Перевод "стриптиз-клуб" на английский
Произношение стриптиз-клуб
стриптиз-клуб – 30 результатов перевода
Но зачем останавливаться на модельном бизнесе?
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
Не упоминай эту идею при Бритни.
But why stop at modeling?
Maybe there's a go-go bar downtown that would like to come here and recruit lap dancers.
Don't mention that idea to Brittany.
Скопировать
Может сегодня что-нибудь там будет.
Пойдем в стриптиз-клуб.
В Розенхайме есть один.
Then we'll see to it that something happens.
We could go to a strip club.
In Rosenheim there's one.
Скопировать
Да, сэр.
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Он Роузвуд, сэр.
Yes, sir.
Who lured Taggart and Rosemont into a gross dereliction of duty at a striptease establishment?
It's Rosewood, sir.
Скопировать
Они не должны быть в жилых местностях.
Стриптиз-клубы тоже?
- А как насчет театров, в которых показываются сексуальные сцены?
They shouldn't be in residential areas.
Strip clubs too?
- Theaters that show sex scenes?
Скопировать
Но вы не можете быть свободными без равенства или под давлением.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
То клеймо способствует к притеснению и насилию и к неравенству полов в целом.
But you can't be free without equality or under oppression.
These strip clubs, mud-wrestling they foster the notion that women are sex objects.
That stigma contributes to oppression and violence and gender inequality as a whole.
Скопировать
Первое - транспорт. Второе - эта деятельность позорит округу.
- Это равносильно стриптиз-клубу.
- Что?
The activity stigmatizes the neighborhood.
- It's equal to a strip joint.
- What?
Скопировать
Как я понимаю вы идете на... представление?
- В стриптиз-клуб, ага.
- И ты идешь с нами.
I understand you're going to a, uh, burlesque hall?
- A strip club, yep.
- And you're coming with us.
Скопировать
Ну, я думаю, что мы тут в довольно хорошей форме.
Только сделай так, чтобы пожар в стриптиз-клубе бал захватывающим.
Я хочу сказать...
Well, I think we're in pretty good shape here.
Just make sure that the fire at the strip club is spectacular.
I mean:
Скопировать
Кстати говоря - как минимум 3 сцены с обнажёнкой, пожалуйста.
Это не считая сцен в стриптиз-клубе.
Я хочу, чтобы эта картина была напичкана сиськами от и до.
Which reminds me.... A minimum of three nude scenes, please?
That's not including the scenes in the strip bar.
I want this picture to be wall-to-wall boobs.
Скопировать
У меня тысячи причин на тебя злиться.
Не думай, что я извиняюсь из-за того, что увела тебя из стриптиз-клуба.
У верена, это меньшее из моих прегрешений.
I'm mad at you for about 7,000 other things.
If you think I'll apologize for taking you out of a strip club, you're wrong.
I consider it one of my finest moments.
Скопировать
Мне тоже.
Сегодня я ввязался в драку в стриптиз-клубе со своим племянником.
В драку.
Me too.
Tonight I got into a fight at a strip club with my nephew.
A fight.
Скопировать
Он никогда не расслабляется.
Однажды я взял его в стриптиз-клуб, а он просил девочек выписать ему счет.
Счет.
He never relaxes.
I took him to a lap dancing club, he kept asking the girls for receipts.
Receipts.
Скопировать
Обычно.
Что это за стриптиз-клуб такой, с камерой наблюдения, направленной на улицу?
Возможно, это для них важнее, чем девочки.
Usually.
What kind of strip joint has a video camera looking out?
More to it than the girls, maybe.
Скопировать
Ооогооо.
Твоя мать должно быть танцует в лучшем стриптиз-клубе города.
Майкл, сынок.
Whoa.
Your mother must dance at the nicest strip club in town.
Michael, my son.
Скопировать
Нет, этот ещё жив.
Он отвёл меня в стриптиз-клуб.
Ты ходил в стриптиз-клуб?
No this one is alive, two of them.
They took me to the pub.
You've been in pub?
Скопировать
Он отвёл меня в стриптиз-клуб.
Ты ходил в стриптиз-клуб?
Чтобы купить жену, как обещал.
They took me to the pub.
You've been in pub?
I was think to buy myself wife, be cause the testament. And did you buy?
Скопировать
Детка, ходят слухи, что они давно хотят прибрать к рукам этот приют.
Очевидно, они хотят превратить его в стриптиз-клуб.
Какая мерзость.
Baby, people say they've been trying to get their hands on that orphanage for years.
Apparently they want to turn it into a strip joint.
Disgusting.
Скопировать
Может, потом мы все немного расслабимся.
Пойдём в стриптиз-клуб, посмотрим на женские груди.
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
Maybe later, we'll all relax a little.
And go to a strip club, look at some female breasts, and pour in some shots, maybe do some Apple Martinis.
Then race for pink slips, like Danny Zucco in Grease.
Скопировать
Я танцовщица... в Фениксе.
Стриптиз клуб вниз по дороге?
Да.
I'm a dancer... at the phoenix.
Strip club down the road?
Yeah.
Скопировать
В 80-ых я часто работал в камеди клубах, там все еще висели диско шары на потолке.
И в 90-ых, они стали стриптиз клубами, а сейчас они стали кофейнями Старбакс.
Я приехал в Сент-Аббас, деревеньку на юге Англии. чтобы показать вам нечто совсем другое.
I worked a lot of comedy clubs in the '80s that still had the disco ball on the ceiling.
And in the '90s, they became strip clubs and now they're a Starbucks.
I've come today to the village of Cerne Abbas in Southern England to show you something completely different.
Скопировать
Привет, Лиз Лемон.
Я собираюсь в стриптиз-клуб для зверей.
Хочешь?
Hey, Liz Lemon.
I'm going to an animals-only strip club.
Interested?
Скопировать
Один свободный вечерок! Я что, много прошу?
Тут тебе не стриптиз-клуб!
Ты красивая.
I mean, one night off... is that too much to ask?
This ain't no peep show, man!
You're beautiful.
Скопировать
Единственная причина, по которой я играю на Бурбон-стрит: заработать для нас денег.
Думаешь, я хочу играть в стриптиз-клубе для туристов?
-Самому противно.
Now listen, I'm on bourbon street for one purpose,
I don't wanna be playing in no tourist trap titty bar
- I can't stand that gig.
Скопировать
- Ничего
- Я наконец-то сбросила весь вес, набранный во время беременности и вернулась в стриптиз-клуб в первый
Он оскорбил твою задницу?
- Nothing.
- So I finally lose every last ounce of baby weight, and I go back to the landing strip for the first time since maternity leave, and do you want to know what the fat-ass manager says to me?
He insulted your ass?
Скопировать
На самом деле я не очень хорошо останавливаюсь, понимаешь?
Эй, стриптиз-клуб там внизу, правильно?
Знаешь, ты станешь отличным бабником.
I'm not really great at stopping, you know?
Hey, strip club's down there, right?
You know, you're gonna do great once you start chasing tail.
Скопировать
Я только что пришел с работы, вот и все.
Да, он охранник в стриптиз-клубе!
У меня хотя бы есть работа! Эй!
I just got off of work, that's all.
Yeah, security at a strip club!
At least I got a Job!
Скопировать
Я знала это.
"Выставка минералов" - это у мужиков что-то вроде секретного названия стриптиз-клуба.
Эй, у тебя есть тайные сигналы?
I knew it.
"Mineral show" is just some sort of guy code for strip club.
Hey, you got any singles?
Скопировать
Да, возможно. Мужской клуб для мужчин.
- Это стриптиз-клуб, так ведь?
- Думаю, днем он работать не будет.
Yes, probably, a gentlemen's club for gentlemen.
That's a strip club, isn't it?
Well, I'm sure it's not going to be open during the day.
Скопировать
Этого не достаточно, Элли.
Стриптиз-клуб нельзя размещать напротив школы.
Что за пример будет для девочек?
That's not good enough, Ellie.
A strip club is not appropriate opposite a school.
What sort of example does that set your young girls?
Скопировать
Элли попросила меня сходить в один из таких клубов с ней.
Викарий в стриптиз клубе. И чья это идея?
Ее.
Ellie's asked me to visit one of these clubs with her.
Oh, right, vicar in a strip club, whose idea was that?
DOORBELL BUZZES
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стриптиз-клуб?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стриптиз-клуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
