Перевод "commandos" на русский
Произношение commandos (кемандоуз) :
kəmˈandəʊz
кемандоуз транскрипция – 30 результатов перевода
As a matter of fact, I half thought I might tackle him about it tonight.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Commandos?
На самом деле, я уже думал об этом. Я мог бы обсудить с ним это сегодня вечером.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
- Коммандос?
Скопировать
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Commandos?
- I've got to show him it isn't a matter of guts.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
- Коммандос?
- Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
Скопировать
Let's level. You and your Haganah can't win this fight sitting in a cellar.
I understand your commandos, the Palmach, are already on the attack.
Before they're ready. Their leaders are too impulsive and their training is a walk after lunch.
Итак, вы и ваша Хагана не сможете победить, сидя в подвале.
Как я понимаю, лидеры Палмаха готовы к атаке?
Они слишком импульсивны, их подготовка - курам на смех.
Скопировать
- The camp of the Palmach...
- Your commandos.
...is in these mountains. Mount Canaan, someplace.
- Лагерь Палмах.
- Ваше командование.
В этих горах недалеко от Ханаана.
Скопировать
I'm sure they will make superb research subjects.
Make sure you emphasize to the M2 Commandos that they are to take them prisoner.
Right!
уверен они будут отличными объектами для исследования.
что на М2 их захватят в плен.
Так точно!
Скопировать
Getting better by the minute.
Where'd these commandos come from?
Good question.
Всё лучше и лучше.
Откуда взялись эти командос?
Хороший вопрос.
Скопировать
You ain't got no worries.
Commandos sucking around the home-front.
Not around my wife they ain't. No, sir.
Нечего тебе переживать.
Не бывает нормальных баб, пока все эти откосившие и спецназовцы шатаются в тылу.
С моей женой такое не пройдет.
Скопировать
I'm sure you know.
Riley's one of the commandos.
What?
Уверена, ты знаешь.
Райли - один из коммандос.
Что?
Скопировать
In Germany, the port of Hamburg... suffered a second day of continuous air raids... from nearly 800 British aircraft... leaving much of the city in ruin.
Allied commandos... are closely watching the Mediterranean countries... occupied by German and Italian
It's not yet clear what the German attitude... to an Italian withdrawal might be... but Germany will assume sole command... of many strategic territories.
Средиземноморские страны, оккупированы немцами и итальянцами весьма успешно...
Еще не ясно, какова позиция итальянцев и немцев, но во многих стратегических территориях...
Гитлер посылает подмогу через Балканы в Грецию... Также нацистам требуется значительное подкрепление в Северной Африке. Мандрас вернулся.
Скопировать
-We're not, we're only here for the night, we're from the commandos,
-Which commandos?
Why are you yelling?
Цƒа, а вы?
Цћы из разведотр€да. Ц"то за отр€д?
ЦЎшш, что ты кричишь? 'очешь,
Скопировать
GSG-9?
Isn't that their terrorist commandos.
You must realize that this is damned delicate!
GSG-9?
Это что, их карманный террористический отряд?
Вы понимаете, насколько это деликатный вопрос?
Скопировать
-Hello, are you from here?
-We're not, we're only here for the night, we're from the commandos,
-Which commandos?
Цѕривет. Цѕривет, вы здешние?
Цƒа, а вы?
Цћы из разведотр€да. Ц"то за отр€д?
Скопировать
Hold on.
These commandos are after me too.
Maybe I want you around to split their attention.
Постой.
Эти коммандос, и они за мной охотятся.
Может, я хочу, чтобы ты отвлек их внимание.
Скопировать
I think we've been going about this the wrong way.
We're not commandos, we're negotiators.
We make deals.
Я думаю, мы пошли неверной дорогой.
Мы не коммандос. Мы - переговорщики.
Мы заключаем сделки.
Скопировать
?
M2 Commandos!
Mega Cannon Sigma!
?
М2 коммандос
Mega Cannon Sigma!
Скопировать
What do you think?
The commandos involved in the mission all met with a tragic accident Oh yeah?
Well according to my sources, there was one survivor
Что скажете?
Ерунда, с нашим спецподразделением произошел несчастный случай.
Да? А по моим сведениям, один из них выжил.
Скопировать
The Pentagon actually measures nuclear radiation and something they call Sunshine Units.
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Contra killers are called Freedom fighters. Well, if crime fighters fight crime and firefighters fight fire, what do Freedom Fighters fight?
Пентагон фактически измеряет ядерную радиацию в чем-то, что они называют "единицами света!"
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью"(полиция) - против преступлений а "борцы с огнём"(пожарные) - сражаются с огнём
Скопировать
The terrorists promise more bloodshed unless their demands are met.
Now that the Special army commandos have arrived at the airport, the likelihood of a full-scale battle
That stupid, arrogant son of a bitch.
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят.
Теперь, когда армейские коммандос прибыли в аэропорт, похоже, что полномасштабная война в опасной близости.
Этот глупый, заносчивый сукин сын.
Скопировать
The Federation had suffered losses of up to 60% frontline troops.
Now, just think, what a few squads of radiation-proof space commandos could do.
I'm glad you never succeeded.
Федерация понесла потери вплоть до 60% личного состава в передовых соединениях.
Ты только подумай, что могут сделать всего несколько отрядов не реагирующих на радиацию космических спецназовцев.
Я рада, что у вас ничего не получилось.
Скопировать
Ninety minutes ago, the United States invaded Colombian airspace.
Two Blackhawk helicopters went into Tres Encinas with 20 Delta commandos on intelligence that the hostages
One of the Blackhawks was shot down.
Девяносто минут назад, Соедененные штаты вошли в колумбийское воздушное пространство.
Два вертолета модели " Черный Ястреб" прилетели в Трес Енсинас... с 20 бойцами "Дельты", куда, по имевшейся информации были перемещены заложники.
Один из вертолётов был подбит.
Скопировать
Three MH-60 black Hawks two MH-6 Little Birds and an AC-1 30 gunship.
Each black Hawk has 1 0 Delta commandos from Special Forces.
-How long?
Три МН-60 Блэкхок два вертолета МН-6 ЛитлБерд и АС-130.
На борту каждого Блэкхока будет по 10 командос из спецназа.
- Как долго?
Скопировать
That should be the person who has to call the families.
And who calls the families of the commandos who died trying to save five guys we could've freed hours
- That's not a good enough reason.
Это должен быть человек, который должен будет позвонить семьям.
И кто позвонит семьям командос, которые погибли которые пытались спасти пятерых парней, которых мы могли освободить ещё несколько часов назад?
- Это не достаточно веская причина.
Скопировать
the 107th, our tactical team.
You guys are the Howling Commandos.
- Yeah, I hate that name.
107-й, наша оперативная группа.
Вы парни Ревущие Коммандос.
Да, ненавижу это имя.
Скопировать
Boom! I got him, Otter Eyes. I got him!
Attention, Night Room shoppers, Markridge commandos are on the way.
Jennifer, what are you talking about?
Я поимела его, Милые Глазки, поимела!
Внимание, посетители "Ночной комнаты", группа быстрого реагирования "Маркридж" уже выехала.
Дженнифер, ты о чем?
Скопировать
Who?
Commandos recruited from the mountains of Nepal at age 14.
Hand 'em a gun, and they'll tear up a shooting range.
Кто?
Бойцы диверсионно-десантного отряда, завербованные в горах Непала в возрасте 14 лет.
Раздай им пистолеты и они разнесут стрельбище.
Скопировать
Yeah, I'll call in a signal when it's time to move in and capture James.
Two special response teams, which means a few dozen commandos supported by armored SUVs.
When the helicopter lands on the roof,
Да,я дам им знать когда придет время брать Джеймса. Как много групп будет участвовать?
Две специальные группы реагирования, что означает не менее дюжины спецназовцев прикрываемые бронированными внедорожниками.
Как только вертолет сядет на крышу, Джеймс позволит себя захватить.
Скопировать
Go on.
Well, their commandos go in and pull out whatever documents are left behind.
But they send them in at the frontline.
Продолжайте.
Короче, они забрасывают десантников, чтобы те добывали все оставленные документы.
Только их забрасывают за линию фронта.
Скопировать
You like that?
Intelligence Commandos.
If the Germans have them, we need them too.
Нравится?
Развед-десант.
У немцев он уже есть, и нам тоже такой необходим.
Скопировать
When presented with two paths, always take the riskier.
Those commandos will be prepared to do the unthinkable.
That's how you get results!
Из двух вариантов всегда выбирайте более рискованный.
Наши десантники будут готовы совершить невероятное.
Именно так достается победа!
Скопировать
- He is right.
I'm stuck here behind a desk while he's leading teams of commandos in the fjords.
Your brother has always been an adventurer.
- Он прав.
Я действительно застрял в конторе. а он руководит десантными группами во фьордах.
Твой брат всегда был авантюристом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commandos (кемандоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commandos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемандоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение