Перевод "commandos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение commandos (кемандоуз) :
kəmˈandəʊz

кемандоуз транскрипция – 30 результатов перевода

How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
With me, that makes eight.
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Со мной вместе восемь человек.
Скопировать
I'm sure they will make superb research subjects.
Make sure you emphasize to the M2 Commandos that they are to take them prisoner.
Right!
уверен они будут отличными объектами для исследования.
что на М2 их захватят в плен.
Так точно!
Скопировать
?
M2 Commandos!
Mega Cannon Sigma!
?
М2 коммандос
Mega Cannon Sigma!
Скопировать
What do you think?
The commandos involved in the mission all met with a tragic accident Oh yeah?
Well according to my sources, there was one survivor
Что скажете?
Ерунда, с нашим спецподразделением произошел несчастный случай.
Да? А по моим сведениям, один из них выжил.
Скопировать
Getting better by the minute.
Where'd these commandos come from?
Good question.
Всё лучше и лучше.
Откуда взялись эти командос?
Хороший вопрос.
Скопировать
Hold on.
These commandos are after me too.
Maybe I want you around to split their attention.
Постой.
Эти коммандос, и они за мной охотятся.
Может, я хочу, чтобы ты отвлек их внимание.
Скопировать
I'm sure you know.
Riley's one of the commandos.
What?
Уверена, ты знаешь.
Райли - один из коммандос.
Что?
Скопировать
The Pentagon actually measures nuclear radiation and something they call Sunshine Units.
Israeli murderers are called Commandos. Arab Commandos are called terrorists.
Contra killers are called Freedom fighters. Well, if crime fighters fight crime and firefighters fight fire, what do Freedom Fighters fight?
Пентагон фактически измеряет ядерную радиацию в чем-то, что они называют "единицами света!"
Израильских боевиков называют "коммандос!" Арабских коммандос называют "террористами!"
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью"(полиция) - против преступлений а "борцы с огнём"(пожарные) - сражаются с огнём
Скопировать
The terrorists promise more bloodshed unless their demands are met.
Now that the Special army commandos have arrived at the airport, the likelihood of a full-scale battle
That stupid, arrogant son of a bitch.
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят.
Теперь, когда армейские коммандос прибыли в аэропорт, похоже, что полномасштабная война в опасной близости.
Этот глупый, заносчивый сукин сын.
Скопировать
-Hello, are you from here?
-We're not, we're only here for the night, we're from the commandos,
-Which commandos?
Цѕривет. Цѕривет, вы здешние?
Цƒа, а вы?
Цћы из разведотр€да. Ц"то за отр€д?
Скопировать
-We're not, we're only here for the night, we're from the commandos,
-Which commandos?
Why are you yelling?
Цƒа, а вы?
Цћы из разведотр€да. Ц"то за отр€д?
ЦЎшш, что ты кричишь? 'очешь,
Скопировать
Let's level. You and your Haganah can't win this fight sitting in a cellar.
I understand your commandos, the Palmach, are already on the attack.
Before they're ready. Their leaders are too impulsive and their training is a walk after lunch.
Итак, вы и ваша Хагана не сможете победить, сидя в подвале.
Как я понимаю, лидеры Палмаха готовы к атаке?
Они слишком импульсивны, их подготовка - курам на смех.
Скопировать
- The camp of the Palmach...
- Your commandos.
...is in these mountains. Mount Canaan, someplace.
- Лагерь Палмах.
- Ваше командование.
В этих горах недалеко от Ханаана.
Скопировать
You ain't got no worries.
Commandos sucking around the home-front.
Not around my wife they ain't. No, sir.
Нечего тебе переживать.
Не бывает нормальных баб, пока все эти откосившие и спецназовцы шатаются в тылу.
С моей женой такое не пройдет.
Скопировать
As a matter of fact, I half thought I might tackle him about it tonight.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Commandos?
На самом деле, я уже думал об этом. Я мог бы обсудить с ним это сегодня вечером.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
- Коммандос?
Скопировать
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Commandos?
- I've got to show him it isn't a matter of guts.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
- Коммандос?
- Я должен показать, что у меня кишка не тонка.
Скопировать
GSG-9?
Isn't that their terrorist commandos.
You must realize that this is damned delicate!
GSG-9?
Это что, их карманный террористический отряд?
Вы понимаете, насколько это деликатный вопрос?
Скопировать
I think we've been going about this the wrong way.
We're not commandos, we're negotiators.
We make deals.
Я думаю, мы пошли неверной дорогой.
Мы не коммандос. Мы - переговорщики.
Мы заключаем сделки.
Скопировать
That should be the person who has to call the families.
And who calls the families of the commandos who died trying to save five guys we could've freed hours
- That's not a good enough reason.
Это должен быть человек, который должен будет позвонить семьям.
И кто позвонит семьям командос, которые погибли которые пытались спасти пятерых парней, которых мы могли освободить ещё несколько часов назад?
- Это не достаточно веская причина.
Скопировать
Ninety minutes ago, the United States invaded Colombian airspace.
Two Blackhawk helicopters went into Tres Encinas with 20 Delta commandos on intelligence that the hostages
One of the Blackhawks was shot down.
Девяносто минут назад, Соедененные штаты вошли в колумбийское воздушное пространство.
Два вертолета модели " Черный Ястреб" прилетели в Трес Енсинас... с 20 бойцами "Дельты", куда, по имевшейся информации были перемещены заложники.
Один из вертолётов был подбит.
Скопировать
Three MH-60 black Hawks two MH-6 Little Birds and an AC-1 30 gunship.
Each black Hawk has 1 0 Delta commandos from Special Forces.
-How long?
Три МН-60 Блэкхок два вертолета МН-6 ЛитлБерд и АС-130.
На борту каждого Блэкхока будет по 10 командос из спецназа.
- Как долго?
Скопировать
In Germany, the port of Hamburg... suffered a second day of continuous air raids... from nearly 800 British aircraft... leaving much of the city in ruin.
Allied commandos... are closely watching the Mediterranean countries... occupied by German and Italian
It's not yet clear what the German attitude... to an Italian withdrawal might be... but Germany will assume sole command... of many strategic territories.
Средиземноморские страны, оккупированы немцами и итальянцами весьма успешно...
Еще не ясно, какова позиция итальянцев и немцев, но во многих стратегических территориях...
Гитлер посылает подмогу через Балканы в Грецию... Также нацистам требуется значительное подкрепление в Северной Африке. Мандрас вернулся.
Скопировать
But I want to know what got into you.
You wanted to join the commandos with your pals.
Don't you care what happens to your country?
Я просто хочу понять, что у тебя в голове.
Ведь как все ты хотел в спецчасти.
Тебе наплевать на эту страну?
Скопировать
You aren't Mossad.
If commandos go to Beirut, our source will cut us off.
Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone?
А вы не моссадовцы.
Если коммандос отправят в Бейрут, источник от нас уйдет.
А что, если нам немного пройтись и поговорить об этом наедине?
Скопировать
He's the guy you send in when there are more bad guys than good guys... when surprise is the only advantage you can get in an operation.
When it works, commandos seem unstoppable.
Those are the operations that make the papers.
Они привыкли действовать, когда численное преимущество на их стороне. Неожиданность - это единственный их козырь.
Если это срабатывает, они выглядят непобедимыми.
Такие операции предаются огласке.
Скопировать
Those are the operations that make the papers.
When it doesn't work, commandos get killed just as dead as anyone else. Hey.
You there?
Такие операции предаются огласке.
Если же это не срабатывает, коммандос гибнут так же, как и все остальные.
Эй. Ты на месте?
Скопировать
Here you are, you pay.
It's our best room. ...breach of the ceasefire, Israeli commandos have attacked
An Israeli officer was killed.
Вот твоя оплата.
Это наша лучшая комната ...нарушение перемирия, израильские военные атаковали позиции Хезболлы в Восточном Ливане.
израильский офицер был убит.
Скопировать
"Memorial wall"
All the commandos broke into the school.
Now they're here.
Все десантники прорвались в школу.
Теперь они здесь.
Точно.
Скопировать
He expects reprisals.
If English commandos were behind this, they must have had help.
I've arrested five workers.
Он ждет репрессий.
Если за этим стоят Английские коммандос, то им должно быть помогали.
Я арестовал пять рабочих.
Скопировать
Let's move!
Senate commandos?
How does a money-grubbing worm like Gunray rate all this security?
Пошевеливайся!
Коммандос сената?
Чем этот жадный червяк Ганрей заслужил такую охрану?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов commandos (кемандоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commandos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемандоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение