Перевод "морской еж" на английский

Русский
English
0 / 30
морскойmaritime nautical marine sea
ежhedgehog Adjective of ёж female hedgehog
Произношение морской еж

морской еж – 30 результатов перевода

Принесу невральный модулятор.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Матопинские каменные грибы на подложке из тартука и приправленные...
I'll get a neural modulator.
Palamarian sea urchin lightly sauteed with garlic and moon grass.
Matopin rock fungi, tossed on a bed of tartoc and seasoned...
Скопировать
У меня заказан столик в "Дорсии" на 20.30.
Карпаччо из морского ежа.
"Дорсия" в пятницу вечером?
I got an 8:30 res at Dorsia.
Great sea urchin ceviche.
Dorsia on a Friday night?
Скопировать
- Смотри, что у меня есть. - О, красивые!
Это морские ежи. Они довольно крупные.
Это тоже еж.
Wow, they're very nice.
That's great, and that's a sea urchin.
This is also a sea urchin.
Скопировать
Это у него вся шкура в гарпунах?
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
И выпускает струю, способную затопить всё.
And irons in his hide, many irons, all twist around?
Aye, like corkscrews. He's struck full of harpoons, men.
And his spout is a big one, like a whole shock of wheat.
Скопировать
Гм, ту тварь с шипами...
- Морской ёж.
- Да, когда я ему отказал, я будто оскорбил его фамильную честь или типа того.
Um, that thing with the spikes...
- Sea urchin.
- Yeah, when I turned him down, it's like I soiled his family honor or something.
Скопировать
Стой!
Слушай, мужик, я знаю, что ты недолюбливаешь меня из-за истории с морским ежом.
Всё нормально, потому что я ничего не прошу.
Alto!
Listen, man, I know you don't like me 'cause of the sea urchin thing.
That's okay, 'cause I'm not asking for any favors.
Скопировать
А я сваливаю.
Я наступил на грёбаного морского ежа!
Понимаешь?
I'm outta here.
I stepped on a friggin' urchin!
You understand me?
Скопировать
Хочешь пожелание злейшему врагу?
Чтоб он наступил на морского ежа.
Привет.
You want to wish something on your worst enemy?
Hope they step on a sea urchin.
Oh, hey.
Скопировать
Это не моя проблема, а твоя.
Попробуй лучше морского ежа.
Удар будет более звонким.
It's not my problem. It's yours.
Why don't you try sea urchin?
They got more ping.
Скопировать
Морское ухо, креветки, креветки, креветки,
Моллюски, раки, мидии, морские ежи и крабы.
Ракушек, раков, крабов и креветок
Abalone, abalone Shrimp, shrimp
Winkles, scallops, mussels, sea urchins, crabs
Cockles, abalone, winkles, crabs and clams
Скопировать
И это всё?
Нет, еще морских ежей, еще ракушек... и одно морское ухо.
Искушенный гурман.
Is that all?
Sea urchins, more scallops... and abalone.
How sophisticated.
Скопировать
- Подожди, мне что, всё это снится?
У тебя что, под мышками морские ежи?
Сирены тоже попадаются.
- Is this a dream? - Yeah, it's a dream!
Seaweed in your armpits!
It works with mermaids too.
Скопировать
Погодите, и как Вы собираетесь это делать?
Господин Леброше, разве люди спрашивали... у организаторов "Бокус" секрет шокеттов из икры морского ежа
Нет!
Wait, and you going to do?
MrLebroshe, Are people asked ... the organizers' Bokus "secret shokettov of sea urchin roe?
No!
Скопировать
О, смотри.
Морской еж.
Нет, просто раковина.
Oh, look.
A sand dollar.
No, just a shell.
Скопировать
Всё готово.
Они теперь заворачивают морского ежа не в нори, а в огурец.
Мне так нравится.
All done.
But they wrap their sea urchin in cucumber, not seaweed
I like that.
Скопировать
Мне так нравится.
А в "Суши Люкс" есть морской ёж?
Я именно их заказала.
I like that.
Does sea urchin come with Sushi Deluxe?
That's what I ordered.
Скопировать
Дайте мне передохнуть.
Я не сказал жене про морского ежа.
Тяжёлые такие.
Give me a break!
I didn't tell my wife about the sea urchin.
Here they are. It's heavy.
Скопировать
Тяжёлые такие.
Не ешьте морского ежа.
Это ты, Сацки?
Here they are. It's heavy.
Don't eat the sea urchin.
Hey, is that you, Satsuki?
Скопировать
- Что это?
- Морские ежи, госпожа.
Это я не буду.
- What is this?
- Sea urchins, domina.
I don't care for it.
Скопировать
Доктор ещё принимает?
Я собирала мидий и разозлила морского ежа.
Ну, инфекция похоже не попала.
Doctor still in?
I was grabbing for mussels in the tide pool, and pissed off a sea urchin.
Well, it doesn't look infected.
Скопировать
На слое ила едва различимые следы - признаки того, что даже здесь есть жизнь.
А вот и те, кто оставляет эти следы - морские ежи. Они процеживают ил в поисках пищи.
Креветки элегантно стоят на цыпочках и придирчиво выбирают из песка съедобные частички.
There are faint trails in the ooze, signs that even here there is life.
These are what made some of them sea urchins sifting the accumulating drifts.
Shrimps standing on elegant tiptoe fastidiously select the particles that appeal to them
Скопировать
Спасибо, Эмиль.
Ты когда-нибудь ела морского ежа?
Нет.
Thank you, emil.
You ever tried sea urchin?
No.
Скопировать
Для начала - лёгкая закуска от шеф-повара.
Спагетти с соусом из морского ежа и красной икрой. Приятного аппетита.
Спасибо.
An amuse bouche from the chef before you begin.
Angel hair pasta tossed in a sea urchin emulsion and topped with osetra caviar.
Thank you.
Скопировать
- Раскрыть тайну загадочного ящика.
Иногда это морской еж из Японского моря или желтохвостики из Эквадора.
В любом случае, он должен сначала заплатить.
- Uh, mystery crate day.
Sometimes it's uni from the Sea of Japan or yellowtail cheeks from Ecuador.
Either way, he has to pay first.
Скопировать
Да, тяжело пришлось.
A потом Тедди сломал палец ноги в крепости Мачу Пичу, а на Мальдивских островах я наступила на морского
Да, но в остальном мы все здоровы.
- Yeah, that was rough.
- And then Teddy broke his toe at machu picchu And I stepped on a sea urchin in the Maldives.
- Yes, but other than that, we're all fine.
Скопировать
Пойду в душ.
Тебе понравится морской еж.
Выглядит немного подозрительно.
I'm gonna go wash up.
You are going to love the sea urchin.
Looks a little sketchy.
Скопировать
Как ты относишься к джазу?
Я думаю,это морской еж в музыке.
Ты видел это?
What do you think of jazz?
I think it's the sea urchin of music.
Okay, um, did you see that?
Скопировать
Нет.
Ты же морской еж.
Ты не позволишь никому себя трогать.
I'm not.
You're a sea-urchin.
You don't let anyone touch you.
Скопировать
Спасибо, что пришел.
Морских ежей?
Извините.
Thanks for coming.
Sea urchins?
Excuse me.
Скопировать
А затем они ее съели.
Как бы то ни было, смысл в том, что первым клонированным животным был морской еж в 1885 году.
А сейчас, не требуется быть гением, что бы знать, что настало время поискать всеобщие заблуждения.
Then they ate it.
the point is the first animal to be cloned was the sea urchin way back in 1885. including the first cloned cats which look nothing like each other.
it doesn't take a genius to know that it's time to look for some general ignorance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов морской еж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы морской еж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение