – это бесперебойный источник неприятностей.
Насилие изобилует в стенах этого дома.
Какого рода насилие?
Venus: Oh, Alice is a 24-hour network of bad news.
Abuse abounds within the walls of that house.
Bobby: What kind of abuse?
Скопировать
Представьте комнату.
Какого цвета были стены?
Хейден Прайс.
Picture it clear as day.
What color were the walls?
Hayden Price...
Скопировать
Надеюсь, ты не бомбу имеешь в виду.
Звук идёт прямо из-за стены.
Это кровь?
Hope you're not talking about a bomb.
It's coming from behind this wall.
Is that blood?
Скопировать
Что там вообще может быть такого?
Там пол и стены.
Занимайся своими делами.
What could possibly be in there anyway?
It's floor to ceiling.
Mind your business.
Скопировать
Берлин-Мауэр?
Это Берлинская стена?
Она вышла замуж за Берлинскую стену.
Berliner-Mauer?
So, Berlin Wall?
She married the Berlin Wall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение